Кэти Линц - Шальные похождения стр 6.

Шрифт
Фон

- Сколько инструкторов работает здесь? - спросил Рик у Шарон.

- Пятеро, хотя обычно время от времени приезжают другие люди, чтобы помочь. Кроме меня, здесь работают Скай и Холли. И, конечно, Гвидо и Байрон. Вы еще не встречали их?

- Нет. - Такие имена Рик бы безусловно запомнил.

Гвидо оказался таким же запоминаемым, как и его имя. Рик с трудом совместил несовместимое: этот человек-гора рисовал изысканные цветные акварели, о которых с восторгом говорила Шарон. Гвидо выглядел так, будто его истинное место было во Всемирной лиге классической борьбы. А лысая голова сверкала не меньше, чем маленький золотой обруч в левом ухе.

- По-моему, вы не похожи на бухгалтера, - прорычал ему Гвидо.

- Да? По-моему, вы не похожи на художника-акварелиста. Ну и что из этого? - спокойно возразил Рик.

- Я сидел за столом позади вас и подслушал, сколько вопросов вы задавали о Холли, - продолжал Гвидо. Его голос напомнил Рику командира экипажа, в котором он служил на флоте. Голос, привыкший больше лаять, чем говорить. - У вас есть для этого причина?

- Она красивая женщина, - усмехнулся Рик.

- Да, красивая. Только не берите себе в голову ничего такого. Учтите, если я узнаю, что вы навредили ей, я буду очень огорчен. Усекли?

- А вы с ней… близки? - спросил Рик.

Ему пришлось отдать парню должное - Гвидо огрел его великолепным свирепым взглядом. Рик сам был знатоком таких приемов, так что получил истинное удовольствие.

- Она мне как дочь. Вы не собираетесь объяснить мне, в чем дело?

Заметив, что рыжеголовая девочка катится к нему, Рик быстро бросил:

- Не сейчас. Может быть, позже.

Он попытался незаметно раствориться в толпе, но девчонка, будто чертова самонаводящаяся система, не отставала. Через несколько минут она снова высмотрела его и засеменила в его сторону. Рик мог лишь представить, какие слова последуют на этот раз, и все анатомически точные.

Пора рвать когти, решил он и кинулся к выходу, видневшемуся в нескольких футах впереди. В двери он столкнулся с молодым человеком в инвалидной коляске, загородив ему выход.

- Красота - первой, а годы - потом, - с насмешливой улыбкой произнес тот, открывая для Рика дверь.

Только теперь он заметил, что пол, поднимаясь к порогу, образует пандус.

- Эй, где горит? - добавил человек в коляске, двигаясь следом за Риком, но тот был уже слишком далеко, чтобы услышать.

Только он повернул к фасаду здания, как налетел на… Холли.

Еще не разглядев, Рик угадал, кто перед ним, в ту же секунду, как его руки невольно коснулись ее голых плеч. Она была мягкая, шелковистая и, как птенец, беззащитная в его руках. В нем сразу же проснулся хищнический инстинкт. Он поймал свою жертву и держал ее в капкане перед собой.

Но тут она взглянула на него, и вдруг он сам попал в капкан. Пойманный теплом больших карих глаз. Плененный изгибом губ. На одно короткое мгновение граница между хищником и жертвой стерлась.

Ее тело крепко прижалось к нему. У нее был подходящий для него рост. Не слишком маленькая, чтобы, целуя, наклоняться с риском свихнуть себе шею. И не слишком высокая.

- Что за спешка? - спросила Холли, больше возмущенная прерывистостью собственного голоса. - Кто-то гонится за вами? - насмешливо добавила она.

К своему удивлению, она заметила, что Рик действительно оглядывается через плечо. На его лице отразилась забавная смесь досады и мужской паники. Смесь, какую могут изображать только мужские особи. Интересно, что способно было напугать такого крутого парня, как Рик. Холли с любопытством обернулась и увидела Азию, которая стояла футах в двадцати от них, улыбалась и помахивала ручкой. Не потребовалось слишком много времени, чтобы догадаться о причинах, обративших Рика в паническое бегство. Тем более что Скай уже упоминала о сообщении, сделанном Азией новому гостю.

- У вас есть что-то против детей? - спросила Холли, с опозданием отодвигаясь от Рика.

- Если они держат рот закрытым - ничего, - проворчал он, с облегчением заметив, что добродушный парень в инвалидной коляске отвлек внимание рыжеволосой болтушки и увел ее в противоположном направлении.

- Значит, детям дозволено быть чем-то вроде немых теней.

- Правильно, - согласился Рик.

- Архаичное представление, - вздохнула она.

- Такой уж я архаичный, - пожал плечами Рик.

- Я заметила это.

- У меня нет на детей времени.

- Я уже наслышалась об этом. - Холли больше не шутила. - Я работала с детьми, на которых у взрослых, как и у вас, не было времени! Я видела, какой вред они принесли детям. Разрушенное самоуважение. Молодые люди пьют или принимают наркотики, пытаясь поднять себя в своих глазах. Пониженное самоуважение - причина всего, от подростковых самоубийств до беспорядочных половых отношений и беременности. Мы крадем у детей шанс на удачу в жизни, не давая им почувствовать, что они важны, сосредоточенные лишь на том, чтобы накормить их. Это преступление.

- Тпру! - Рик поднял обе руки, будто в страхе перед понесшей лошадью. - Ну, вы уж слишком. Откуда все это?

- Я всего лишь высказываю свое мнение. Я принимаю это близко к сердцу.

- Да, у меня тоже такое впечатление, - сухо подтвердил Рик. Судя по всему, Холли пристрастно относится к затронутой теме. Интересно, к чему еще она так же пристрастно относится. Что еще могло бы заставить вот так же вспыхнуть ее глаза и залить румянцем щеки?

Заметив его изучающий взгляд, Холли вздохнула и чуть застенчиво улыбнулась.

- Байрон тоже говорит, что я слишком горячо воспринимаю такие вещи. Я видела, вы разговаривали. - И в ответ на вопросительный взгляд Рика уточнила: - Во дворе возле обеденного зала.

- А, вы имеете в виду того калеку в инвалидной коляске. Нас никто не представил друг другу. - Рик заметил, что Холли нахмурилась, но не понял, какая часть его фразы стала причиной: или тот факт, что их не познакомили, или его упоминание об увечье Байрона.

Впрочем, какое это имеет значение. Рик не собирался подстраиваться под других. Нравится он кому-нибудь или нет, ему все равно. И, черт возьми, лучше им не пытаться изменить его. Он такой, какой есть, и не намерен извиняться за это.

- Знаете, вам определенно пригодятся наши занятия по развитию чуткости, - посоветовала Холли.

- Ну, мне уже говорили об этом, - ответил Рик. В самом деле, ему как-то сказали, что у него чуткость игуаны. Но мало ли чего женщины говорят, когда чувствуют себя брошенными.

- Не похоже, чтобы вас это расстраивало, - заметила Холли.

- Точно, нисколько не расстраивает. Не хочу носиться со своим, как говорят в психоболтологии, бессознательным "я", или как там в этом месяце модно выражаться?

- Вы предпочитаете психоболтологии аналитические факты?

- Совершенно верно.

- Потому-то вы и пошли в математику и в бухгалтерию, да? Наверное, они соответствуют вашей потребности анализировать мир и разбивать его на категории.

- Опять верно. - И правда, в частном сыске без анализа фактов не обойтись, тут Рик не покривил душой.

- Я рада, что это делает вас счастливым, - просто сказала Холли.

Ее реакция удивила Рика. Он стоял перед ней, готовый к спору, а она своей доброжелательной улыбкой нанесла ему неожиданный удар.

- Ведь вы счастливы, правда? - выдала себя Холли.

Ага! Рик улыбнулся. Вот оно что. Она в нападении, готова поразить его в самое уязвимое место. Такое поведение он мог понять. С таким поведением он умел справляться. Это часть охотничьего ритуала, когда жертва проверяет и дезориентирует хищника.

- Конечно, я счастлив, - ответил он. И буду еще счастливее, добавил про себя, когда доставлю тебя в Сиэтл к обожающему папочке и заключительные пять тысяч долларов гонорара перекочуют в мои руки.

- Прекрасно, я рада, что вы счастливы здесь, - она похлопала его по плечу. - Видите, я же говорила, что здесь вы успокоитесь.

- Эй, подождите секунду! Я никогда не говорил, что я счастлив ЗДЕСЬ…

- Уже поздно, Рик, отказываться от своих слов. Увидимся утром. - И, нахально помахав рукой, она ушла.

Ночью, лежа на жесткой сдвоенной кровати, Рик думал, что утро никогда не наступит. Он быстро познакомился с тремя остальными обитателями комнаты и не нашел с ними ничего общего. Двое были инженерами в какой-то области, третий - менеджер среднего масштаба. Рик подозревал, что именно этот средний менеджер издавал звучные рулады, словно тот телефонный звонок в офисе. Но сейчас он наконец затих.

Вообще-то Рик даже предпочел бы храп жуткой тишине, к которой он теперь прислушивался. Он не мог заснуть, было слишком тихо. Попытался включить портативный приемник, но батарейки сели. Эта проклятая штуковина не ловила даже атмосферные помехи.

Поэтому пришлось прислушиваться к странным звукам. Снаружи в темноте. Очень частым. А в паузах тишина была оглушающей. И от этого каждый легкий шорох вырастал чуть ли не в гром.

Рик был не из тех, которым нравится попадать в новую для себя стихию. А сейчас он чувствовал себя вне своей стихии. Он ничего не имел против дикой природы, у него просто не хватало времени, чтобы наслаждаться ею. Житель каменных джунглей - вот он кто. Не какой-то там йиппи, которые не терпят закрытых помещений и помешались на свежем воздухе. Дайте такой уличной шпане, как он, выхлопы дизеля, вой сирен, городские преступления, даже отвратительное гудение мусоровозов, когда они опрокидывают контейнеры в свое брюхо. Все, что угодно, только не эта Богом проклятая тишина, прерываемая случайным непонятным шарканьем.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке