Бренда Джойс - Украденная невеста стр 41.

Шрифт
Фон

- Мы поженились с Пег спустя два дня после резни в деревне. Потому что она носила моего ребенка и потому что я должен был защитить ее и Майкла от британцев. Она так нуждалась в моей защите, потеряв отца. Но я не смог их уберечь - Рид добрался до них раньше, и они были убиты из-за меня. Где сейчас этот негодяй?

- Последнее, что я слышал, - он в Лимерике. Мы найдем ее, Шон. Рекс, Девлин и Рори Макбейн сейчас находятся в гостинице в Корке - они помогут. Я вижу, ты боишься за нее, но она не в такой опасности, как ты. Рид, может быть, и убийца, но никогда не посмеет причинить вред дочери графа Адера. Это станет его политическим убийством! Так что не волнуйся. Вот ты меня беспокоишь больше. Надо бы отплыть немедленно и увезти тебя отсюда, тебе нельзя оставаться в Корке. Мои люди готовы, и можем отплыть в середине дня, прилив позволит.

- Я никуда не собираюсь бежать! - воскликнул Шон. - Ты не понимаешь, насколько опасен Рид. У него нет морали. Он отдал солдатам на растерзание мою жену, потом она умерла у меня на руках, избитая и истерзанная. Она заплатила за то, что сделал я, и это наказание за мои грехи. Эль босиком, она в мужской одежде и без денег. Она где-то в Корке или по дороге в Адер, и ее могут схватить в любой момент. И первый встречный негодяй может обидеть ее. А если найдут солдаты - все кончено. - Он задыхался.

- Рид спрашивал о ней и ваших отношениях.

Беспокойство Шона росло.

- Но Элеонора умна, решительна и очень сильна, она стреляет лучше многих мужчин. У нее есть оружие?

- Нет.

Клифф помрачнел:

- Плохо. Она сильно была расстроена, узнав о твоей женитьбе?

- Так, будто я нанес ей удар в сердце.

- Я так и думал. Но я знаю свою сестру. Она, может быть, сейчас очень несчастна, но у нее достаточно характера, чтобы защитить себя. Скорее всего, она вернется в комнату, где вы остановились. Сейчас пошлю весточку Девлину и Рексу. Они станут ее разыскивать на дороге, ведущей в Адер, а мы отплывем отсюда сегодня же.

- Но я не могу, Клифф! Пока не узнаю, что с ней, - воскликнул Шон в отчаянии, - что она в полной безопасности!

Клифф внимательно взглянул на него:

- Ты так и не ответил мне: ты любишь мою сестру?

Шон не знал, что ответить, в растерянности он подошел к открытому иллюминатору и вдохнул свежий воздух. Море было спокойным.

- Я должен ее спасти. Я всегда ее спасал. И это мой долг - вернуть ее домой… и выдать ее за Синклера, потому что только это спасет ее от преследований, ведь она сбежала со мной.

Клифф смотрел на него взглядом полным скептицизма.

- Клифф, обещай мне, ты сделаешь все, чтобы выдать ее за Синклера.

- Но я не понимаю… - медленно заговорил Клифф. - Если ты так беспокоишься о моей сестре и стал испытывать к ней нежные чувства, зачем ты отсылаешь ее домой? Почему не хочешь взять с собой? Ведь именно этого она хочет, и мне начинает казаться, что ты тоже хочешь того же.

Шон вдруг рассердился:

- А что, если нас схватит Рид? Ее арестуют! Поэтому ей надо выйти за Синклера.

- Мне очень жаль, что твоя жена погибла, Шон. И кажется, я начинаю понимать все, что происходит.

- Мы найдем Эль. И мне необходимо оружие.

Клифф явно колебался, прежде чем спросил:

- Шон, послушай. - Он подошел к брату и посмотрел ему в глаза. - А Синклер возьмет ее обратно?

Шон понял, о чем хотел знать Клифф. Он хотел знать, как далеко зашли их отношения с Эль. Попытался выдержать взгляд сводного брата, и ему это удалось.

- Эль просто должна ему сказать, что убежала с братом, потому что всегда была очень привязана к нему, с самого детства…

Клифф не сводил с него потемневших от сдерживаемого гнева глаз.

- Я не об этом спросил. Ты ведь не воспользовался ее слабостью.

Это было скорее утверждение, чем вопрос.

Шон чувствовал, как лицо медленно заливает краска.

У Клиффа широко раскрылись глаза, в них мелькнуло изумление, потом он сбил с ног Шона коротким ударом. Лежа на полу, Шон поднял глаза на брата, а Клифф уже навис над ним с кинжалом в руке.

- Ах ты, ублюдок! Проклятый ублюдок! Если бы мы не выросли вместе и не были братьями, я отрезал бы тебе яйца, одно за другим, и повесил бы их на рее.

Шон поднялся на ноги:

- Ну что ж, давай. Ударь еще раз. Ты прав. Я не должен был. Я ублюдок. Поступай со мной как хочешь.

Клиффу, видимо, хотелось сдержать свою угрозу. Потом он покачал головой и процедил сквозь зубы:

- Проклятье… Неудивительно, что Эль тебя бросила. Зачем ты вообще рассказал ей о своей погибшей жене?

- Я не знаю! - крикнул Шон в отчаянии. - Я сам себя больше не понимаю.

Клифф долго молчал.

- Я пришел к тебе за помощью. - Шон посмотрел на брата умоляюще. - Она должна вернуться домой и выйти за Синклера до того, как они предъявят ей обвинение в укрывательстве, в измене, и пока ее не схватил Рид.

- Ты должен на ней жениться, а не Синклер, - отрезал Клифф.

- И чтобы нас повесили рядом? Что будет тогда с графиней? Ты подумал?

- Ты не дал мне закончить. Если бы не обстоятельства, я бы сам притащил тебя к алтарю силой. - Его глаза сверкнули гневом. - Но ты прав. Я свяжусь с Рексом и Девлином немедленно, и мы все усилия направим на то, чтобы разыскать Элеонору. Это может занять несколько дней. За это время тебя могут схватить.

- Моя судьба мне не важна. Это не главное.

Клифф прищурил глаза.

- Знаешь, что я тебе скажу, братец, ты ведешь себя как человек, который влюблен.

- Ты откуда знаешь? Тебе вряд ли знакомо это чувство, насколько я тебя знаю.

Клифф улыбнулся, явно довольный такой оценкой.

- Да, не уверен, что когда-нибудь меня постигнет такая участь, но на примерах твоего брата и своего я понял, какую силу имеет любовь. Твой брат, Девлин, морской волк, превратился во влюбленного глупца рядом с Вирджинией. А мой брат, Тирелл, готов был лишиться наследства из-за Лиззи. И я вижу признаки такого же сумасшествия на твоем лице.

Шон вспыхнул:

- Мне безразлично, что ты думаешь.

- После того как мы решим, что делать, можешь обвинить меня в сводничестве. Я предлагаю стать для властей приманкой, мой корабль помчится на всех парусах, они решат, что я стараюсь увезти тебя, в то время как этим займется Девлин.

- Но я не хочу, чтобы ты пострадал из-за меня. И Девлин тоже. Я сам найду корабль, который отплывает в Америку, и куплю себе место, - мрачно отказался Шон и направился к двери.

Клифф остановил его, схватив за руку.

- Пусти меня, Клифф, я позволил тебе ударить меня. Но берегись, предупреждаю, перед тобой не тот спокойный и рассудительный Шон, которого ты знал.

Клифф вежливо отступил в сторону.

- Очень хорошо. Я не боюсь тебя, Шон. Только вижу, что в тебе осталась благородная самоотверженность, как бы ты ни старался убедить меня в обратном. Как я свяжусь с тобой, когда мы найдем Элеонору?

Он подошел к столу, отпер ящик, достал оттуда двуствольный пистолет, мешочек с шомполом, порохом и кремнем и протянул все это Шону. Тот спросил:

- Ты сказал, что Макбейн сейчас находится вместе с Рексом и Девлином?

Клифф кивнул:

- Но ты его не знаешь, это наш дальний родственник, женат на сестре Лиззи.

- Я знаком с ним, только он знает меня под именем Джона Коллинза. Макбейн скажет, где меня найти.

- Становится все интереснее. У тебя еще много загадок? Но я сделаю все, не беспокойся, - сухо отозвался Клифф.

- Не сомневаюсь. Клифф, найди ее, дай слово, что спасешь Эль.

Клифф стал серьезен.

- Ты забыл, что она моя маленькая сестренка. Я умру ради нее.

- Спасибо. - Шон испытал громадное облегчение. Клифф вдруг порывисто обнял его.

- Береги себя, чертушка… - пробормотал он.

Шон освободился из его объятий и, не оглядываясь, вышел на палубу.

Глава 15

Капитан Броули был недоволен и ужасно расстроен. Два года он командовал маленьким гарнизоном в Килрейвен-Хилл, графство Лимерик. Его старший офицер погиб в дорожном происшествии, но так и не был замещен. А с тех пор, как граф Адера ушел из магистрата, Броули выполнял и эти обязанности по гражданской части. И в довершение всего его комнату в штабе занял полковник Рид, а два его помощника вытеснили помощников Броули с их насиженных мест в приемной. Фактически полковник Рид и командовал теперь всем гарнизоном.

Рид сидел за столом Броули и нетерпеливо перебирал бумаги. Капитан знал, что полковник вновь просматривает все, что касается сбежавшего Шона О'Нила. На столе лежал рисунок с портретом этого человека, еще один, такой же, висел на стене над головой Рида. Броули тоже считал своим долгом арестовать сына графа, не делая отличий от любого другого преступника, особенно после того, как тот увез леди Элеонору. Он знал, что она не сбежала бы с преступником добровольно. Видимо, О'Нил каким-то образом сумел ее обмануть, убедить оставить жениха и бежать из Адера.

Но полковник Рид был одержим таким навязчивым желанием добраться до О'Нила, что не мог удержаться, чтобы время от времени не поглядывать на лежавший перед ним портрет, и Броули знал, что у полковника в кармане такой же сложенный листок. Броули никогда не приходилось видеть таких глаз, как у Рида, - светло-голубые, они были всегда холодны, как две застывшие льдинки, их ледяной блеск становился особенно нестерпимым, когда он смотрел на портрет О'Нила.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора

Приз
34.1К 88
Тайны
9.6К 65