Хелен Кинг - Всё в жизни бывает стр 6.

Шрифт
Фон

- Я ничего не знаю ни о тебе, ни об этой местности, ни о жителях. Меня могут не принять здесь. И уж, конечно, я не достойна стать некоей Первой леди. Я постоянно кочевала из одного детского дома в другой и, естественно, не получила достойного такой роли воспитания. Так что ты лишь впустую тратишь время.

В его глазах вновь заиграло бешенство, а из горла вырвались рычащие слова:

- Да! Ты права. Однако решать буду я, и только я. Итак, с этой минуты мисс Робертс будет отвечать на вопросы без вранья и уверток.

- Я не имею привычки лгать, - зло возразила Лу. - И еще: я не потерплю, чтобы ты разговаривал со мной подобным тоном.

Резко, словно лезвием стального ножа, он обрезал ее:

- Я разговариваю так, как ты заслуживаешь. Я не вчера родился. Если в команде судна было только пять человек, и один из них неожиданно исчез, остальные рано или поздно непременно должны заметить это. Разве ты не согласна? Так вот. Первое, что я сделал утром, - выяснил у береговой охраны, нет ли подобного сообщения с какой-либо яхты. ЧП нигде не произошло. Как вы это объясните, мисс Робертс?

- Вероятно, они… они не успели заявить, - уклончиво сказала она.

Внезапно Конрой схватил ее за плечи, зажал, словно в тиски, вплотную приблизившись к ней.

- Они не сообщили потому, что не хотели привлекать к себе внимания. Вот в чем дело, мисс Робертс, не правда ли?

Кончиком языка Луиза нервно облизала губы. Злость, исходившая от этого человека, обдавала ее полярным холодом, леденила кровь.

- По… послушай, - заикаясь, пролепетала Лу, - я…

- Не трать попусту слова, - прохрипел Вождь. - Через два часа после того, как тебя нашли на берегу, "Путник" пришвартовался у заброшенного пирса, миль на пятнадцать севернее Фрелла. Полиция и таможенники уже ожидали гостей, теперь твои друзья дают объяснения местным властям.

Облегчение, которое почувствовала Лу, узнав, что Брок и его сообщники задержаны, тут же исчезло. Она поняла, что ее тоже могут посчитать причастной к банде. С широко раскрытыми от ужаса глазами Лу поспешно сказала:

- Ты… ты говоришь все не так, как произошло на самом деле.

- Да? - спросил он с явным недоверием. - По твоему собственному признанию, ты состояла в этой команде. И если бы "случайно" не упала за борт, то выслушивала бы сейчас нелицеприятные вещи.

Луиза дернулась под тяжестью его рук.

- Отпусти мои плечи, черт побери! Мне больно!

Когда он несколько ослабил хватку, девушка сказала:

- Ну, хорошо! Итак, я тебе солгала. Но я работала всего лишь поваром на этом проклятом судне и не имела ни малейшего представления о грузе. Да, я не упала случайно за борт - прыгнула в море сама. - Она помолчала, горько вздохнув. - Это долгая история. Да и потом ты, вероятно, не поверишь ни одному слову.

Вождь испытующе посмотрел на Луизу.

- Возможно. Но больше не лги. Понятно? Если ты не из их шайки, чем же ты занималась на судне?

- Повторяю, - тихо ответила девушка, - готовила еду.

В голосе его зазвучала издевка.

- Но ведь оставались и другие, более важные дела.

- Будь я проклята, но говорю только правду!

- И как долго ты работала?

Она вздохнула.

- Всего несколько дней. Я встретилась с ними в Италии. Мой номер в гостинице…

- А как ты попала в Италию?

Ясно, Конрой не успокоится до тех пор, пока не выяснит до конца всю ее историю. И Лу начала снова.

- После ссоры со своим бывшим дружком я ушла из фирмы и решила отдохнуть.

- Залечить раны разбитого сердца?

Лу не обратила внимания на его сарказм.

- Я сняла в банке все сбережения, заперла квартиру и села на первый попавшийся самолет. Как бы то ни было, я провела две недели на курорте, праздно блуждая по пляжу. Вот тогда я дала себе клятву, что не позволю никакому мужчине одурачить себя.

Она остановилась и с горечью посмотрела на Конроя.

- Конечно, я ошиблась, как всегда, не так ли?

Но его лицо ничего не выражало, и Лу неохотно продолжала:

- Это произошло за день до возвращения домой. Кто-то проник в мой номер и забрал все вещи и документы.

Подробно рассказав Конрою о своих злоключениях, девушка глухо проговорила:

- Брок намеревался убить меня. Я прочитала приговор в его глазах. Он хотел только подождать, когда мы выйдем в открытое море, чтобы бросить меня за борт.

Луиза закрыла глаза, снова ощущая страшную слабость, и вдруг почувствовала, что ее крепко поддерживает Конрой.

- Я… Я уже пришла в себя, - прошептала Лу - Можешь отпустить меня.

Вождь подвел ее к выступу скалы и помог сесть. Затем сходил к машине, вернулся с фляжкой.

- Сделай-ка глоток. Тебе станет лучше.

Она немного выпила и, закашлявшись, проговорила с трудом:

- Что… что это такое?

- Виски с медом. У местных это лучшее снадобье от всех болезней - упадка сил, например, воспаления легких…

Приятное тепло охватило все тело, и Луиза глубоко вдохнула свежий, чистый воздух. Боже мой, как хорошо жить! Даже в таком месте, как Фрелл!

Когда девушка встала, Вождь внимательно оглядел ее и, убедившись, что она твердо держится на ногах, сказал:

- Как же тебе удалось вырваться из запертой каюты?

- Я вылезла через иллюминатор, - ответила она деловито. - Знала, что находимся совсем близко от берега. Увидела там свет и прыгнула.

Она снова вздрогнула.

- Я и не предполагала, что вода такая ледяная. Я окоченела от холода, тело свела судорога. Помню лишь грохот прибоя… Удар о камни… Очнулась у Бетти.

Конрой долго молчал. Потом сухо заметил:

- Да, недурно придумано.

Луиза не сдержала возмущения:

- Я так и знала, что ты не поверишь!

- Я не представляю, как можно протиснуться через иллюминатор моторного круизера. Даже такой худышке, как ты, это не под силу.

- А вот мне удалось, - возразила Лу. - Правда, застряла, но сумела, в конце концов, выбраться наружу.

- Гм… - Его голубые глаза вновь изучающе прошлись по ее фигуре. Конрой спокойно произнес: - Ну-ка, сними джинсы.

Она даже рот раскрыла от изумления.

- Что?..

- Ты слышала. Снимай немедленно.

Луиза в страхе попятилась.

- Или ты предпочитаешь, чтобы это сделал я?

- Не смей меня и пальцем тронуть, - предупредила девушка. - Иначе я выцарапаю тебе глаза.

- Ради бога, будь разумной, - бросил он. - Я и не думаю насиловать тебя. Если бы меня привлекло твое соблазнительное тело, то, будь уверена, я предпочел бы более комфортную обстановку.

Его обещание, что он не намерен принуждать ее здесь к сексу, но обязательно вернется к этому рано или поздно, не успокоило девушку.

- Тогда зачем снимать джинсы? - требовательно спросила Луиза.

- Если тебе действительно пришлось с такими большими усилиями пролезать через иллюминатор, у тебя непременно должны остаться ссадины. Вероятнее всего, на бедрах, - медленно пояснил он. - Вот почему я осматривал тебя прошлой ночью. Обнаружил единственную ссадину на виске.

Луиза вспыхнула, вспоминая о руках, блуждающих по ее телу, и горячо возразила:

- Значит, смотрел не так тщательно. И уж, конечно, у тебя не было, черт побери, никакого права!

Тяжелый взгляд снова ощупал ее. Конрой хрипло сказал:

- Если нет следов, тогда все рассказанное тобой - сплошной бред!

- Они есть, уверяю тебя, - горячо настаивала Лу. - Тело жутко саднило, когда я принимала ванну.

- Тогда покажи!

- Ни за что!

Вождь шагнул к ней, и девушка поспешно залезла в машину. Сердце ее колотилось от страха.

- Хорошо! - крикнула Лу. - Не трогай меня! Я покажу сама.

Повернувшись спиной, она расстегнула джинсы, спустила их ниже бедер, задрала трусики и, повернувшись боком, демонстративно выставила бедро.

- На, любуйся!

- Теперь покажи другой бок.

Лу выполнила, и это приказание и возмущенно взглянула на него.

- Ну что, удовлетворен? Насмотрелся?

Вождь наблюдал, как она поспешно натягивала джинсы, и в глазах его появился озорной блеск.

- Да, на этот раз достаточно. Когда вернемся домой, советую смазать царапины.

Она бросила на Конроя тревожный взгляд:

- Домой? Куда?

- Ко мне, конечно. Теперь ты будешь жить в моем особняке.

Смысл сказанного не сразу дошел до нее. В равной степени она восприняла бы сообщение и о том, что должна отправиться в логово льва.

- В твою тюрьму, да? - вызывающе зло сказала Луиза. - Чтобы меня приковали цепью к стене, как других твоих заключенных? Нет, я решительно отказываюсь следовать за тобой.

Он раздраженно вздохнул.

- Перестань так чертовски упрямиться! Ведь ты ни в чем не разбираешься.

Наконец-то и она получала возможность отыграться.

- Представь себе, разбираюсь, - сказала Лу самонадеянно. - Я могу обратиться в полицию и дать показания против контрабандистов. Конечно, меня задержат, но выяснят мою непричастность к шайке, и я смогу вернуться домой.

Конрой отрицательно покачал головой.

- Нельзя этого делать, Луиза. Брок, вероятно, думает, что ты утонула. Если же ты объявишься в качестве свидетеля, то вся банда со злости попытается и тебя втянуть в свое грязное дело. Ты одна, а их четверо. Кому поверят? Судью будет трудно убедить в твоей невиновности. - Вождь пожал плечами и задумчиво произнес: - Очень жаль, если такая юная, привлекательная девушка попадет лет на десять в тюрьму.

Его слова опять ввергли Лу в отчаяние. Она с горечью посмотрела на Конроя.

- А, понимаю, шантаж, да? Или я остаюсь здесь, или ты сдаешь меня полиции?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке