Аманда Маккейб - Завоёванная любовь стр 23.

Шрифт
Фон

Глава 18

Талия, дорогая, ты уверена, что именно этого хочешь? - Каллиопа сидела на диване в гостиной, держа на руках маленькую Психею. - Он, конечно, красив, богат, да еще и итальянец. Но разве ты так хорошо его знаешь?

Талия смотрела в окно и задавала себе тот же вопрос, сжимая в руке скомканную записку, написанную Марко.

"Талия, милая, прошу тебя, не волнуйся, ты не обязана провести со мной всю свою жизнь, но пока придется продолжить нашу игру".

Игра - а она приняла все так серьезно. Прошлой ночью в пещере, когда поняла, насколько опасна и важна его работа, она подумала, что скоро примет в ней участие и это станет их общим делом. Но Марко снова ускользал от нее. Даже сейчас, когда уже просил у Камерона ее руки. Впрочем, даже такая помолвка лучше, чем ничего. Она даст ей возможность бывать в обществе Марко, не вызывая сплетен.

- Да, я уверена. - Она присела рядом с сестрой на диван. - Ты же беспокоилась, что я не найду себе мужа.

- Талия, у тебя было больше предложений, чем у всех нас. Я не хочу, чтобы ты ошиблась. Граф, конечно, очарователен, но сделает ли он тебя счастливой?

- Ты скрываешь о Марко нечто такое, о чем мне следует знать?

- Вот именно. Помнишь, когда я ездила в Йоркшир…

- Ты видела его и Клио, застала в замке Эвертонов, когда они хотели похитить статую Артемиды.

- Так ты знаешь!

- Конечно. Клио мне все рассказала. Но с этим давно покончено.

- О, ты знала и все равно хочешь за него выйти…

- Послушай, никто не понимал меня так, как Марко. И он любит меня такой, какая я есть, с моими дикими выходками и фантазиями, неуемной жаждой приключений. Мы с ним в этом похожи. Без него моя жизнь будет пуста и бесцельна.

- Хорошо, я согласна. Но ты подождешь отца и Клио, прежде чем выйти за него.

- Конечно, свадьбы без них не будет.

- В таком случае сегодня я приглашу графа на ужин. А позже придут гости на карточную игру.

- Спасибо тебе, Калли. Увидишь, какой Марко замечательный. - Она поцеловала сестру и маленькую Психею.

- Надеюсь, дорогая, скоро у тебя появится своя малышка.

Еще одна причина, чтобы ускорить помолвку. Талия вспомнила страстные объятия Марко. Что, если последствия не заставят себя ждать?

- Надеюсь, это произойдет не скоро, - искренне ответила она.

- Ты непривычно молчалива сегодня, cara.

Талия задумчиво смотрела в окно кондитерской.

- Это для разнообразия.

Он засмеялся. Сегодня перед ней снова был не темный рыцарь, а просто любезный кавалер.

- Но я не могу понять, кто передо мной - Талия или ее молчаливый близнец.

- Прости, я просто задумалась, вспомнила случай в пещере. Но твоя жизнь, вероятно, полна таких приключений.

- Они не так часты, как тебе кажется. Много времени я провожу затворником в библиотеке, пишу монографии, памфлеты, веду переписку.

- Расскажи мне о своем доме во Флоренции. - (Прохожие, видя их в окне, обменивались понимающими улыбками, кажется, леди Ривертон успела распространить слухи о помолвке по всему городу.) - Наверное, очень старинный.

- Пожалуй. Он был построен в четырнадцатом веке на Виа-Ларга, но потом наследники расширили владения. Один из них был коллекционером, и нужна была земля для построек, где он выставлял свои скульптуры. Моя мать любила поместье, она устроила в парке несколько фонтанов и насадила розовые кусты.

Талия закрыла глаза, пытаясь представить портики, колонны, арки, мраморные медальоны, обвитые виноградом и цветами. Вообразила, как сидит на прохладной мраморной скамье в тени портика, слушает шепот фонтана, вдыхая аромат роз, и Марко садится рядом…

- Но дом требует внимания, а у меня не хватает времени. Боюсь, не найдется человека, который захочет разделить ношу. А ведь у меня полно родственников по всей Италии…

Талия запротестовала:

- Не может быть приятнее дела, чем восстановить культурный памятник Ренессанса и снова сделать его местом для посещения.

Марко засмеялся:

- Ты уверена, что не итальянка?

- Иногда и я сама себя об этом спрашиваю. Но, Марко, послушай, тебе совсем не обязательно приходить к нам сегодня, если у тебя другие дела. Я не хочу, чтобы ты чувствовал себя связанным обязательством.

Она вспомнила его записку. Он не хотел этой помолвки.

Он взял ее руку, не обращая внимания на любопытные взгляды.

- Никакого другого дела у меня нет.

- Но… - Она понизила голос. - А серебро?

- Ты знаешь, что завтра устраивают праздник с фейерверком в Сидни-Гарденс?

- Конечно. Камерон уже достал для нас приглашения. О! - Ну конечно. Как она недогадлива. Праздник может стать хорошим прикрытием. - Я пойду с тобой?

- Я был тогда не прав, что взял тебя с собой, cara.

- Но если бы меня не было тогда с тобой в пещере, у тебя не нашлось бы подходящего предлога объяснить, зачем ты там.

- Я бы придумал что-то еще. А ты не подверглась бы опасности.

- Но я прекрасная актриса, верно?

- Bella, ты слишком хороша.

- Но скажи, что ты надумал. Я никому не расскажу.

- Пойдем пройдемся, здесь слишком много глаз и ушей.

Но и на прогулке было не лучше. Столько знакомых хотели поздравить красивую пару, что спокойно поговорить не было возможности.

- Тогда сегодня вечером. Мы встретимся в моей комнате после карточной игры, - решительно заявила Талия.

Карточная игра была в разгаре. Марко взглянул на сидевшую напротив Талию, которая держала три карты в руках, раздумывая, сосредоточенно хмуря брови и выпятив нижнюю губку. Марко подумал о том, как она хороша и соблазнительна. Она выглядела сегодня особенно прекрасной. В свете свечей золотились ее волосы, поднятые вверх и уложенные в прическу; в светло-зеленом платье с волной кружев на груди, она, как никогда, напоминала Афродиту, выходящую из морской пены.

Заметив его взгляд, она искоса взглянула на него из-под ресниц, по губам скользнула улыбка.

За последние несколько дней она стала частью его жизни. Любовница, партнер и друг, трудно было вообразить теперь свою жизнь без нее. Но это обстоятельство отвлекало его от работы и угрожало жизни Талии. Он должен быть бдительным и не допустить, чтобы фальшивая помолвка обернулась настоящей.

Они играли парой против леди Гримсби и ее дочери. Гости пытались расспросить обо всем, хотя и деликатно. Их интересовала недвижимость графа в Италии, в Англии. Где они собираются жить с Талией? Как часто она сможет навещать семью?

Талия прекратила расспросы, с шутливым смехом объявив, что жить они станут на склоне Апеннин, в хижине, разводить гусей, коз и делать вино. И возможно, писать стихи. Для чего же еще созданы граф и графиня?

Марко вообразил очаровательную картину такой жизни. Быть с Талией вдали от всего мира, где он может поцеловать ее в любой момент. Он спохватился: надо быть начеку и не поддаваться ее обольстительным улыбкам.

И она, как будто прочитав его мысли, бросила на него быстрый взгляд и снова улыбнулась.

Партнером леди Уэствуд за соседним столом был только что прибывший в Бат лорд Ноультон, глава Научного исторического общества, активными членами которого была семья Чейз. Он может стать союзником Марко.

- И когда состоится свадьба? - спросила леди Анна с живым интересом. - Она будет здесь, в Бате?

Талия рассмеялась:

- Пока понятия не имею. Я должна сначала встретиться с папой. Может быть, мы устроим ее в Чейз-Лодж, где соберутся все мои сестры.

- О нет, - надула губы леди Анна, - я надеялась, что она состоится здесь и скоро. У вас, наверное, уже есть самое красивое подвенечное платье, мисс Чейз.

- Анна! - одернула ее мать. - Простите ее, мисс Чейз. Она обожает свадьбы.

- Я тоже. Что ж, могу сказать, что свадьба будет традиционной - платье из шелка и кружев, обязательный свадебный торт и много шампанского. Я не хочу, чтобы моя свадьба была хуже, чем у сестер.

- Талия будет самой красивой невестой на свете, - отозвалась леди Уэствуд.

- Может быть, вы будете венчаться в римском храме? - предложил лорд Ноультон. - Нет более удачного места для венчания двух знатоков античного мира.

Марко вообразил на миг Талию в длинной фате на золотых волосах среди белых колонн храма.

- Только не говорите этого при моем отце, лорд Ноультон, - засмеялась Талия, - он немедленно начнет строить храм.

- И тогда ваша свадьба отложится надолго, - грустно констатировала леди Анна.

- А вы что скажете о таких планах, граф? - спросила леди Ноультон у Марко.

Он улыбнулся:

- Я согласен на все, что сделает синьорину Чейз счастливой.

- Хорошо сказано, граф, - заметил лорд Ноультон, - вы быстро входите в роль жениха.

Марко вдруг почувствовал, как по его ноге скользит нога Талии в одном чулке. Она невинно улыбнулась в ответ на его взгляд.

Марко незаметно нагнулся и, перехватив за лодыжку, погладил обтянутую шелком ступню.

В этот момент дверь гостиной распахнулась, и дворецкий объявил:

- Леди Ривертон и синьор де Лукка!

- Моя дорогая леди Уэствуд! - Покачивая голубыми перьями и распространяя пряный запах жасмина, леди Ривертон двигалась к хозяйке. - Простите нас за опоздание. Мы прямо из театра.

- Вы как раз к чаю. - Каллиопа старалась быть вежливой.

- Как мило. Я просто не могла не заехать, хотела поздравить нашу парочку. Они просто созданы друг для друга, не правда ли?

- Сейчас мы поднимем за них бокал. - Каллиопа приказала принести шампанское.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub