Кэролайн Андерсон - Дом, где поселилась любовь стр 28.

Шрифт
Фон

Не менее приятно было попрощаться с ними: Сэму не терпелось кое-что показать Джемайме. Проводив уходящих гостей, он повел ее через вымощенный булыжником двор к кухонной двери.

- Чаю? - предложила Джемайма, снимая туфли и подходя к новой плите.

- Потом. У меня для тебя сюрприз. Давай сначала уложим малышку.

Джемайма лукаво улыбнулась и повернулась к мужу.

- Ну да, мы же не хотим, чтобы нас прерывали, да?

- У меня есть еще один сюрприз, - лениво усмехнулся он. - Пошли.

Она последовала за ним, недоуменно нахмурившись. Они зашли в комнату Эми, уложили ее в кроватку.

Девочка тут же заснула. Сэм взял жену за руку и повел в спальню.

Как ни странно, он заметно волновался. Это было глупо, но он никогда раньше не показывал никому ничего подобного и теперь вдруг забеспокоился: а вдруг ей не понравится?

- Посмотри туда, - сказал он робко и показал на стену.

На стене над комодом висела картина, точнее рисунок пером с тщательно выписанными деталями. Джемайма прошла в комнату, встала перед картиной и принялась внимательно ее рассматривать - и весело рассмеялась.

- Это же мы! - воскликнула она в полном восторге, узнав собственный коровник. - Ой, смотри! Ты тогда встал очень близко от хвоста Дейзи. Ой, Сэм, это чудесно... А вот ты падаешь с крыши! И выгребаешь навоз, носишь воду, доишь коров. Это тогда Блубелл опрокинула ведро? - Смеясь, она повернулась к мужу, обняла его. - Замечательно! Кто автор? Все так точно изображено, словно художник сам там был.

Сэм слегка покраснел, и глаза Джемаймы сузились.

- Сэм? Это ты нарисовал?

Он кивнул, вид у него был очень неуверенный. Джемайма порывисто обняла мужа.

- О, Сэм, это чудесно! Я понятия не имела, что ты умеешь рисовать.

- Я же архитектор, - сдавленным голосом отозвался он: так крепко Джемайма его обнимала. Она рассмеялась и отпустила его, повернулась к картине.

- Ну, это совсем другое. Я в полном восторге. Вот только ты не изобразил, как я падаю в воду.

Улыбка исчезла с его лица.

- Да. Мне не нужны напоминания об этом прискорбном случае. Я тогда подумал, что потерял тебя.

- А вместо этого приобрел еще и Эми.

Его лицо прояснилось, он заулыбался.

- Да... Слава богу! Не могу поверить, что все так сложилось. Иногда мне хочется себя ущипнуть, чтобы убедиться, что я не сплю.

- О, все реально, Сэм. Мы здесь, с тобой, и будем с тобой всегда.

Он привлек ее к себе, его глаза стали серьезными.

- Я люблю тебя, - тихо сказал он. - Не забывай об этом. За последний год бывали случаи, когда со мной было трудно, порой я думал только о работе и редко говорил тебе о своих чувствах, о своей любви, но я, правда, очень тебя люблю.

Глаза Джемаймы увлажнились.

- Я знаю. Я тоже тебя люблю... и с тобой совсем не трудно.

- Помню, как я рассвирепел, когда новая плита не подошла.

Она рассмеялась, взяла его за подбородок.

- Ну если только чуть-чуть. - Встала на цыпочки, поцеловала его долгим нежным поцелуем. Потом обвела пальцем его нижнюю губу. - Ты занят? - прошептала она.

Его темные брови слегка приподнялись.

- Не особенно. Есть предложения?

Джемайма улыбнулась и подумала: как ей повезло, что она его нашла!

- Жаль терять время, пока малышка спит.

Сэм притянул жену к себе.

- Мм... - Он коснулся губами ее губ, поднял голову и заглянул ей в глаза. - Поздравляю с годовщиной свадьбы, миссис Бредли, - шепнул он, целуя ее.

КОНЕЦ

Ваша оценка очень важна

0

Дальше читают

Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке