Лиз Филдинг - Свадебный переполох стр 18.

Шрифт
Фон

– Ты на редкость проворен, – заметила она, услышав за спиной его шаги.

– Не думаю, что тебе понравится, если эти чудные коробочки будут заляпаны жиром.

Гидеон намылил руки, сполоснул и вытер их бумажным полотенцем. Потом оторвал еще и стал ждать, когда она помоет тарелки. Он задумчиво смотрел на Джози. Чем, черт возьми, ужасна история Золушки Фаулер?

– Помоги мне принести кое-что из офиса, – попросила она, надеясь, что, занявшись чем-то еще, Гидеон меньше будет беспокоиться о ней. – Поскольку у меня появилась еще одна пара рук, мы можем ускорить процесс раскладывания подарков.

– Значит, гостям достанутся не только миндальные орешки?

– Не только. – Девушка лукаво улыбнулась и пояснила на ходу: – Пять миндальных орешков – это символы здоровья, богатства, долголетия, плодовитости и счастья. И чтобы усилить значение подарка, мы составили его тоже из пяти вещей: орешки, пакетик цветочных семян – "Любовь в тумане" сейчас очень популярны, – серебряная монетка, сувенир на память об этом дне и сама коробочка.

Она открыла картонную коробку, в которой оказалось несколько дюжин маленьких мешочков из тонкой замши.

– Тиффани? – догадался Гидеон, вытряхивая содержимое одного мешочка себе на ладонь – матово поблескивающее плоское серебряное кольцо с элегантным брелоком: футбольный мяч с эмалевыми вставками цветов команды Тэла и выгравированными именами новобрачных. – Очень мило.

Он наклонился, собираясь поднять коробку.

– Нет! – вскрикнула Джози. – Твоя спина. Возьми лучше это. – Она попыталась вручить ему коробочку с семенами. – А я прихвачу остальное.

Втянуть Гидеона в спор – неплохая идея. К тому времени, когда она сдалась, уступив ему более тяжелые коробки, угроза опасного разговора о ее прошлом миновала. Впрочем, скоро беседа вообще прекратилась, поскольку им пришлось сосредоточиться на работе.

Когда же они, шатаясь от усталости, добрались до их дерева, Джози уже не волновало, что они будут спать в одной постели.

У нее хватило сил только на то, чтобы снять макияж, почистить зубы и натянуть ночную рубашку. Она даже забыла спросить Гидеона, на какой стороне ему удобнее спать, а просто вышла из душа и рухнула в постель.

* * *

Гидеон оставался на веранде, пока не услышал, как босые женские ноги прошлепали по деревянному полу к кровати. Он попросил Фрэнсиса тщательно осмотреть их номер и номер Кристал на тот случай, если в их отсутствие какое-нибудь создание пожелало устроиться здесь на ночлег. Впрочем, Джози так вымоталась, что не заметила бы и слона.

Гидеон постоял еще немного, глядя на озеро и вспоминая прошлое. Он понимал, что не в силах его изменить. Зато способен изменить будущее.

Войдя внутрь, он закрыл двери. Поднял шторы, оставив на окнах только москитную сетку.

Впервые за многие годы ему не хотелось, чтобы между ним и звуками пробуждающейся земли была какая-то преграда.

Затем Гидеон расправил полог над постелью, который подмяла под себя Джози, и забрался под простыню.

Она лежала на животе, неловко подвернув руку, ее плечи, щеки и веки отсвечивали золотом в теплом свете маленьких оранжевых язычков свечей.

Почему он сразу не заметил, насколько она красива? Крисси, например, обворожительна, мила, но ему хватило и десяти минут, чтобы понять – он не в состоянии выдержать даже час в ее компании.

С Джози было все наоборот. Она постоянно заставляла Гидеона быть начеку. Бросала вызов и ни в чем не уступала. А еще она обладала природной чуткостью и при этом была уязвима, вызывая желание защитить ее.

Она горько плакала о своем прошлом, где с ней произошло что-то такое, о чем она не в состоянии говорить. Гидеон понимал ее. У него ушло десять лет на то, чтобы найти нужный момент и человека, который умеет слушать.

Гидеон наклонился над Джози и, коснувшись губами ее плеча, прошептал:

– Спи спокойно.

Затем подоткнул полог и задул свечи.

Глава 10

Хорошо организованная свадьба должна работать как отлаженный механизм, однако всегда следует быть готовым к неожиданностям.

Серафина Марч. Идеальная свадьба

– Дджози…

Она глубже зарылась в подушку, стараясь спрятаться от голоса, от дыхания, щекочущего ей ухо.

– Просыпайся.

Где она? Кому понадобилась? Ведь еще совсем темно.

– Нет… спать…

– Ну, давай просыпайся, – не сдавался неумолимый голос, с трудом пробиваясь сквозь плотную пелену сна.

Несколько раз моргнув, Джози зевнула. Потянулась. О, черт!

– Гидеон!

Он уже был одет и выбрит, в то время как она лежала в сбившейся ночной рубашке, закрутившейся спиралью и, возможно, открывающей весьма важные части ее тела.

Джози не стала выяснять, какие именно, а просто схватила простыню и, натянув ее до подбородка, уставилась на Гидеона:

– Что?

– Я подумал, что ты захочешь увидеть рассвет в Африке.

– Ты ошибся, – пробормотала она, еще раз зевнув.

– Поверь, тебе понравится. Вот кофе. Булочки прямо из печки… – Он помахал одной у нее перед носом, и она потянулась за запахом, словно голодный щенок.

Гидеон немедленно спрятал булку за спину и скомандовал:

– На веранде. В одежде. Через пять минут.

– А если нет, то что?

– А если нет, ты всю жизнь будешь жалеть об этом.

– А вот и не буду, – вздохнула Джози, ковыляя в сторону ванной. Увидев себя в зеркале, она решила, что для того, чтобы держать глаза открытыми, ей нужны как минимум спички.

Кофе – да. Булочка – да. А потом… потом она снова завалится спать.

Джози натянула на себя джинсы и первую попавшуюся рубашку.

Гидеон протянул ей чашку:

– Садись.

Ей не нужно было повторять дважды. Она плюхнулась на стул, желая только одного – спать. Покопавшись в кармане, Гидеон извлек оттуда пару носков.

– Давай сюда ногу. Джози подняла ногу, но тут же озабоченно спросила:

– Что ты делаешь? Это мои?

– Они были в твоих ботинках, – сказал он, натягивая ей на ногу носок. – Во всяком случае, когда вернешься, можешь переодеть.

– Вернусь откуда? – поинтересовалась она, в то время как он занялся ее ботинками, обувая девушку, словно трехлетнего ребенка.

– Я уже проверил, не заполз ли в них кто-нибудь ночью, – сообщил Гидеон, завязывая шнурки.

– Единственное место, куда я хочу вернуться, – это постель, – объявила она.

– Если это предложение, то я готов. – Он поднял с пола второй ботинок. – В противном случае пошли.

– Куда? Зачем?

– Чтобы почувствовать страх и все равно сделать это. Булочку можно взять с собой.

Лодочник уже ждал их. Он приветствовал Гидеона на местном наречии, затем повернулся к Джози и что-то сказал. Она посмотрела на своего спутника.

– Он спросил, хорошо ли ты спала, – пояснил он. – Надо сказать Ке тсогиле.

Она послушно повторила и тут же поинтересовалась:

– А что надо сказать, если меня ни свет ни заря вытащил из постели один тип, не знающий слова "нет"?

Вместо ответа, он протянул ей руку:

– Я помогу тебе забраться в лодку.

– Страшновато как-то. – Джози с опаской посмотрела на утлое суденышко. – Ну вот, последняя из рода Фаулеров, – пробормотала она, осторожно ступая в лодку и выбирая заднее сиденье.

– Не хочешь сесть впереди? – предложил Гидеон.

– Мне и тут неплохо. Я спрячусь за твою спину, и если нам вдруг встретится хищник, промышляющий в поисках завтрака, то первым он увидит тебя. – (Он улыбнулся.) – Я серьезно, – заявила она. – Никогда не улыбайся крокодилам.

Лодочник оттолкнулся шестом от причала, и лодка мягко заскользила по реке. Маленькие пузырьки облаков бежали вдали, словно золотые блестки на фоне красной зари.

Гидеон сказал что-то лодочнику, и тот кивнул.

– О чем речь? – спросила Джози.

– Он тоже думает, что дожди в этом году начнутся раньше.

– Только не в воскресенье! – взмолилась она.

– Ладно. Может, через неделю. Или около того. Смотри, цапля.

Высокая белая птица сердито блеснула черным глазом, но с места не сдвинулась. Зебра, жираф, олени пришли на водопой и выстроились вдоль берега. Сверкнула зеленым опереньем какая-то птица, и Гидеон тут же определил ее как малахитового зимородка.

Не желая ничего пропустить, Джози наклонилась вперед и положила руку ему на плечо. Зебра гордо подняла голову, словно надеясь, что ее сфотографируют. Но фотография не в состоянии передать запах реки, скрипучую песню цикад, крики мартышек, шум и плеск воды во время купания, которое устроило семейство слонов.

Восходящее солнце ослепительно сверкало на горизонте, словно в первый день творения.

И Гидеон подарил ей все это. Когда лодка возвращалась к причалу, Джози прижалась щекой к его спине:

– Спасибо.

Повернув голову, он лишь рассеянно улыбнулся ей.

К тому времени, когда Джози приняла душ и вернула себе облик свадебной леди, прилетел флорист с полным самолетом цветов. Фотограф и стилист сразу же подхватили Кристал под руки и потащили с собой, рассчитывая сделать несколько снимков на природе, пока флорист и Джози оформляли номер цветами.

Ближе к обеду прибыла команда Тэла, и Джози тут же засыпали жалобами на отсутствие мобильной связи.

– Проблемы? – спросил Гидеон, когда она пыталась отбить очередную атаку разгневанного гостя.

– Да это просто дикость какая-то! – возмущался тот. – Мне обязательно нужно связаться с моим агентом.

– И вы думаете, что, если накричать на мисс Фаулер, это поможет?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Похожие книги

Популярные книги автора