* * *
Длинное лицо Билли Саймонсона носило печать постоянной тревоги. Это была маска вечного, пожизненного беспокойства.
- Кончина Бена нарушила многие прочные связи агентства, - начал он, сделав большой глоток из своего бокала. - У тебя сейчас две возможности: либо срочно искать заказы, либо сворачивать дела.
- Сворачивать? - К такому повороту событий Кейт была совершенно не готова.
- Возможно, и сворачивать. А что еще остается, если ты даже не покрываешь накладных расходов? В течение многих лет Бен вкладывал в это дело деньги и вложил их целую кучу, и вот сейчас оно на волосок от гибели. Тебе необходимо выработать какой-то план. После его смерти прошло полгода. Я не хотел бы тебя пугать, но ты должна понять: если в ближайшее время ничего кардинально не изменится, агентство обанкротится.
Кейт молчала. Ей казалось, что "Агентство талантов Роуз" пока еще на плаву. Конечно, Бен тяжело болел и не мог работать, поэтому упущенными считать надо не шесть месяцев, а почти целый год. И за это время дела пришли в плачевное состояние. Кейт пыталась что-то поправить, но тщетно. Нужны заказы. Несколько серьезных контрактов. Что-нибудь такое, что поможет восстановить сильно пошатнувшееся положение. Например, долговременный договор с крупной фирмой.
Тем не менее это не должна быть фирма "Тэлбот индастриз". С Джейком Тэлботом никаких отношений она иметь не будет. Надо искать что-то другое. Хорошо было бы, конечно, если бы кто-нибудь из ее актеров или моделей внезапно получил общенациональную известность. Вот это принесло бы настоящие доходы.
Кейт вздохнула:
- Я знала, что дела плохи, но не представляла, что настолько.
- Ну какой-то запас еще есть. Во-первых, твой дом. Он в полном порядке, за него все выплачено. Бен об этом позаботился. И надо сказать, в данный момент агентство еще работает, но повторяю: если ты не поправишь дела, оно пойдет ко дну.
- Что я могу сказать? Буду стараться.
Кейт грустно подумала, что надо было больше обращать внимания на то, как вел дела Бен. Но с другой стороны, супруг очень неохотно посвящал ее в детали своего бизнеса.
Считалось, что Бен очень богат, однако это было далеко от правды. Бен довольно успешно вел дела, но состояние имел весьма умеренное. И как раз это Кейт вполне устраивало. Денежный мешок ей был не нужен. Семья Тэлбот преподала ей хороший урок. Бен любил ее, заботился о ней и о дочери. Что еще, спрашивается, нужно? А если их отношения и не были такими сказочно безоблачными, как этого хотелось бы, так это ее вина, а не Бена.
Купив по дороге кое-какие продукты, Кейт приехала домой. У входа стоял обшарпанный "шевроле" Райана, приятеля Эйприл. Он был не такой уж плохой парень, но Кейт не могла избавиться от чувства, что ее дочери нужен кто-то совсем другой. Всему виной был комплекс чудовищной ошибки, какую она совершила в юности. Он постоянно ее преследовал. И своей дочери она желала лучшей доли.
- Здравствуйте, миссис Роуз. - При ее появлении Райан чуть приподнялся со стула.
- Привет, Райан. Останешься с нами поужинать?
- Конечно. - Парень удивленно моргнул, потому что Кейт еще ни разу его не приглашала. Обычно она была с ним вежлива, но чувствовалось, что ждет не дождется, когда он уберется домой.
Кейт отправилась на кухню делать салат и жарить цыплят, а Райан с Эйприл устроились перед телевизором на диване в гостиной. Перебрасываясь шуточками, они переключались с канала на канал. "Бена, наверное, хватил бы удар", - подумала Кейт. Он считал Эйприл своей дочерью, и ее превращение из девочки в девушку воспринимал болезненно. Автократическая натура Бена проявила себя в полную силу и получила соответствующий отпор - Эйприл просто перестала его замечать.
Кейт бросила взгляд на деньги - деньги Джейка, - теперь задвинутые за телефон. Они ее так раздражали, что она была готова выбросить их в мусорное ведро. Причем без всяких колебаний. Даже сознавая, что Эйприл права: он действительно бросил деньги несознательно, и скорее всего никак не хотел этим что-то доказать. Видимо, тогда он просто плохо соображал, как и она.
Кейт позвала Райана и Эйприл ужинать. Приятель дочери сел напротив Кейт. Роста он был примерно метр восемьдесят, волосы негустые, длинные и прямые. В карих глазах его застыло грустно-мечтательное выражение. Это так соответствовало его музыкальной натуре. И вообще на всем его облике лежала печать снедающей душу приверженности к гитаре.
"Если он собирается поступать в колледж, прекрасно. Лишь бы намерений не изменил.
Интересно, что бы Джейк сказал насчет Райана?
Не о том ты думаешь, дорогая. Не лучше ли поставить вопрос иначе: что бы он сказал, узнав о существовании у него дочери?"
- В чем дело, мам? - спросила Эйприл.
- Ничего. А почему ты спросила?
- Ты делаешь какие-то странные гримасы.
Кейт улыбнулась:
- Просто мысли неприятные в голову лезут.
- Помнишь, я говорила тебе насчет папы Райана? Так вот, он жаждет с тобой познакомиться.
- Эйприл!
Дочка пожала плечами.
- Но он действительно очень симпатичный мужчина.
Кейт недовольно посмотрела на дочь, затем перевела взгляд на Райана. Тот задумчиво жевал.
- Не сомневаюсь, что это так, - вздохнула она. - Но сейчас у меня такой период, что… не хочется ни с кем знакомиться.
- Вы это очень клево подметили, миссис Роуз, - сказал вдруг Райан, впиваясь зубами в цыпленка.
- Что клево? - Эйприл бросила на него сердитый взгляд, который, впрочем, он успешно не заметил. - Мам, ты не должна ставить на себе крест.
- В любом случае свахи мне не требуются, - твердо произнесла Кейт.
- Но, мам…
- Нет.
Эйприл поджала губы. В ее милой головке сейчас проворачивались жернова мыслей. Кейт казалось, что она видит их работу.
- Мама, я хочу, чтобы ты попыталась, - выдала наконец Эйприл.
- Я не думаю, что Райану интересны наши разговоры на эту тему.
- Я не возражаю, - немедленно откликнулся он.
- Так как же, мам?.. - не отставала Эйприл.
"Дочка совсем отбилась от рук. Слишком много себе позволяет. И вообще не ее дело - устраивать мою личную жизнь. Мала еще!"
Эйприл почти с мольбой смотрела на мать. Райан сосредоточенно жевал, уставившись в одну точку. Кейт молчала.
Совершенно некстати перед глазами возник Джейк.
"Джейк, Джейк, Джейк! В конце концов все опять замыкается на нем".
- Ладно.
- Ладно? - Эйприл не верила своим ушам.
Кейт кивнула.
- Ты имеешь в виду "ладно" в том смысле, что ты встретишься с Томом… мистером Десартом?
Кейт улыбнулась.
- А что ты об этом думаешь, Райан?
Он вздрогнул и после напряженных усилий сообразить, о чем идет речь, выпалил:
- Клево.
И это в значительной степени решило дело.
Под ногами скрипели осколки стекла. Джейк вошел следом за Гэри в разгромленные павильоны торгового центра. Злоумышленники разбили витрины и похитили товар. В довершение они растерзали мебель и вообще все, что там было, включая лампы и сантехнику. Присутствующий здесь же детектив Марш был убежден, что это работа малолетних правонарушителей.
- Если бы это было просто ограбление, то все выглядело бы иначе. Заметьте, они специально взяли с собой топор. Именно топором были разрублены прилавки, разбиты зеркала. - Детектив окинул усталым взглядом результаты погрома, как будто видел такое по крайней мере уже тысячу раз. - Это чистой воды вандализм. Малолетки.
Джейк молча разглядывал побоище. Этот торговый центр фирма "Тэлбот индастриз" построила только весной. И все арендаторы были надежными.
- Бессмысленное злодейство.
- Все, что совершают малолетки, большей частью бессмысленно.
Джейк не совсем был согласен с детективом, но спорить не собирался. Картина перед ним предстала удручающая.
Филипп отшвырнул ногой кусок деревянной стойки. К удивлению Джейка, брат неожиданно решил присоединиться к нему в этой поездке. Он был мрачен и казался даже более встревоженным, чем сам Джейк.
- Вот мерзавцы, - произнес он.
Детектив Марш промолчал. Джейк посмотрел на часы, сказал детективу "спасибо" и направился к выходу. Ему не терпелось остаться одному. Но для этого надо было уехать на побережье.
Его нагнал Гэри.
- Какой ужас!
- Да. Как по-твоему, что тут могло случиться?
Гэри пожал плечами.
- Не знаю. Похоже на то, что кто-то имеет на нас зуб.
- Ну а причина? - Джейк понял, на что намекает Гэри.
Дело в том, что разрушению подверглось далеко не все. Например, из торгового инвентаря почти ничего повреждено не было. И это странно. Обычно вандалы такими разборчивыми не бывают. Нет, скорее всего о случайности речь не идет.
Филипп внимательно осмотрел место происшествия несколько раз. Гэри с мрачным видом следил за ним. Он терпеть не мог этого "плейбоя-администратора". Такой ярлык наклеил Филиппу именно он, и теперь многие в фирме иначе его и не называли.
- Может быть, это кто-нибудь из недовольных арендаторов? - предположил Джейк.
- Что? - Подошедший Филипп удивленно посмотрел на Джейка. - О чем это ты? Неужели ты думаешь, что это сознательная акция, направленная против нас?
- А почему бы и нет? - Джейк внимательно посмотрел на него.
- На арендаторов я бы не стал грешить, - задумчиво проговорил Гэри.
- Да ни на кого не надо грешить! - твердо заявил Филипп. - А если уж говорить об арендаторах, то этот погром прежде всего был направлен против них.