Джорджия Ле Карр - Маскарад (ЛП) стр 7.

Шрифт
Фон

- Не обманывай себя, Билли. Ты хочешь именно того, что хотят все женщины.

- И чего же, мистер Роуз? - с сарказмом спрашиваю я.

- Доминантного мужчину с грязным трахающим ртом, который способен намочить твои маленькие трусики, распять тебя своим огромным членом, и бл*дь, заставить бесконечно кончать до тех пор, пока ты будешь стоять на ногах, - медленная улыбка освещает его лицо. - И знаешь что, детка? Сегодня твоя счастливая ночь.

Я не хотела даже сама себе признаться, но не могла перестать фантазировать о его члене. И даже одна мысль о его доминировании надо мной, заставляет мой пуль пускаться вскачь. Это совершенно неестественно для меня, но он прав в одном - я действительно хочу, чтобы он полностью подчинил меня себе, чтобы он был сверху и делал все, что пожелает. Я хочу быть крайне абсолютно доминирующей под ним.

Я облизываю нижнюю губу, и со стоном он бросает меня на диван. Срывает мою блузку и бюстгальтер и смотрит с удовлетворением на мою грудь. Он встает и начинает расстегивать ремень.

- Сними юбку, - рычит он.

Я мгновенно подчиняюсь.

Я слышу его резкий вздох, как только он видит, что я лежу голая. Он спускает свои брюки и боксеры, не отводя глаз от моего тела. Я смотрю широко открытыми глазами на его очень большой и на вид агрессивный член. Он надевает презерватив, протягивает руку и сжимает мои соски. Он слегка дергает за них и это заставляет меня выгнуться.

Он дергает более жестче.

- Ты была?

- Кем я была? - хриплю я.

Он хватает меня за колени и разводит ноги.

- Ты всегда была мужчиной? - рычит он, толкаясь в меня своим огромным членом, как бы карая.

Я отрываю голову от подушки.

- Да, пошел на х*й. Я была мужчиной.

- Теперь с этим покончено, - рычит он, и выходит из меня, потом с хлопком входит обратно. - Ты возьмешь все, что я дам тебе.

Я скрежещу зубами, ноги начинают дрожать от потребности.

Он хватает меня за волосы и оттягивает далеко назад, мое тело изогнуто, как лук.

- Ты не имеешь никакого права голоса или руководить происходящим, когда мы трахаемся, поняла?

- Да.

- Теперь попроси меня.

- Пожалуйста, трахни меня.

- Это не похоже на просьбу. Давай, более основательно.

- Пожалуйста, прошу тебя, Джерон, трахни меня.

- Это звучит слишком вежливо. Умоляй, Билли. Проси.

Да, черт с ним.

- Джерон, если ты, бл*дь, не трахнешь, черт побери, меня сейчас, я скорее всего сойду с ума и покалечу кого-нибудь, возможно тебя.

Он смеется, звук похож на глубокий рык и начинает трахать меня с таким зверским голодом, что диван под нами двигается, как сумасшедший, и я ощущаю, как дергаюсь от его толчков, словно тряпичная кукла. Я утратила всяческий, полный контроль. Полное подчинение. Всеобъемлющее овладение. Здесь не существует никакого равенства. Даже если представить такую вещь, как страпон - ни одна женщина не сможет трахать так жестко. Он - мужчина, а я женщина. Это все равно срабатывает, даже если он - мудак, который использует мое тело для своего удовольствия. Я крепко сжимаю свои мышцы вокруг него и готовлюсь к мега освобождению. Когда оргазм подкатывает ко мне, то он становится намного больше, чем мега: он, бл*дь, взрывается, разрывая меня всю изнутри. Мышцы так вибрируют, а в венах так пульсирует кровь, напоминая шампанское, которое кто-то трясет в бутылке.

- Кричи для меня, с*ка, - приказывает он.

И я ору, кричу во всю силу своих легких. И я понимаю, что он уже готов достичь своей кульминации. Он вбивается в меня, сильно придавливая своим телом. Некоторое время мы оба молча лежим неподвижно. Я слышу только мяуканье кота на соседском балконе.

Он выходит из меня, снимает резину, и поворачивается ко мне, падая передо мной на колени и шире раздвигая мои ноги. Он скользит руками по моим ногам вверх и широко раскрывает мою киску, притягивая меня к себе, чтобы взглянуть на нее. Я ощущаю себя немного неловко, потому что киска продолжает вибрировать, сжиматься и из нее капают соки после оргазма, похожего на цунами.

- Я скучал по этой маленькой пи*де, - говорит он.

Я уставилась на него во все глаза.

- Такой опухшей и сочной.

Он погружает язык в нее и стенки моей киски непроизвольно сжимаются. Мои руки опускаются в его шелковистые волосы, притягивая к себе и двигаясь против его рта. Бедра начинают совершать бешеные резкие движения, я знаю, что хочет мое тело. Ту вещь, которую делал только он - зажать мой клитор между своими горячими влажными губами, не переставая сосать, пока я не кончу.

Я кончаю в считанные минуты.

Потом он садится на диван и тянет меня к себе, я наполовину лежу на нем сверху.

- Хочешь пойти со мной на свидание? - спрашивает он мягко.

- И быть такой же обычной, как и все остальные?

Он пожимает плечами.

- Какая альтернатива?

Я думаю об этом. С тех пор, как он появился в моей жизни, все изменилось. Я делаю вещи, которые раньше презирала, а теперь они мне нравятся.

- Как насчет Эбени?

- А что с ней?

Я выдерживаю паузу.

- Так у вас свободные отношения?

- Что-то типа того.

- И она не будет ревновать?

Он наклоняет вперед голову, чтобы взглянуть на меня.

- Она не твоя ответственность, Билли. А моя.

Ух ты! Последняя фраза отдается во мне болью! Словно меня ударили в живот. Мое первое инстинктивное действие - отодвинуться от него. Он словно чувствует это и прижимает меня к себе еще сильнее.

- Ну, спроси меня люблю ли я ее.

Я сглатываю, испытывая радость, что именно в данный момент, он не видит моего лица.

- Любишь ли ты ее?

- Нет, - совершенно твердо говорит он.

- Окэй.

- Окэй что?

- Ладно, я пойду с тобой.

Он ласково улыбается.

- Куда бы ты хотела пойти? Опера? Театр?

- С чего ты вдруг решил, что я захочу пойти с тобой и смотреть на кучу людей, голосящих на языке, которого я не понимаю?

Он хихикает.

- Мы можем пойти на английскую оперу, если ты хочешь.

- Ты серьезно? Опера на английском способна убить даже кошек.

Я не вижу его лица, но знаю, что он улыбается.

- Вот что мне нравится в тебе, Билли. Ты всегда говоришь все, как есть. Это настолько освежает.

- Это просто дело вкуса. Лана любит оперу.

- Лана Баррингтон?

Я киваю.

- Я познакомился с ней на выставке, не так ли?

- Да.

- Она твой хороший друг?

- Моя лучшая подруга, - поправляю я его.

Странно, но его тело напрягается.

- Хммм...

Я поворачиваю голову, чтобы взглянуть на него, но его лицо ничего не выражает.

- Мы вместе росли. Мне кажется, что мы, как сестры.

Он снова расслабляется.

- Она приложила руку, что у тебя появилась эта квартира?

- Ага. Я раньше жила в бараках, и ее муж не хотел, чтобы она одна ходила навещать меня в тот район, поэтому он купил для меня эти апартаменты. Для миллиардера он клевый парень.

Он приподнимает бровь.

- Как же она встретила его?

Я не собираюсь рассказывать ему историю о том, как Блейк купил Лану.

- Это длинная история и тебе она наскучит.

- Нет не наскучит.

Я смотрю на него с любопытством.

- Почему ты так заинтересован узнать о Лане?

- Мне интересно все узнать о тебе, - говорит он, и почему-то мне кажется, что его интерес звучит совсем неубедительно. Он проводит ладонью по моему телу и груди. Я поворачиваюсь, чтобы улечься ему на грудь.

- Так кто же я для тебя? - спрашиваю я.

- А кем ты хочешь быть?

Я еле заметно пожимаю плечами.

- Я не могу быть твоей девушкой, потому что у тебя уже есть девушка. Что же еще осталось? Может быть твоя подстилка или возможно твоя любовница.

Его голос звучит очень мягко.

- Ты хочешь быть моей девушкой?

- Не совсем, - говорю я тихо и тут же более громко.

- Мне кажется, возможно бы мне понравилось быть твоей любовницей. Тебе придется водить меня в безумно дорогие рестораны и одаривать бриллиантами.

Его глаза поблескивают.

- Ты любишь бриллианты? Как-то у меня никак не стыкуется, что ты девушка, любительница бриллиантов.

- Я пошутила. У меня никогда не было бриллиантов. Лана подарила мне на день рождения совершенно неприлично большой кулон из сапфиров. Но он был настолько дорогим, что мне пришлось положить его в сейф.

- Сапфиры подходят к твоим глазам.

- Так же и сказала Лана, - говорю я с улыбкой, но он продолжает смотреть на меня как-то странно, поэтому я начинаю лепетать:

- Лана говорит, что на самом деле бриллианты не являются более ценными по сравнению с другими камнями. Их также много, как аметистов и по идеи они должны стоить одинаково. Они становятся такими дорогими, потому что их продажа жестко контролируются, - я закрываю свой рот, потому что раньше я никогда не журчала, как ручеек.

- Умница Лана. Она абсолютно права. Это странный парадокс этого мира - на вещи, являющимися по-настоящему редкими искусственно удерживают низкую цену, а вещи, которые не так уж и редки - цена безумно завышена. Только редкие цветные бриллианты и больших размеров стоят дорого. Другие же не имеют большей ценности, чем полудрагоценные другие камни.

Приподняв меня за плечи, он поднимает меня вверх и вдруг я оказываюсь, лежащей на спине, где раньше были его ноги.

- Вау! Ты быстрый, - говорю я смеясь.

- Ты еще ничего не видела, малышка, - отвечает он.

6.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке