Кэтти Уильямс - Страстная невинность стр 11.

Шрифт
Фон

Их отношения совсем не похожи на полную романтики влюбленность, когда двое проводят время, нашептывая друг другу всяческие нежности, зажигают свечи для совместного ужина, обмениваются многозначительными взглядами, чтобы потом броситься в спальню и начать срывать одежду друг с друга.

В их ситуации речь шла о первобытной страсти.

– Люси, не стоит волноваться, этим займется мой секретарь.

– Но куда мы поедем? И когда?

– Скорее всего, мы улетим завтра утром.

– Но я не успею собраться.

– Конечно, успеешь. Тебе нужно всего лишь быть готовой для встречи со мной…

– Что ты имеешь в виду?

Дио рассмеялся, услышав возмущение в ее голосе. Желание немедленно овладеть Люси было настолько сильным, что он не мог даже двигаться.

Маленькие упругие груди… Не раз, разглядывая свою жену в вечерних платьях, которые ей приходилось надевать на всяческие светские мероприятия, он задавался вопросом, какого цвета ее соски. Люси была натуральной блондинкой, поэтому они, скорее всего, нежно-розовые и очень приятные для поцелуев. Дио закрыл глаза и представил, какой она окажется на вкус, когда он прильнет к ее лону.

Интересно, с кем еще она делила постель до того, как встретила его.

– Включи воображение, – прошептал он.

– Слушаюсь, сэр, – пробормотала Люси и услышала волнующий смех своего мужа на другом конце провода. Смех мужчины, который в точности знает, чего хочет. – Какие вещи собирать?

– Никаких. Я позабочусь, чтобы все было готово.

– Но я не хочу быть одетой как кукла Барби, – поспешно вставила Люси. – Мы так не договаривались.

– Люси, скоро увидимся…

– Но ты так и не сказал мне, куда мы едем!

– Знаю. Разве это не увлекательно? Лично я жду этого с большим нетерпением.

И Дио положил трубку. Люси в панике посмотрела на телефон. Отступать было поздно.

Она попыталась представить, какой будет ее жизнь в ближайшие десять дней, но воображение рисовало только картины их близости с Дио.

Когда наступил вечер, Люси превратилась в комок нервов. Впервые за все время семейной жизни она не стала тщательно планировать наряд перед встречей с Дио. Раньше она никогда себе такого не позволяла, если только не оставалась одна. Но теперь ситуация несколько изменилась, и Люси предпочла надеть джинсы и старую футболку. Никакого макияжа и укладки.

Она ждала его на том же месте, что и в тот раз, когда они говорили о разводе.

Дио вошел в гостиную и бросил пиджак на спинку дивана. Полет был утомительным, но его глаза блестели, когда он встретился взглядом с Люси.

– Я думал, будешь ли ты встречать меня.

Он ожидал, что Люси передумает в последнюю минуту. Она так хорошо научилась играть роль невинной жертвы. Однако любовь к деньгам оказалась сильнее. Люси могла играть в преподавателя и строить большие планы, но подобная работа вряд ли принесла бы ей достаточно средств, чтобы поддерживать стиль жизни, к которому она привыкла.

Дио цинично улыбнулся:

– Выпьешь?

Люси послушно последовала за ним на кухню.

– Я подумала, что мы могли бы обсудить планы на завтра… – мужественно начала она. – Хотелось бы знать, когда точно мы уезжаем. Я… я собрала кое-какие вещи…

Дио внимательно посмотрел на нее, и Люси почувствовала, как между ними пробежал электрический разряд. Ее бросило в жар.

– Ты вспоминала обо мне? – лениво спросил Дио. – Потому что я только и делал, что думал о тебе.

Он медленно подошел к ней, и Люси нервно вздрогнула.

– Я думала, что мы… что это случится… когда мы будем далеко отсюда…

– К чему церемонии? Наш медовый месяц и так сократился из-за того, что мне пришлось срочно вылететь в Париж. Если мы договорились, что это будет две недели, значит, так тому и быть…

Дио подхватил ее на руки и понес наверх в свою спальню.

У Люси закружилась голова, и на секунду ей показалось, что она теряет сознание.

Она много раз бывала в этой комнате, когда муж уезжал из дома. Однажды, когда Дио рано утром уехал в аэропорт, Люси вошла в его спальню, чтобы проветрить ее до того, как придет помощница по хозяйству. Она завороженно посмотрела на огромную кровать, все еще хранившую тепло его тела, робко прикоснулась к ней и тут же, словно обжегшись, убрала руку.

Люси дрожала.

Дио опустил ее на кровать и, сделав шаг назад, скрестил руки на груди, как будто не зная, что делать дальше.

Схватив ее в охапку внизу на кухне, он был полон уверенности и вел себя как настоящий пещерный человек. Но сейчас…

Люси казалась невероятно прекрасной и такой хрупкой и беззащитной; глазами полными страха она смотрела на мужа, как на какого-то злого похитителя-великана, затащившего ее в свою пещеру, чтобы делать с ней все, что ему вздумается.

Дио взъерошил волосы, подошел к окну и опустил жалюзи, отгородившись от света уличных фонарей.

Люси наблюдала за ним из-под опущенных ресниц. Она так сильно хотела Дио, что ей казалось, она умрет от этого желания, а он просто стоял и молча смотрел на нее.

Возможно, к Дио вернулся здравый смысл, и он передумал.

Может быть, он осознал, что нельзя играть судьбой другого человека и шантажировать его для того, чтобы затащить к себе в постель.

И если так, почему же она не радуется? Ответ простой: ее влекло к мужу.

Может быть, если бы ему в голову не пришла эта идея со сделкой и он никогда не посмотрел на нее своими обворожительными зовущими глазами, Люси ушла бы с высоко поднятой головой и со всеми своими принципами, прожигающими дыру в ее сердце.

Но Дио открыл дверь, и Люси хотела, чтобы эта дверь осталась открытой, чтобы войти и исследовать, что ее там ждало…

Она подвинулась и улеглась на подушки, разметав на них свои шелковистые белокурые волосы.

Несмотря на то что Дио был ее мужем, Люси почувствовала себя на первом свидании с самым красивым из всех мальчишек в классе.

– Что ты застыл? – с вызовом бросила она. – Разве ты не этого хотел? Затащить меня сюда и получить то, за что заплатил?

Дио помрачнел:

– Люси, я почти полтора года прожил без секса. Ты хочешь сказать, что это была честная сделка, когда я женился на тебе?

– Возможно, эта сделка была нечестной для нас обоих.

Лично он считал, что ей как раз повезло намного больше.

– Ты не ответила на мой вопрос.

– Ты принес меня сюда, чтобы заняться любовью. И вот я здесь. Наконец твои капиталовложения принесут дивиденды.

Дио посмотрел на то, как пальцы Люси судорожно впились в ее дрожащие руки, и подумал, что, возможно, он ошибался, считая свою жену холодной и расчетливой.

– Думаю, мне не очень интересны жертвующие собой мученицы, – спокойно ответил Дио.

– Даже те, которые стоили тебе кучу денег?

– Люси, ты раньше не была такой циничной. – Дио вспомнил ее искренний невинный смех, от которого он терял голову.

– Я выросла, – откровенно заявила она.

– Можешь идти, – начал расстегивать рубашку Дио. – У меня был долгий перелет, и я очень устал. Приму душ и лягу спать.

Но она хотела остаться.

Конечно же Люси могла играть роль жертвы, но не собиралась этого делать. Всю свою жизнь она играла эту роль, а теперь ей выпала возможность взять ситуацию в свои руки.

– Что, если мне не хочется уходить? – рискнула она.

Дио застыл, а потом улыбнулся, увидев, как упрямо она сжала свои пухлые губы.

– О чем ты говоришь?

– Ты прекрасно знаешь, о чем я.

– Я не люблю недоразумений, чтобы потом…

– Мне стало любопытно, понятно тебе?

– Насчет чего? – Дио подошел к кровати и посмотрел на Люси с довольной улыбкой.

– Как это будет… с тобой…

– И это при том, что ты провела много месяцев, ведя себя, как Снежная королева?

– Я была очень дружелюбна по отношению ко всем твоим клиентам.

– Может быть, я хотел, чтобы одна из твоих улыбок, адресованных им, досталась мне, – тихо сказал Дио и принялся дальше расстегивать рубашку, наблюдая, как Люси смотрит за его движениями.

Люси не сводила с мужа глаз. Как долго она ждала этого момента? Как получилось, что ей удалось похоронить свое желание глубоко под чувством обиды и возмущения и самобичевания?

Дио снял рубашку и небрежно бросил ее на пол.

– Значит, тебе любопытно… – Дио вдруг показалось, что он шагает по облакам, и он ощутил невероятный подъем. Его плоть набухла от возбуждения, и ему отчаянно хотелось удовлетворения.

Люси с восхищением рассматривала его смуглое, загорелое тело.

– Должен признать, что мне тоже любопытно, – заметил Дио. – Так что теперь твоя очередь оказать ответную любезность…

– Что? – не понимая, спросила она.

– Услуга за услугу, – холодно ответил он. – Или как в нашем случае – твоя очередь обнажиться.

– Ты хочешь, чтобы я…

– Люси, мы муж и жена, – развел руками Дио. – Нагота не должна смущать тебя.

– Ненавижу, когда ты это делаешь, – пожаловалась она.

– Что именно?

– Не нужно притворяться и делать вид, что ты не понимаешь, о чем идет речь. – Люси поднялась и села. Ее пальцы дрожали. Ее руки тоже дрожали. Дио даже не догадывался, что она никогда не делала этого раньше. Ладно, в университете она встречалась с двумя мальчишками, но сейчас перед ней был взрослый привлекательный мужчина…

Дио…

Люси с трудом стянула футболку и бросила ее на пол рядом с рубашкой Дио.

Он стоял и смотрел, скрестив руки на груди, словно она исполняла для него стриптиз.

Люси закрыла глаза, расстегнула бюстгальтер и бросила его в маленькую кучку одежды.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3