Словно совершенно не замечая своей посетительницы, он внимательно просматривал разложенные по небольшим стопкам аккуратно сложенные бумаги. Иногда он брал лежащий по правую руку "Паркер" с золотым пером и что-то помечал на широких полях. Иногда просто читал, ничего не маркируя на черном печатном тексте, однако плотно сжатые губы и слегка суженные глаза ясно говорили о его едва заметном недовольстве. Точно такое же выражение лица она часто видела у отца, поэтому как никто другой могла безошибочно распознать настроение Лукаса Горнели. Однако сейчас это был не отец.
Внезапно с нахлынувшей на нее непонятной тревогой, Микелина, как никогда, ясно осознала, что абсолютно не знает сидящего перед ней человека. Осторожно наблюдая за действиями темноволосого мужчины, девушка искала в знакомом лице те самые добродушные смешинки вчерашнего дурачества и непринужденности, однако так и не нашла в его холодном, непроницаемом взгляде былых теплых искорок. Казалось, совсем не с этим человеком она познакомилась два дня назад. Почувствовав, как тревожно забилось сердце, Микелина поспешила сесть в мягкое кресло, пока ее дрожащие колени вконец не выдали ее внутреннего смятения.
- Мне нравится это платье, - даже не поднимая взгляда, внезапно произнес хозяин дорогих апартаментов, - но оно не подходит для девушки, разгуливающей в одиночестве среди толпы беснующихся мужчин, жадно пожирающих взглядом каждую встречную юбку.
Немного оторопев от подобного рода заявления, Микелина пораженно округлила глаза.
- Меня абсолютно не волнует, что вам нравится, синьор Моретти, а что нет. Мое платье, как и все остальное, вас абсолютно не касается.
Мгновенно поймав мимолетную усмешку на его губах, девушка поспешно прикусила язык. Совершенно не так ей следовало вести себя с человеком, у которого она собиралась слезно выпрашивать проигранные по ее собственной глупости акции семейной компании. Одна мысль о том, что ей придется смиренно ползать на коленях у ног этого мерзавца, вымаливая вернуть собственное имущество, как никогда омрачило ее и без того неидеальный настрой. Но делать нечего. Ей придется забыть о собственном эго и хоть раз в жизни прикинуться робкой паинькой перед абсолютно чужим человеком.
- Мне бы следовало сразу догадаться, - без особых эмоций, тихо проронила она.
Медленно отложив очередной лист в сторону, Рикардо наконец-то соизволил посмотреть на свою изрядно побледневшую гостью.
Карий взгляд встретился с зеленым. И, хоть преимущество было на его стороне, Моретти все же решил поддержать разговор, вопросительно изогнув брови.
- В чем же?
- Вчера вечером ты… - замерев на слове, Микелина непроизвольно сглотнула, после чего вновь заглянув в его глаза, поспешила сохранить дистанцию, ясно символизирующую совершенно чужих друг другу людей. – Вчера вы весь день преследовали меня. Мне следовало догадаться, что ничем хорошим для меня это не кончится.
- А мне казалось, вы получили некое удовольствие, – впервые послышались такие привычные насмешливые нотки в его голосе. – Или вы не об этом?
Вспыхнув, Мике прикусила губу. Вспоминать сейчас о прошедшем вечере у Ирис ей совершенно не хотелось. А уж обсуждать это тем более.
Понимая, что такой человек, как Рикардо, вряд ли настолько невнимателен, чтобы не заглянуть в выигранную папку, Микелина не сдержала тяжкий вздох. Почти что открыто признав поражение, девушка опустила взгляд на колени. Ей не хотелось думать о том, что будет. Казалось, если только она произнесет слово "крах" - даже на подсознательном уровне, это неминуемо затянет ее на самое дно и без того унизительной участи.
- Я о казино, – едва слышно послышался ее ответ.
- Казино? – почти искренне удивился Моретти. – Кажется, там мы с вами не встречались. Хотя, признаюсь, такое вполне могло случиться, так как вчера вечером я согласился сыграть пару партий со старым другом отца. Но из-за срочных дел за меня пришлось играть моему человеку.
Медленно кивнув, Микелина неожиданно вздрогнула от внезапно зазвонившего мобильника.
Взяв с края стола точно такой же телефон, как и у нее, единственным отличием которого был черный цвет, Рикардо поспешно ответил на звонок.
- Да, – коротко бросил он. – Да, предупреди всех, что совещание начнется ровно в шесть вечера в зале конференций первого этажа. И еще, пусть подготовят проектор.
Резко закончив телефонный разговор, Рикардо, слегка упираясь виском в указательный палец левой руки, вновь с некоторым отчуждением посмотрел на нее, словно и не было той самой вечеринки, напоминающей ей об их постыдной близости.
- Так в чем дело? – холодно спросил он, как если бы разговаривал с одним из своих сотрудников.
Непривыкшая к такому тону, Микелина то и дело напоминала себе, что, по сути, они совершенно незнакомые люди.
- Вчера произошла ужасная ошибка, – с пересохшим от волнения горлом кое-как произнесла девушка, решив воспользоваться изначальным планом беседы. - В выигранной вашим человеком папке лежат документы небольшого учреждения, которое мне очень дорого. И… и если вы и в самом деле джентльмен, то вы позволите мне выкупить их назад.
Встретившись с внимательно изучающим ее взглядом Моретти, Мике поспешила добавить:
- За двойную цену, конечно.
Заинтересованно приподняв брови, Рикардо слегка кивнул головой.
- Я бы, конечно, так и поступил, – участливо проронил он.
Подавшись грудью немного вперед, словно собираясь сообщить собеседнице некую тайну, брюнет оперся локтями о деревянную столешницу.
- Но есть одна небольшая проблема, – заметив ее недоумение, его губы дрогнули в циничной усмешке. – Как вы сами заметили в ресторане, я - не джентльмен.
Мгновенно забыв о былой робости, Микелина ненавистно сжала ладони в кулаки.
- Что вы хотите взамен этой папки? Назовите ваши условия, и я заплачу любую цену!
- Даже если взамен я потребую вашу честь? – изогнув бровь, Рикардо вернулся в роскошное кресло, удобно облокотившись о мягкую спинку.
Ошеломленно моргнув, Мике невидящим взглядом вновь посмотрела на зазвонивший черный айфон.
Ее честь? Что, черт побери, это ещё значит?!
- Я не совсем поняла…
Приподняв вверх указательный палец, Рикардо взглядом пояснил, что к теме данного разговора они вернутся через минуту.
- Да, Анна Мария. Да, мне очень нужен этот контракт. Передай Луиджо, что мы можем обсудить все детали за ужином в среду. И ещё, срочно свяжись с Нортбери, я хочу выкупить у него контрольный пакет, а потом медленно распродать компанию по частям. Клянусь, я получу от этого массу удовольствия, видя, как этот лживый кусок дерьма наблюдает за неминуемым банкротством собственного детища.
С трудом следя за разговором Рикардо, Микелина недоуменно нахмурилась.
Ее честь - как это понимать?
И вдруг не в меру заторможенное подсознание вспыхнуло, ослепляя ее своей безжалостной догадкой: ее честь, ее тело, ее постель!
Ошеломленно округлив глаза, Мике вновь подняла голову, гневно смотря на все ещё разговаривающего по телефону человека.
- Можешь не сомневаться, он клюнет на это предложение. Ему сейчас позарез нужны деньги.
Выслушав ответ своего сотрудника, Рикардо едва заметно улыбнулся, отчего черты его лица вмиг преобразились, на крохотное мгновение предоставив ее взгляду вид вчерашнего обаятельного брюнета.
- Ты хочешь мое тело в обмен на какой-то ресторан?! – дождавшись, пока он выключит телефон, яростно прошипела медленно поднимающаяся с кресла рыжеволосая дьяволица. – Да вам следует лечиться, синьор Моретти. Подобной наглости мне ещё никто не предлагал!
Ничуть не задетый ее тоном, Рикардо лишь снисходительно усмехнулся.
- Разве в папке лежали бумаги только на ресторан? – тихо спросил он, молниеносно заставляя ее подавить свое откровенное неистовство и закрыть рот. – Давай-ка договоримся на будущее: впредь ты не будешь изворачиваться, увиливать или избегать моих вопросов, не говоря мне всей правды в глаза. Иначе пеняй на себя.
Грозно предупредив мгновенно замолчавшую девушку, Рикардо не спеша поднялся с кресла, небрежно расстегнул две пуговицы темно-серого пиджака, после чего ослабил узел своего кремового галстука.
- Если бы вы, синьорина Горнели, только знали, как я хочу пустить в ход подаренный мне вами козырь против своего врага… - задумчиво произнес он.
Помимо воли вспомнив недавний телефонный разговор Моретти относительно чьего-то банкротства, Микелина потупила свой полный ужаса взгляд. И как она вообще могла подумать, что этот человек может быть мягким и податливым? Он не пощадит ее отца. Растопчет, словно какого-то жирного таракана, перебежавшему ему дорогу.
- Единственным желанием, не дающим мне сделать то, о чем ты сейчас думаешь, является лишь мое слегка безрассудное влечение к твоему телу, детка, – посмотрев на замершую у кресла девушку, откровенно признал мужчина.
Подойдя к ней, он положил ладонь ей на подбородок и, слегка приподняв красивое личико, большим пальцем медленно прошелся вдоль ее нижней, пухлой губы, оголив ровный ряд белоснежных зубов.
- После вчерашнего вечера у нашей общей знакомой, я понял, насколько сильно хочу вас, синьорина Горнели, – прошептал он, слегка наклоняясь к ее манящему рту, – и поэтому готов на полнейшее безумие, предлагая вам весьма заманчивую сделку. Условия до безобразия просты: две недели в моей постели без права на отказ в любом, даже самом причудливом желании, и через полмесяца ты получишь обратно свою драгоценную папку вместе со всеми лежащими в ней документами.