- Мистер Райдер дома? - спросила Индия, в смущении остановившись у нижней ступеньки крыльца.
Кожа молодой женщины была не такой темной, как у большинства аборигенок; возможно, она лишь наполовину являлась полинезийкой и в ее жилах текла также европейская кровь. Босоногий мальчонка лет двух или трех, спрятавшись за спиной матери, с интересом разглядывал Индию, у него были большие голубые глаза и бледное, с ровными чертами лицо. Индия посмотрела на ребенка, затем снова перевела взгляд на полуобнаженную молодую мамашу… И тут в ее мозгу созрела догадка.
Нет, Индия не была наивной девчонкой, и ей уже доводилось слышать о подобных вещах: белый мужчина держит темнокожую любовницу. Однако это открытие отнюдь не умалило ее давешних опасений по поводу предстоящей совместной поездки с мистером Райдером.
- Райдер в доме, - сказала женщина и вновь сосредоточила все свое внимание на измельчении кокоса. - Вы можете пройти.
Индия поднялась по ступенькам и застыла перед черным дверным проемом. Женщина снова предложила ей войти внутрь, но Индия так и не решилась переступить порог: она подняла руку и громко постучала по дверному косяку костяшками пальцев.
- Мистер Райдер! - Она стояла, прислушиваясь, как разносится в тишине ее собственный голос. Но только шелест пальмовых листьев да шум прибоя вдалеке нарушали покой этого места.
- Мистер Райдер! - позвала Индия уже громче. Где-то послышался испуганный крик какаду, но безмолвие внутри дома оставалось неизменным.
В конце концов, бросив быстрый взгляд на полуобнаженную женщину на крылечке, Индия вошла внутрь. Несмотря на то, что снаружи жилище выглядело довольно убого, внутреннее убранство дома удивило ее: высокие потолки, много воздуха, - даже в домах, выдержанных в колониальном стиле, редко такое увидишь. Бледный рассеянный свет, пробиваясь сквозь бамбуковые занавески, выхватывал из темноты мебель, которая, несомненно, была местного происхождения: крепкие столы и диваны из тика и красного дерева. К величайшему своему удивлению, Индия обнаружила повсюду книжные шкафы, все полки которых были сплошь уставлены книгами. Охваченная внезапным любопытством, она было направилась к ним посмотреть, что же он читает, как вдруг почувствовала какое-то движение и услышала храп.
Пытаясь разглядеть в полутемной комнате спящего, Индия внезапно обнаружила прямо у себя под носом огромную резную кровать, укрытую тонкой, как паутина белой противомоскитной сеткой. Из вороха смятых простыней торчала смуглая мужская рука, безвольно свисая с края кровати.
- Мистер Райдер! - снова позвала Индия.
Рука не шелохнулась.
Вспомнив о пренебрежении Райдера к одежде, Индия с опаской приблизилась к кровати. Сначала перед ней предстала вихрастая темная голова, затем голая, бронзовая от солнца спина с четким рельефом мускулатуры. Ее взгляд медленно скользил по его телу вниз. Когда она обнаружила, что некоторые части его тела накрыты покрывалом, ее охватило смешанное чувство облегчения и вместе с тем разочарования.
- Мистер Райдер, - позвала она уже громче. Ответом ей были еще одна рулада храпа и винные пары, заполнившие комнату.
Индия хотела было потрясти кровать за краешек, но ей подумалось, что в этом есть что-то интимное. Тогда она взялась рукой за край комода, стоявшего поблизости, подняла ногу и стала носком ботинка пинать матрас.
Никакого эффекта.
В дверях кто-то засмеялся, легко и мелодично. Индия обернулась.
- Даже если вы его совсем выпихнете из кровати, он все равно не проснется, - произнес худенький полинезийский мальчик, стоявший в дверном проеме.
Индия презрительно взглянула на спящего мужчину.
- Но мы же договорились. Он должен был на рассвете забрать меня из "Лимерика" и отвезти на остров Такаку.
- Знаю. "Морской ястреб" давно готов к отплытию.
Мальчик подошел ближе, и Индия поняла, что, как и ребенок на крылечке, этот подросток, по всей видимости, тоже был полукровкой. Удивительно красивая кожа, и волосы - темные, но с золотисто-каштановым отливом. У него был очень хороший выговор, с едва заметным акцентом. К тому же в отличие от мистера Райдера он носил вполне благопристойную одежду, состоявшую из добротной рубахи и полосатых брюк.
- Пату, - представился он.
- Здравствуйте, как поживаете? - любезно поздоровалась Индия и протянула ему руку, гадая, не этот ли голый мужлан отец обоих мальчишек - Пату и того, что играл на крылечке. - Кажется, сегодня мы никуда не поедем.
- Боюсь, что тогда мы вовсе не попадем на Такаку, - рассудительно ответил Пату. - Завтра мы отправляемся в плавание по окрестным островам - нужно забрать копру с тамошних плантаций, а мы и так уже запаздываем с этим. Больше откладывать нельзя - погода не позволит.
Индия почувствовала горьковатый привкус разочарования, смешанного с негодованием. Неужели теперь, когда они подошли к цели так близко, все пойдет прахом?
Спящий снова захрапел, обдавая их запахом бренди.
- Отойдите-ка, мистер Пату, - велела Индия - ее осенила внезапная мысль.
Улыбка на лице мальчика померкла.
- Зачем это?
- А затем, что я не хочу случайно вас забрызгать.
Поискав вокруг, она схватила с прикроватного столика кувшин с водой и, прицелившись, выплеснула его содержимое прямо на всклокоченную голову храпуна.
Глава 4
Черт, откуда это столько воды? Задыхаясь и отплевываясь, Джек замахал руками, вопя что было мочи; голова его склонилась, он жадно хватал ртом воздух, мысли его путались, перед глазами стоял туман. Вода, заливавшаяся в глаза и нос, не давала ему дышать. Должно быть, он вышел на улицу и потерял сознание. Точно. Пошел отлить и отключился. А пока он был в отключке, начался дождь.
Джек открыл глаза и вздохнул. Москитная сетка и край кровати прямо перед носом сбивали его с толку. Потом комната в привычном похмельном танце закружилась перед глазами. Он застонал и, закрыв глаза, снова рухнул на постель, прямо в промокшие простыни. Вот незадача - почему-то все белье мокрое… Он лежал в своей постели в луже воды. Бред какой-то.
- У нас сегодня дела, мистер Райдер, - произнес смутно знакомый самодовольный женский голос. - Неужто вы все позабыли?
Джек завертел головой, словно на шарнирах, открыл один глаз и уставился на мисс Индию, как ее там, Макнайт. На лице у нее играла злобная улыбка, а в руках она держала кувшин. Его кувшин. Почему-то он был пустой.
- Чертова сука! - завопил Джек, и хотя голос его звучал хрипло, фраза получилась свирепой и отчетливой.
- Мы должны были отчалить на рассвете, - продолжала Макнайт как ни в чем не бывало, словно и не слышала его "любезность". Впрочем, конечно, она все очень хорошо слышала - Джек понял это по краске гнева, залившей ее лицо, и по яростному стуку, с которым она поставила пустой кувшин на комод. - Солнце давно встало, а мы все еще здесь. Ну так пошевеливайтесь, любезный!
Она говорила как чертова училка из воскресной школы. "Ей и следовало быть училкой, - с досадой подумал Джек, - а не таскаться по всему свету, пописывая чертовы книжки, и не топить людей в их собственных постелях".
Перевернувшись на спину, Джек поднял руки, убрал с лица мокрые волосы и протер заспанные глаза. "Пошевеливайтесь"? Он сфокусировал взгляд на ее недовольном самоуверенном лице. Итак, она хочет, чтобы он пошевеливался? Хорошо. Он покажет ей, как вламываться в чужой дом и поливать спящего человека водой, когда тот еще не пришел в себя с похмелья.
Не сводя взгляда с ее лица, Джек медленно вынул из-под покрывала сначала одну ногу, затем другую и отодвинул москитную сетку. Индия, по-видимому, ожидала, что он, вставая, из скромности прикроется простыней, обернув ее вокруг бедер, и потому даже не отвернулась. Глядя прямо ей в глаза, он откинул покрывало в сторону и поднялся, нагой и красивый.
Индия отпрянула, ее глаза широко раскрылись, руки, до той поры скрещенные на груди, взлетели вверх. Она тут же прижала их к губам, подавляя крик.
- Ну? - произнес он, вопрошающе разводя руками. Даже не проверяя, Джек отдавал себе отчет в том, что определенная часть его тела уже давно проснулась и была наготове. - Я встал. Теперь вы довольны?
Он ждал, что его непрошеная гостья истерически закричит и кинется прочь, но ошибся. Джек обратил внимание, на ее широкую юбку из шотландки, и его глаза расширились…
В этот момент он заметил, что позади Индии стоит Пату и лицо его выглядит весьма хмурым.
- Мистер Пату сказал мне, что "Морской ястреб" готов к отплытию. - Индия вздохнула полной грудью, стараясь, чтобы ее голос звучал твердо и по-деловому. - Мы подождем вас на причале. - Она медленно повернулась - плечи расправлены, голова высоко поднята - и, не теряя самообладания, с достоинством покинула дом.
- Будь я проклят, - вздохнул Джек и огляделся в поисках своей одежды.
* * *
- Ну давай говори, режь правду-матку. - Джек мрачно посмотрел в серьезное лицо мальчика. Они были уже в трех милях от берега, свежий ветер дул им навстречу. За это время Пату произнес несколько сухих фраз, относившихся к подготовке яхты к плаванию, - мальчик старательно отводил взгляд, провожая глазами синие волны с барашками пены или вглядываясь в темный берег Нойбренена, все еще видневшийся в туманной дали.
- Нечего тут говорить.
- Ну конечно! Я же вижу, что ты злишься на меня, и если не выпустить злость наружу, она просто сожжет тебя изнутри.
Пату обернулся, ноздри его раздувались от гнева.
- Хорошо, я скажу. Она же леди. Она настоящая леди, а ты… как ты мог так обойтись с ней?