Да и что подозрительное он мог здесь увидеть? Человека, переодетого Санта-Клаусом? Но он и так, судя по всему, знает, где живет Нэнси Баркер. Больше того, он даже знал, что она отправилась в контору к Сэму Доновану, и поджидал ее там. Зачем?
Да, буркнул Сэм, продолжая говорить сам с собой, пока у меня больше вопросов, чем ответов. Без ответа остался самый главный вопрос: действительно ли у Нэнси родился ребенок? Его ребенок…
На лестнице он заметил мокрые следы, отпечатки обуви, судя по размеру, женской. Сэм с облегчением отметил, что других отпечатков нет. По-видимому, она просто спускалась взять газету. Скорее всего так: на крышке почтового ящика нет снега. Значит, "Санта-Клауса" здесь не было, а Нэнси Баркер дома. Не ее ли он видел в окне?
Поднимаясь по лестнице, он неотрывно смотрел на улицу. Собака по-прежнему надрывалась и продолжала бегать за детьми, весело катавшимися с горки.
Поднявшись на второй этаж, Сэм остановился у двери, прислушался, ничего не услышал и постучал. Ответа он ждал затаив дыхание. Наверняка женщина, которая выйдет ему навстречу, ни капельки не похожа на ту Нэнси Баркер, которая приходила к нему вчера в контору. Что же тут странного? Она вполне могла одолжить у настоящей Нэнси Баркер ее машину. Или даже угнать.
Вот почему, когда дверь распахнулась и на пороге показалась Нэнси Баркер, та самая, которую он видел вчера, у него вырвался вздох облечения. Хотя радоваться было рано. Да, она не придумала имя, не солгала, что занимается живописью, но где гарантия, что и все остальное, рассказанное ею, правда?
И вот теперь она стоит на пороге, у нее в руке кисточка, вместо вчерашней блузки и юбки на ней футболка и джинсы, но и в таком наряде она выглядит неотразимо.
- Меньше всего я ожидала увидеть вас.
В ее голосе он не услышал особой радости.
- Догадываюсь, - буркнул он и снова взглянул на улицу. - Можно войти?
Она молча распахнула дверь. Квартирка оказалась маленькой, но обставленной со вкусом. Мебель в современном стиле, без особых изысков, но удобная. Вообще, у Нэнси Баркер было довольно уютно.
Его смутило только одно: он не заметил рождественской елки. Ни малейшего намека.
- Вы что, Рождество не празднуете? - невольно вырвалось у него.
- В этом году нет.
Сэм прошел за ней в студию. Здесь было светло, ни малейшего беспорядка не наблюдалось. У широкого окна во всю стену стоял мольберт. Подойдя к нему, она остановилась и с каким-то удивлением или скорее ужасом взглянула на картину.
Сэм подошел поближе. Увиденное поразило его. Он-то ожидал увидеть какой-нибудь банальный пейзаж, вроде того, что висел в галерее на первом этаже. Но его взору предстала совсем иная картина. Даже и не разберешь сразу, что на ней изображено. Рождение сатаны, что ли?
Темные фигуры, сгрудившиеся у постели роженицы, вместо лиц у них - звериные морды. А сама роженица, лица которой не видно, испытывает жуткую, нечеловеческую боль. Ее темные курчавые волосы растрепаны, а руки тянутся к ребенку.
Такая картина не могла не произвести впечатления. Она задела что-то у него внутри. Увидев ее, Сэм понял, что должен с ней поговорить.
- Вы не уделите мне немного времени?
Она кивнула. Смыв с кисточки черную краску, она ополоснула руки, вытерла их и сняла с себя передник, аккуратно повесив его на спинку стула. После чего взглянула на Сэма.
- Почему вы ждали целых полтора месяца, прежде чем решили начать поиски ребенка? - спросил он.
Она подняла на него свои небесно-голубые глаза.
- Мистер Донован.
- Зовите меня Сэм.
- Сэм… - Она произнесла это имя так, будто ей уже приходилось кого-то называть так. Поколебавшись, она направилась в гостиную. - Сэм, мне сказали, что у меня родился мертвый ребенок, и я поверила. И как я могла не поверить врачам? - Она подождала, пока он усядется в кресло, и опустилась на диван, стоявший рядом. - Какое-то время я находилась без сознания. Очнулась я в больнице. Сестра сообщила, что у меня родился мертвый ребенок, мальчик. Потом мне показали его. Да, показали. - Она сопроводила свои слова энергичным кивком. - Разумеется, я заявила, что это не мой малыш, но меня никто не слушал. Я и сама было поверила, что мой ребенок умер, но потом началось это… эти… видения. Воспоминания о том, как проходили роды, не давали мне покоя. Правда, золовка говорит, что это сказывается горе: я никак не могу пережить, что потеряла ребенка.
- Золовка? Сестра вашего мужа? Так вы замужем?
Сэму не удалось скрыть, что он неприятно удивлен.
- Была замужем, - ответила она. - Мой муж умер год назад. - Нэнси отвела взгляд. - Вы собираетесь взяться за мое дело, мистер Донован?
Сэм! Он же просил называть его по имени. Но сейчас ему было не до имен. Значит, у нее был муж, который умер год назад. Как раз накануне их встречи?
- Сначала я должен кое-что узнать, - ответил он.
Кое-что! Это еще мягко сказано.
- Я отвечу на все вопросы, на которые… смогу дать ответ.
Ничего себе заявление!
- Прежде всего, мне нужно, чтобы вы согласились пройти медицинское обследование.
- Хотите убедиться, что я действительно недавно родила ребенка.
Он кивнул. Нэнси, казалось, ничуть не обиделась.
- Что еще? - спросила она.
- Мне необходимо знать имя доктора, который наблюдал вас во время беременности. Это во-вторых. В-третьих, я должен связаться с медицинским персоналом той больницы, где у вас принимали роды.
- Во время беременности я не консультировалась с врачом. Я посещала акушерку.
- Акушерку? - Сэм с удивлением посмотрел на нее. - Но зачем?
Нэнси зарделась.
- Вообще-то, это моя золовка предложила. Считается, что ей в стране нет равных. Наверное, вы о ней слышали. Люсия Фернандес. Так случилось, что она взяла отпуск и поселилась неподалеку. Вот я и ходила к ней. Мне здорово повезло.
Как просто! Сэм с недоверием смотрел на нее. Что-то тут не так. Значит, жди подвоха.
- Стало быть, вы можете дать мне ее номер телефона?
К его удивлению, Нэнси назвала номер. Но как поймешь, не выдумала ли она его?
- Я хотел спросить у вас еще кое о чем. С какой стати вы, невзирая на такой жуткий снегопад, отправились за пятьдесят миль отсюда в Винтидж, чтобы нанять частного детектива, да к тому же в самый канун Рождества. Не проще ли было обратиться к кому-то в Лонгфилде или хотя бы подождать немного?
- В Лонгфилде я бываю каждый год. Перед Рождеством на художественных выставках проводятся распродажи, можно подобрать настоящие шедевры для галереи.
И снова что-то не так! Сэм вдруг понял, что именно. Такое впечатление, будто она говорит по написанному тексту, будто кто-то научил ее, как отвечать на эти вопросы, вот она и шпарит не задумываясь.
Получается, что год назад, когда она возникла посреди пурги прямо перед колесами его автомобиля, она тоже была на выставке?
- Но в этом году я едва не передумала, - вдруг нахмурившись, добавила она.
- Почему?
- Золовка советовала мне не ехать. Сказала, что так будет лучше, учитывая мое потрясение.
Заладила она со своей золовкой!
- А что, частных сыщиков вы тоже нанимаете ежегодно? - спросил он с ухмылкой.
Но Нэнси не поняла сарказма.
- Нет, конечно. Я даже не собиралась к вам приходить. Просто проезжала мимо, заметила вывеску в окне и… - Она в растерянности покачала головой. - Не знаю, что заставило меня выйти из машины и подняться к вам. Просто вдруг у меня возникло чувство, что я во что бы то ни стало должна узнать правду. А рядом очутились вы.
- Во что бы то ни стало? - переспросил он.
- Для меня важно лишь одно: знать правду, - объяснила Нэнси.
Он не мог не заметить, что ее голос предательски задрожал. Она вот-вот разрыдается или, может, просто чего-то испугалась?
Настало время задать главный вопрос.
- Что вы можете сообщить об отце ребенка?
- Не понимаю, какое отношение это имеет…
- Если, как вы говорите, ваш ребенок был похищен, первым в списке подозреваемых будет его отец. Разве это не очевидно?
По ее виду было ясно, что ей тоже приходило это в голову.
- Я… - Она облизала пересохшие губы. - Не знаю…
- Вы не знаете, кто отец вашего ребенка?
- Представляю, что вы обо мне подумали!
Нет, вот этого, милочка, ты даже представить себе не можешь!
- Но по крайней мере хоть что-нибудь вы можете мне сообщить?
- Я… Вам известно, что у алкоголиков бывают провалы в памяти?
Этого еще не хватает!
Сэм изумленно воззрился на нее.
- Вы алкоголичка?
Прежде, год назад, он ни разу не видел, чтобы она пила что-нибудь крепче газировки.
- Скажем так, я не помню, как забеременела. И, пожалуйста, давайте прекратим этот разговор.
Несколько секунд он изучал ее лицо. Неужели он знает о зачатии ребенка гораздо больше, чем она?
- Когда вы могли бы встретиться с врачом?
Нэнси с облегчением вздохнула. Она явно обрадовалась, что он сменил тему.
- Чем скорее, тем лучше, - сказала она. - Разве не так?
- Разумеется, - подтвердил он. - Думаю, я смогу устроить вам встречу с доктором уже сегодня.
Сэм давно знал Фила Коллинза. В буквальном смысле, с самого рождения. Ведь это он принимал роды у его матери. И до сих пор они дружили. Сэм знал, что в случае чего может положиться на старину Фила. Вот и теперь он был уверен: доктор наверняка найдет для него время. К тому же он хотел поговорить с ним о матери.
- Или вы возражаете? - спросил он.
- Нисколько.
Он поднялся, и, увидев это, она тоже встала.