Сандра Мертон - Как все началось стр 8.

Шрифт
Фон

Слейд вбежал по ступенькам в дом и устремился в душ, даже не сняв промокшие шорты и футболку. Он подставил лицо под воду и - он все еще думал о ней, все еще удивлялся, почему поцеловал, и размышлял о том, что случилось бы, если бы не зазвонил телефон. Ведь что бы она ни говорила, он все еще хотел начать с того места, где они закончили. Он чувствовал, как она становилась податливой в его руках, слышал эти постанывания, ощущал биение ее сердца…

Что за мужчина мог жениться на этой женщине и развестись с ней через полтора года?

Почему это вообще должно иметь для него значение? Вот это вопрос по существу.

- Плевать, - сказал он вслух, выходя из-под душа. Может, хватит терзать себя? У него много работы, новые предложения, проекты и встречи, которыми нужно заняться. Он уже договорился о встрече с Доббсом через две недели.

- Приезжайте на весь уик-энд, - сказал Доббс, - я вас всем представлю в моем клубе.

Неважно, что ему придется провести пару дней в том же городе, где живет Лара. Ведь она - прошлое, так?

- Так! - сказал Слейд.

Он оделся, влез в ботинки, затянул галстук и бодро спустился по лестнице.

В девять он сидел за столом, просматривая свои планы. Встреча за ланчем, звонок по поводу конференции в три… и запись его собственной рукой - позвонить Трэвису.

Он ухмыльнулся.

Трэв затеял что-то вроде холостяцкого аукциона в своем офисе.

Почему бы и нет? Трэв пытался остепениться и обнаружил вдруг, что получается. "Какой сюрприз!" - подумал Слейд, криво ухмыльнувшись. Только один парень, которого он знал, остепенился и чувствовал себя при этом счастливым с одной женщиной - Гейдж. Но Натали не была женщиной, она была ангелом!

Слейд задрал ноги, скрестил их и откинулся, заложив руки за голову.

Ему нравилось играть. И еще смотреть, как "Бэрон, Ливайн и Хаггерти" продолжают расти.

- Мы поставим имена в алфавитном порядке, - сказал он тем вечером, когда он, Джек и Тед делились друг с другом своими планами за хорошей пиццей и ужасным вином в небольшом итальянском ресторанчике за два квартала от офисов гигантской архитектурной фирмы, которая наняла их троих сразу после окончания Гарварда.

- Ты бы этого не предложил, будь твоя фамилия Яворски, - сказал Джек невозмутимым тоном. - Ну да ладно, черт с тобой. Ты умеешь торговаться, Слейд Бэрон!

Эти воспоминания вызвали у него улыбку. Но у него и правда была такая фамилия. Все, что он мог предложить друзьям, - поменять их фамилии. Да к тому же в их альянсе все складывалось справедливо - он был хороший архитектор, чертовски хороший, несмотря на реакцию отца на его юношеские достижения.

- Ты хочешь посвятить жизнь рисованию домов для других людей? - ворчал Йонас. - Пожалуйста! Только не проси меня финансировать эти безумные идеи, сынок.

Это не стало для него ударом - Слейд ждал чего-то подобного.

- Все в порядке, отец, - ответил тогда он, - я справлюсь сам.

Последние пару лет в школе он учился неважно, что было неудивительно, поскольку время он проводил, объезжая мотоциклы, лошадей и женщин. Пожалуй, только фамилия, а также ожидание богатых вложений позволили ему оказаться в маленьком техасском колледже. Этого было достаточно для поступления в Гарвард, где он сумел поддержать себя, выиграв конкурс на проектирование бара в деловом районе города.

Работа изменила все. Он поднабрался информации у биржевых брокеров, смешивая им коктейли, купил акции Доу - Джонса и вложил их с такой же безрассудностью, с какой относился к женщинам, мотоциклам и полудиким лошадям. Когда он закончил университет, на его банковском счету денег оказалось достаточно, чтобы удивить даже его самого. А год спустя он вложил каждый пенни этой суммы в новую фирму "Бэрон, Ливайн и Хаггерти".

Компания "Б., Л, и X." добилась успеха.

Слейд улыбнулся. - Огромного успеха. Офисные здания были их специализацией. Тед стал авторитетом в области реконструкции, а Джек был гением в проектировании помещений для клиентов, которые жаждали чего-то исключительного и не боялись платить за это.

Жизнь была прекрасна. Слейд любил свою работу, свой город и жизнь, которую строил сам. У него были темно-зеленый "ягуар" и сверкающий черный "блейзер". У него был домик в Мейн-Вудсе и дом в Бостоне. И у него было все отлично - "более чем отлично", как обычно уточнял Джек, - с женщинами.

Слейд улыбнулся. С женщинами проблем не возникало никогда.

До сих пор.

Дыхание у него сорвалось.

До тех пор, пока он не поимел несчастье познакомиться с женщиной, которую, казалось, так же легко понять, как и любую другую. Однако все оказалось сложнее, чем, к примеру, петляние по извилистым узким улочкам Боконского холма.

- Мистер Бэрон?

Слейд вскинул глаза. Его собственная секретарша еще не бывала в декретном отпуске. Это была милая и весьма компетентная девушка, но она краснела всякий раз, когда смотрела на него. Иногда ему хотелось выложить ей прямо, что ей абсолютно не о чем беспокоиться, что он никогда не заводит романов с женщинами, которые работают для него или с ним…

Да? А что же тогда было с Ларой? Он поцеловал ее в кабинете. В ее кабинете!

Он сел прямо и откашлялся.

- Да, Бетси.

- Этот пакет только что принесли, сэр. Лично вам. Слейд поблагодарил и взял конверт. Интересно… Без имени, без обратного адреса.

- Что-нибудь еще, мистер Бэрон?

- Нет. Ах, да… Кофе, пожалуйста. Черный, один кубик сахара.

Он вскрыл послание после того, как захлопнулась дверь. Внутри оказался маленький веленевый конверт. Он вытащил его, понюхал, затем открыл и достал элегантную карточку, на которой было написано:

"Ваше присутствие обязательно на праздновании восьмидесятипятилетия мистера Джонаса Бэрона в субботу и воскресенье, 14 и 15 июня, на ранчо Бэрона "Эспада".

Бразос-Спрингс. Техас."

- О черт, - пробормотал Слейд и закатил глаза. Внизу было приписано:

"Никаких отговорок! Женское население Бостона потерпит недельку без тебя!" Приписка заканчивалась элегантной заглавной буквой "К" и маленьким сердечком.

Он не мог не рассмеяться. Записка была от его сводной сестры Кэтлин, которая выяснила для себя много лет назад, что единственный способ управляться со своими сводными братьями - быть такой же упрямой, как и они.

Вечеринка для восьмидесятипятилетнего старика? Это шок, не вечеринка! Кэти, лапочка, обязательно придумает что-нибудь потрясающее, чтобы отметить событие. Тот факт, что Джонас постарел, поразил его. Последний раз, когда он его видел - пару лет назад, - отец выглядел таким же упрямым, капризным и ворчливым, как и всегда. У него, казалось, нет возраста, и все-таки он был - приглашение подтверждало это.

И все равно, Слейд не поедет. Ни за что. Ему и так хватало проблем, чтобы для большей радости еще неделю общаться с дорогим папашей.

Слейд взглянул на часы. У него возникло подозрение, что в этот самый момент не один он смотрит на приглашение…

Зазвонил телефон, как раз тогда, когда он хотел уже снять трубку.

- Слейд, дружище, - протянул Тревис, - как ты? Слейд усмехнулся, взял веленевую карточку и откинулся в кресле.

- У меня было все хорошо до того момента, пока ко мне в дверь не постучался почтальон. Тревис хмыкнул.

- Наша Кэти, как всегда работает чисто. Даже учла разницу во времени. Спорим, Гейдж тоже сейчас разглядывает эту бомбу замедленного действия?!

- Да уж! Вообще-то, я все равно хотел тебе позвонить. Этот аукцион был вчера, точно? Возникла небольшая пауза.

- И что?

- Тревис, старина, ну не будь так суров.

- Не понимаю, о чем ты. Я хотел обсудить это приглашение.

- Сколько угодно, Трев. Но я не еду.

- Спорим, твоим клиентам понравится твое благоговейное отношение к семье.

- Вряд ли они удостоятся чести присутствовать при нашей беседе, и перестань менять тему. Как прошел аукцион?

- Прошел. Кто-то меня купил.

- Счастливица. У нее имеется имя?

- Александра. И хватит об этом.

- А за сколько? Больше, чем дали за парня от другой фирмы? А как эта Александра, ничего?

- Ничего. Я утер нос тому парню. Дамочка миленькая, хотя смотря на чей вкус.

- Ну-ну…

- Что еще?

- Мне кажется, мой братишка что-то скрывает.

- Конечно, - сказал Тревис, подыгрывая.

- Ага. Так она там с тобой?

- Можно и так сказать.

- Ах ты, старый развратник! Тревис вздохнул.

- Слейд, ты можешь говорить о чем-нибудь другом?

- Ты опять об этом приглашении? Тут не о чем говорить. Я не еду. Я уже тебе сказал.

- Джонасу восемьдесят пять. Это серьезная дата.

- Да хоть тысяча. Почему из-за этого мы должны обрекать себя на мучения?

- Не так все плохо.

- Скажешь тоже!

- Там будет человек двести. У старика не хватит времени нас обрабатывать. Кроме того, жаль огорчать Кэтлин.

- Что с тобой, Трев? Похоже тебе позарез надо смотаться из города.

Тревис запнулся и кашлянул.

- Я не прочь сменить обстановку.

- Все из-за женщин, - пробормотал Слейд со вздохом.

- Пожалуй.

- Мне надо было сразу догадаться.

- Тебе? Да откуда? - сказал Тревис с наигранным смешком. - Гейдж и я - вот настоящие эксперты в данном вопросе, но Гейджа нельзя принимать во внимание, поскольку он единственный из нас не женат.

Слейд подумал, что не только женитьба создает проблемы с женщиной, но промолчал. Кроме того, у него не было "проблемы с женщиной". Проблема возникает, когда женщина становится частью твоей жизни, а Лара не была даже частью обстановки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке