Эллисон Хэдер - Этот волшебник Новый год! (Сборник) стр 7.

Шрифт
Фон

- А что случилось? - Вирджинии очень хотелось знать, что именно.

- Один из его оленей… наступил на гнома.

- Наступил на гнома? - озадаченно повторил Керк.

Аманда сердито посмотрела на него. Он что, не понимает, что она старается выручить его?

- У Санта-Клауса есть олени на ярмарке? - Вирджиния широко раскрыла глаза.

- Ну, не совсем на ярмарке…

- Тогда где же?

Хороший вопрос. Но Аманда, к сожалению, не знала ответа.

И вдруг Керк, к ее удивлению, произнес:

- Санта-Клаус должен был отвести их в специальный загон для оленей, сейчас у них обед. - Увидев, что девочка, кажется, поверила его словам, он добавил: - На это у Санта-Клауса уходит много времени.

Переводя взгляд с отца на Аманду, Вирджиния спросила:

- А почему кто-то из гномов не может покормить оленей?

Пришла очередь Керка поломать голову.

- Потому что… - Вирджиния ждала.

Керк силился что-нибудь придумать.

- Потому что это против правил профсоюза, - пришла на помощь Аманда.

Розали, замешкавшаяся у двери, принялась внезапно кашлять.

- Я пошла домой. - Пряча лицо, Розали рывком открыла дверь и исчезла.

- Что такое профсоюз? - заинтересовалась Вирджиния.

- Это группа рабочих, - пояснил ей отец.

- Вы говорите о рабочих Санта-Клауса? О гномах?

- Да, - подтвердила Аманда, - у гномов очень сильный профсоюз. С ними лучше не связываться. - Аманда посмотрела девочке прямо в глаза.

Вирджиния повернулась к отцу.

- Мисс Доннелли права. Я зарекся вступать в споры с гномами. У них ужасный характер.

Пожалуй, вот это он сказал напрасно.

- На самом деле?

- Точно. Они и так вне себя от этой истории с оленями, - проговорила Аманда в надежде, что Керк наконец сдастся.

- Надо же. - Вирджиния глубоко задумалась, а Керк и Аманда переглянулись.

Было непонятно, поверила ли им девочка или только разыгрывала их. Вирджиния по-прежнему держала их за руки, не давая тем самым Аманде уйти.

- Кстати, не только оленям, но и тебе пора обедать. - Керк высвободил руку и выключил верхнее освещение.

- А когда я теперь буду сниматься для телевидения? - раздался голосок Вирджинии. Девочка не отпускала руку Аманды.

Взявшись за ручку двери, Керк раздумывал над ответом.

- Завтра? В три? - Он явно провоцировал Аманду. - У западного входа на ярмарку в Вудбруке?

Но она решила не поддаваться: легкого прощения Керк в любом случае не заслужил.

Но стоило ему улыбнуться - и Аманда почти все простила ему.

- Аманду Доннелли, пожалуйста.

- Это я. - Она ничуть не удивилась, услышав голос Керка, она была почти уверена, что он позвонит сегодня утром и поблагодарит ее за то, что она столь изящно помогла ему выпутаться из непростой ситуации. Аманда вспомнила: стоило ему вчера улыбнуться, и она поразилась - насколько он красив.

Удобно устроившись за столом, Аманда приготовилась выслушивать благодарственные и хвалебные речи.

- Мм… Аманда?

- Привет, Керк, - ободряюще сказала она.

Ясно, он колебался, называть ли ее по имени или вернуться к официальному "мисс Доннелли". Честно говоря, она бы предпочла просто "Аманда". И пусть еще немного помучается.

- Аманда, - произнес он на этот раз твердо.

Она ждала - с улыбкой на губах.

- Сегодня у меня сложный правовой случай. - Это было полнейшей неожиданностью. - Поэтому я не смогу привезти Вирджинию к трем часам на ярмарку.

Резко схватив карандаш, Аманда чуть не сломала его.

- Назначим другое время? - Да уж, эта рождественская история несла с собой, пожалуй, чересчур много хлопот.

Керк глубоко вздохнул:

- Нет, наверное. Я так загружен…

- Везет же вам, - иронически произнесла она, понимая, однако, что не следует говорить с ним таким тоном.

Он ненадолго замолчал.

- Я стараюсь продать довольно необычный дом в центре; это длится уже более двух лет. - По интонации Керка она чувствовала - он не считает нужным извиняться. - Вообще-то покупатель уже есть, он хочет осмотреть дом после обеда.

- Поздравляю.

Он проигнорировал ее сарказм.

- Если вы сможете отвезти Вирджинию на ярмарку, то я напишу записку в школу, чтобы вам разрешили забрать девочку.

- А что потом?

- Я постараюсь тоже приехать, но если мне не удастся поспеть до окончания съемки, вы привезете Вирджинию в агентство.

- Хорошенькое дело - всю жизнь мечтала подрабатывать таксистом. - Пусть откомандирует кого-нибудь из своих сотрудниц.

- Вы в любой момент можете выбрать другого ребенка, - заметил он с потрясающим спокойствием.

Ну точно - Керк постарается свалить вину за неизбежное разочарование Вирджинии на нее. Не выйдет!

- Сообщите в школу, что я приеду.

Повесив трубку, Аманда посидела, размышляя о том, как ловко удавалось манипулировать ею - вполне разумной интеллигентной женщиной - этому совершенно безрассудному человеку. Да, совершенно безрассудному.

Но сколь бы велико ни было ее негодование, сердиться на Вирджинию из-за ее отца Аманда не имела никакого права.

По пути к школе имени Камерона она постаралась успокоиться. Съемочная группа уехала на ярмарку - коллеги должны были найти Санта-Клауса и никуда надолго не отпускать.

Свернув на дорогу к школе, Аманда притормозила. По шоссе плотной вереницей ползли машины. Попав в ряд, она осознала, что оказалась в ловушке.

Перед ее глазами разворачивались картины, напоминавшие бег с препятствиями, - возвращавшиеся с работы женщины с трудом пробирались между автомобилями и фургонами, таща за собой своих малышей. Раздавались свистки регулировщиков, мимо, громыхая, проносились школьные автобусы.

Выбраться было невозможно - оставалось медленно продвигаться вперед. Хорошо, что на улице прохладно - летом машина наверняка перегрелась бы.

Неудивительно, что Керк не захотел тратить время на поездку. Аманда вдруг с досадой отметила про себя, что, похоже, чересчур много нервничает из-за Керка Макэнери.

Подъехав наконец к школе, она увидела стайку школьников, собиравшихся на экскурсию, - поблизости высилась груда рюкзаков. Аманда заметила Вирджинию - на сей раз девочка была одета по-другому, но в волосах по-прежнему красовался праздничный бант. Представив ее сидящей на коленях у Санта-Клауса, Аманда решила, что вряд ли кто-нибудь заметит, какого цвета платье на малышке, тем более что старый весельчак Санта-Клаус будет ее обнимать своей крепкой большой рукой.

Кто-то окликнул ее по имени - к машине приближалась миссис Халл. Вирджиния пока не трогалась с места. Господи, неужели Керк забыл о школьной бюрократии?

Миссис Халл заглянула в машину Аманды, потом поманила Вирджинию.

- Только не забудь рассказать Санта-Клаусу, что ты учишься в начальной школе имени Камерона, - усаживая девочку в машину и помогая застегнуть ремни, сказала директриса.

- Не забуду, - пообещала Вирджиния.

Довольная, миссис Халл весело помахала им рукой на прощание.

Вирджиния восседала рядом с Амандой с таким видом, словно они уже сотни раз ездили вместе. Аманда даже смутилась, не зная, как реагировать на подобное доверие.

- Послушай, Вирджиния, твой папа не смог приехать, поэтому он попросил меня заехать за тобой.

- Я знаю. - Голубые глаза смотрели спокойно и уверенно.

Внезапно Аманду осенило: а ведь похожая ситуация могла повторяться многократно. Аманда вспомнила обрывки разговора, услышанного ею в риэлтерской фирме. Список людей, которым доверялось забирать девочку… экономка… Розали, заезжавшая за Вирджинией даже в тех случаях, когда Керк не просил специально об этом…

Аманда несколько растерялась. Но, в конце концов, это - не ее дело. Она должна снять передачу.

- А знаешь, почему мы собираемся навестить Санта-Клауса?

- Потому что приближается Рождество, - ответила Вирджиния, и Аманда изумилась точности ответа.

- Да, правильно. Сотни мальчиков и девочек приходят к Санта-Клаусу под Рождество. И… - Аманда запнулась. Будь ее воля, она немедленно рассталась бы со сказкой о Санта-Клаусе. Неужели Вирджиния все еще верит в него? Верит до конца? Тогда как, интересно, объяснить девочке присутствие многочисленных Санта-Клаусов на разных ярмарках? - Ты ведь знаешь, что у Санта-Клауса много помощников?

Очень осторожно подбирая слова, Аманда пыталась найти верное решение и не нарушить при этом правдоподобия сказки.

- Да, - Вирджиния кивнула, - целый профсоюз.

Аманда прикусила губу.

- Правильно, труженики гномы и другие… помощники. Он ведь… э… не может поспеть всюду сам.

Они остановились на красный свет, и Аманда украдкой наблюдала за Вирджинией - как девочка восприняла это открытие.

- Да, я знаю, - Вирджиния заерзала на сиденье, - как раз сейчас он очень занят изготовлением игрушек. Поэтому он и отправляет своих помощников на ярмарки.

- А что ты думаешь об этих помощниках?

Девочка пожала плечами.

Аманда въехала на юго-западное шоссе.

- Как ты полагаешь, они хорошо работают?

Вирджиния с шумом выдохнула:

- Иногда. - И снова заерзала на сиденье. - Я-то думала, мы отправляемся смотреть настоящего Санта-Клауса.

- До Северного полюса очень далеко.

- Северный полюс! Не рассказывайте!

Аманда крепко сжала руль, побоявшись спросить - что девочка имела в виду? Ей было всего только шесть. Но рассуждала она на все тринадцать.

- А где же, по-твоему, он живет?

- Ну, он живет действительно там, но он проверяет ярмарки, изучает отчеты своих помощников.

- Отчеты?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора