Дункан наконец подчинился и направился к лестнице. Джулия вздохнула с облегчением. Но, взглянув в его сторону, заметила, что он покачнулся.
- Кармен, тебе лучше пойти с ним, - сказала она, понимая, что ей надо остаться на палубе, чтобы не упустить Энджи, если та появится. - Я думаю, ему понадобится помощь, - например, подержать гигиенический пакет.
Кармен молча кивнула и пошла следом за Дунканом. Джулия, опершись о поручень, наблюдала за погрузкой провизии для островитян. Когда все ящики были погружены, матросы начали убирать трап и занялись канатами, и вскоре "Силлониец" отшвартовался от берега.
Джулия была немного разочарована - слишком уж буднично все происходило. Отправляясь в эту поездку, она чувствовала себя так, словно пересекала границу со своим прошлым, в которое никогда уже не сможет вернуться. "Сейчас мы действуем по плану, - думала Джулия, глядя на теряющую очертания линию берега. - Интересно, в каком настроении мы вернемся в Пензанс?"
Палубу заполнили туристы с фотоаппаратами, и Джулия, взглянув в их сторону, поморщилась. Она полагала, что эта поездка будет своего рода приключением - рейдом к дальнему форпосту Британии, но оказалось, что путешествие на острова Силли - просто-напросто туристическая экскурсия.
Вскоре пошел дождь, и ветер усилился. Пассажиры, постояв еще немного на палубе, стали спускаться в уютный салон, где предлагали чай, кофе и освежающие напитки. Джулия же по-прежнему стояла у поручней, глядя на холодные серые волны. "Интересно, что почувствуешь, упав за борт? - думала она. - Может, это немного похоже на прыжок с вышки в бассейне?" Джулия поежилась, представив, как падает в ледяные темные волны. Одно дело - рассуждать об идеальном убийстве, но совсем другое - осуществить задуманное. Как сказать окружающим, что человек упал за борт? Как убедительно сыграть?
- Джулия? Все в порядке?
Она оглянулась и увидела Кармен.
- Все прекрасно, - нахмурившись, кивнула Джулия; она все еще вспоминала прошедшую ночь.
- Послушай, Джулия, мне надо с тобой поговорить. - Кармен оттащила ее подальше от поручней, за спасательную шлюпку, куда не задувал ветер. - Я хотела поговорить о вчерашнем вечере…
"Неужели эта женщина настолько безрассудна, что начнет хвастать своей победой?" - в тревоге подумала Джулия.
- До меня только потом дошло, - продолжала Кармен. - Если бы я знала, то не ушла бы с Дунканом вчера вечером…
- Что знала?
- Про тебя, конечно. Ведь ты увлечена им, правда?
Джулия в смущении потупилась. Она не хотела сочувствия, особенно от женщины, соблазнившей Дункана прямо у нее под носом. Пожав плечами, Джулия отвернулась.
- Ведь правда? - допытывалась Кармен. - Я хочу, чтобы ты верила мне. Хочу помочь тебе.
В конце концов Джулия поняла: глупо умалчивать о своих чувствах к Дункану, ведь Кармен и так обо всем догадалась.
- Хорошо, допустим, - кивнула она, повернувшись к подруге. - Но он не интересуется мной совершенно, как ты могла вчера заметить.
- Я уверена, что это не так. - Джулия почувствовала руку Кармен на своем плече. - Я думаю, он увлечен тобой, уверена.
- Но почему он смеялся надо мной в таком случае?
- Я полагаю, он просто очень удивился. Ты выглядела совсем не так, как обычно. Ты была иной, другой, не похожей на привычный образ, который засел у него в голове. Но он привыкнет, если ты дашь ему время.
Джулия снова отвернулась. "Если все это правда, - думала она, - то что же тогда случилось ночью в самом лучшем номере миссис Маунтджой?"
Словно прочитав ее мысли, Кармен снова заговорила:
- Джулия, мне действительно очень жаль, что я так поступила вчера вечером. Я слишком много выпила… и немного увлеклась…
Взглянув на небо, Джулия увидела парящую над ними чайку. Она плыла в потоках воздуха, и казалось, ее совершенно не беспокоила непогода. "Если бы и моя жизнь была настолько простой", - подумала Джулия.
- Но ничего не произошло, - продолжала Кармен. Немного помолчав, добавила: - Ну… недолгие объятия и поцелуи, но больше ничего. Ничего подобного не повторится, поверь.
Джулия взглянула на Кармен. Ей очень хотелось верить ей.
- Но ты ведь ничего не говорила Дункану, не так ли? Я имею в виду - обо мне…
- Нет, конечно, нет, - ответила Кармен. - Но я скажу, если ты хочешь, чтобы я сказала. Я думаю, нужно лишь намекнуть ему и тем самым подтолкнуть его в правильном направлении.
- Нет, не делай этого, не надо! - встревожилась Джулия. - Я бы почувствовала себя такой идиоткой…
- Хорошо, - кивнула Кармен. - Но может быть, ты должна сказать ему сама?..
- Я не знаю. Думаю, что…
В этот момент включился громкоговоритель и хриплый голос сообщил, что теплоход проходит мимо Лэндс-Энда. Несколько пассажиров вышли из-под навеса и стали вглядываться в очертания берега.
- Я ничего не вижу, - жаловалась одна из женщин, наводя свою фотокамеру на туманные контуры скал. - Где же Лост-Ленд?
- Это же не в этом путешествии, глупая, - сказала ее компаньонка, глядя в путеводитель. - Та поездка называется "Последний легендарный лабиринт". Здесь сказано, что ты увидишь то, о чем только что говорила, если закажешь тур по "Кромке Англии".
Ветер усиливался, и Кармен, поежившись, спросила:
- Может, нам лучше спуститься вниз? Надо посмотреть, как чувствует себя Дункан.
- Пожалуй, ты права, - ответила Джулия; она уже не сердилась на подругу. - Не думаю, что нам удастся осуществить план, если одна из нас свалится за борт.
Открыв глаза, Энджи застонала, - казалось, ее голову зажали в тиски. Какое-то время она лежала, боясь пошевелиться - каждое движение вызывало ужасную боль в висках и в затылке. Наконец, взглянув на часы, Энджи приподнялась. Она вспомнила, что должна ехать в Пензанс, чтобы перехватить Гидеона, когда он будет садиться на теплоход. Но может быть, она уже не успеет?..
Снова взглянув на часы, Энджи нахмурилась. Она уже хотела подняться с постели, но, почувствовав приятную пульсацию между ног, тотчас же сообразила: ей больше незачем волноваться из-за Гидеона, у нее теперь есть Рей, дьявольский любовник, который собирается сделать ее богатой и известной. Они попробовали ночью все позы и даже больше. Энджи не могла вспомнить многие детали происходившего, но, если судить по состоянию комнаты, они повеселились на славу.
Но где же Рей? Ведь его рядом нет…
- Рей, милый, - позвала она, ожидая, что он сейчас выйдет из ванной.
Но из ванной никто не выходил. Собравшись с духом, поднялась с постели и обнаружила, что в ванной никого нет. "Наверное, он пошел завтракать", - подумала она, опускаясь на унитаз.
Одевшись, Энджи спустилась вниз. И выяснилось, что завтраком в этой гостинице не кормят. Она собиралась выйти на веранду, чтобы посмотреть, нет ли там Рея, но послышался чей-то голос:
- Вы не подойдете на минутку?!
Энджи обернулась и увидела тучную женщину с угольно-черными глазами и трепещущими ноздрями; она стояла возле стойки регистрации, упершись рукой в бедро.
- Вы не против рассчитаться? - спросила женщина. - Мы ждем, что вы очистите комнату.
- Рассчитаться? - переспросила Энджи.
- Заплатить по счету, - объяснила женщина. - Ваш муж сказал нам, когда уезжал, что вы об этом позаботитесь.
Муж? Энджи в замешательстве уставилась на женщину.
- Когда он уехал? Почему же он не заплатил?
- Сюда, Калибан! - позвала женщина.
В следующее мгновение к ним подбежала огромная овчарка.
- Но я… - Энджи хотела сказать, что у нее нет денег, но потом решила, что лучше заплатить. - Я сейчас, только найду свою чековую книжку, - сказала она.
Калибан одобрительно рыкнул.
Вернувшись в комнату, Энджи открыла свою сумочку и обнаружила, что ее демонический возлюбленный не только исчез, но и взял с нее плату за свои услуги. Деньги, чековая книжка, сберегательная книжка - все исчезло. Тяжко вздохнув, Энджи уселась на кровать. "Что ж, такое с кем угодно может случиться", - утешала она себя.
В конце концов Энджи решила не терять время и попытаться догнать Гидеона - ведь у нее еще был шанс. Сняв трубку, она набрала номер "Маунт империал", и на сей раз ее соединили без помех. Регистратор сообщил, что "компания Бердов", как она их назвала, утром расплатилась и села на теплоход, отправлявшийся до островов Силли.
"Но Гидеон не может остаться на острове навсегда", - рассудила Энджи. Решив подождать его в Пензансе, она сняла трубку, чтобы позвонить Ронко. Но тут же вспомнила, что не сдержала слово и не позвонила ему накануне вечером, потому что встретила Рея. Ей не хотелось рассказывать Ронко о своих неприятностях. Да и не сумел бы он вовремя прислать деньги. Поэтому Энджи решила, что сама как-нибудь управится.
Если бы она не угнала чужой автомобиль - он сейчас был припаркован у гостиницы, - то попыталась бы сбежать. Но Энджи не сомневалась: тучная женщина вызовет полицию, как только узнает, что она исчезла. И тогда полиция непременно заинтересуется ее машиной. "Так что, похоже, - размышляла Энджи, - придется остаться здесь еще на одну ночь и раздобыть денег, чтобы оплатить счет".
Энджи со вздохом уселась перед зеркалом и начала густо краситься. К счастью, она привезла с собой приличное нижнее белье. Было бы трудно выглядеть сексуально в старых трусиках, посеревших от стирки.
Когда "Силлониец" подходил к Сент-Мэри, ветер стих и облака рассеялись. Вернувшись на палубу, Джулия наслаждалась солнцем и теплом. Погода всегда влияла на ее настроение, и Джулия еще больше повеселела, когда выяснилось, что никто не проверяет пассажиров при высадке.