- Не смотри на меня, как Горгона. Я боюсь окаменеть.
- Такие гады, как ты, переплюнут любую Горгону.
- Ну вот, - подытожил Алекс. - Сейчас я попрошу, чтобы твой чемодан отвезли в аэропорт. Билет я тебе уже заказал.
- С чего ты взял, что я уеду?
- Тебе понравилось падать за борт?
- На этот раз мы едем не на яхту.
- Я еду, - поправил ее Алекс. - Поверь, существует много способов отправить человека на тот свет.
- Томпсон уехал, Брэкхам мне поверил. Кто захочет причинить мне вред?
- Не будь наивной. Брэкхам не дурак. Ты хорошая актриса, но даже я все равно не стал бы верить тебе на слово.
- Но ты же не боишься идти туда один!
- Я - мужчина. Да и нельзя мне уезжать, пока не получу доказательств того, что Брэкхам связан с контрабандой.
Ребекка задумалась.
- Как ты считаешь, кто-нибудь из гостей знает о том, что знаем мы?
- То, что все они в курсе махинаций, связанных с подделкой косметических средств, - это точно. А вот насчет всего остального... Думаю, те пять человек, которые задержались у него после общего совещания, и есть его подельники.
- Что ты собираешься предпринять?
- Попробую вывести Брэкхама на откровенный разговор и записать все это на диктофон.
- Ладно, встретимся в редакции, - вдруг сдалась Ребекка.
Алекс подозрительно посмотрел на нее.
- Что-то уж больно быстро ты согласилась. Не в твоем это характере.
- Я устала, - просто ответила Ребекка.
Самое смешное, что Алекс ей поверил.
13
Ребекка ехала в летнюю резиденцию Брэкхама, несколько сомневаясь в том, правильно ли она поступает и не лучше ли было от греха подальше все-таки улететь домой. Алекс посадил ее на такси в полной уверенности, что она благополучно доберется до аэропорта и покорно вернется в город. Однако Ребекка просто не могла бросить начатое дело на полпути и именно поэтому буквально в последнюю минуту сдала свой билет и отправилась в гости к Брэкхаму.
Как ни странно, она приехала раньше Алекса.
- Добрый вечер, мистер Брэкхам, - приветствовала Ребекка хозяина дома, который глядел на нее с изумлением.
- Я думал, что вы уже улетели.
- Я передумала. - Она смущенно улыбнулась. - Простите меня за мою маленькую слабость, но я так редко бываю в обществе, что не могла не приехать на вашу маленькую вечеринку.
- Понимаю. - Брэкхам легонько стукнул своей тросточкой по паркету, коим был выстлан пол гостиной. - Я полагаю, ваш муж не знает, что вы здесь?
- Пока нет.
Брэкхам рассмеялся.
- А вы храбрая маленькая женщина.
- Стараюсь, - коротко ответила Ребекка.
Сегодня она предусмотрительно оделась в легкие брюки и тонкую кофточку, а волосы просто распустила, позволив им лежать, как им вздумается. Брэкхам отметил, что Ребекка, несомненно, очаровательная женщина и, если бы она не была замужем, то...
Хозяин, извинившись и предоставив Ребекку самой себе, пошел встречать очередных гостей.
- Я тебя убью! - Внезапно появившийся через некоторое время Алекс больно сжал ее руку.
- Не думаю. - Ребекка смело посмотрела ему в глаза. - Я решила, что никогда не буду тебе подчиняться. Ты мне не начальник.
- Как мне надоело спорить с тобой!
- Мне тоже, Алекс. - Ребекка все же чувствовала себя виноватой и оттого говорила с ним заискивающим тоном. - Ну не сердись. Мы уедем отсюда вместе, и все благополучно завершится. Знаешь, я, если честно, не могу оставить тебя здесь одного на произвол судьбы.
Он серьезно посмотрел на нее и вдруг поцеловал в уголок рта, а потом сразу же отошел - Брэкхам позвал мужчин на небольшое совещание.
Ребекка победно улыбнулась: она уже знала чего хотела - Алекса. И она его добьется.
- Бэкки, я все записал, - быстро зашептал ей на ухо Алекс.
- Что именно?
- Я воспользовался твоим любимым методом - подслушиванием.
- Ах, моим?
- Хорошо - нашим методом. Ты будешь смеяться, но Брэкхам предложил мне сотрудничать с ним.
- Да что ты? - Ребекка не верила собственным ушам.
- Представь себе. Нет, он все-таки идиот.
- А что ты подслушал?
- О, я теперь знаю, кому и куда должны завезти товар. Нам остается только сообщить обо всем моим друзьям-полицейским, съездить с ними в рейд, накрыть эту шайку и написать огромный материал с цитатами самого Брэкхама и фотографиями. В тюрьму мы его, может, и не посадим, но жизнь испортим окончательно. Считай, что компании "Миллениум" больше не существует.
- Вот и отлично, а ты боялся, что нас могут разоблачить.
- Я боялся за тебя, - сказал Алекс, и впервые Ребекка не могла усомниться в искренности его тона.
- По-моему, совсем недавно ты меня ненавидел.
Алекс покачал головой.
- Почему ты говоришь в прошедшем времени?
Ребекка ткнула его кулаком в бок.
- Ты негодяй!
- Знаешь, - Алекс склонил голову набок и посмотрел на нее, - кажется, мы прекрасно сработались. Ты, конечно, совершенно невыносима, но...
- Так, понятно, замышляешь какую-то пакость? - сказала Ребекка. - Иначе ты бы ко мне не подлизывался.
- Нет, я просто понял, что с тобой, в принципе, можно общаться.
Она с облегчением вздохнула: ей тоже надоело ссориться с Алексом Лоуренсом. Ребекка не раз уже думала о том, как было бы хорошо, если бы он не относился к ней с таким пренебрежением. Они действительно прекрасная пара... В смысле хорошие напарники.
Ребекка хотела было сказать об этом Алексу, но вдруг увидела, что он напрягся и изменился в лице.
- Что случилось? - с тревогой спросила Ребекка.
- Там Томпсон, - только и сказал Алекс.
Она посмотрела в ту сторону, куда он указал, и действительно увидела там толстяка. Он, как ни в чем не бывало, беседовал о чем-то с Брэкхамом.
- Да как у него наглости хватило явиться сюда, после всего случившегося! - возмутилась Ребекка.
Алекс быстро схватил ее за руку и притянул к себе.
- Не смотри на него. Сделай вид, что ты никого не заметила. Что-то мне не нравится эта ситуация. Он просто не может находиться здесь.
- Может, рейс отменили?
- Нет, вряд ли. И о чем он опять шепчется с Брэкхамом? - Алекс заглянул в глаза Ребекке. - Тебе не кажется, дорогая, что нам пора сматываться?
- Совершенно верно. - Она уловила его настроение. - Я жутко устала и так хочу домой, что просто не дотерплю до завтра. Я уверена, что еще есть билеты на вечерний рейс.
Алекс кивнул.
- Не будем прощаться с хозяином.
- Не стоит.
Они, взявшись за руки, быстро пошли к выходу, надеясь, что их уход останется незамеченным, но дорогу им преградил Брэкхам собственной персоной.
- Вы уже уходите? - подозрительно вежливо спросил он.
Ребекка и Алекс переглянулись.
- Нет, просто решили немного прогуляться по вашему чудесному саду. - Ребекка, как обычно, старалась быть вежливой. - Вы не против?
- Что вы, - заверил их Брэкхам. - Буду только рад. Хотите, я присоединюсь к вам?
- Не стоит беспокоиться, - сказал Алекс. - Мы скоро вернемся.
- Ну, как знаете. - Брэкхам, казалось, потерял к ним всякий интерес.
Алекс и Ребекка вышли на улицу и не раздумывая пошли к стоянке.
- Ты всегда берешь машину напрокат в чужом городе? - спросила Ребекка.
- Всегда. Предпочитаю иметь собственный транспорт под рукой. На всякий случай.
- Молодец, - одобрила она. - Вряд ли мы сейчас без труда поймали бы машину.
Алекс открыл дверцу автомобиля и впустил туда Ребекку, потом сел сам и попытался завести его. Однако мотор, вместо того чтобы бодро заработать, издал какие-то жалобные звуки, похожие на жужжание мухи, которая бьется о стекло.
- Отлично! - Алекс хлопнул ладонью о руль. - Только этого не хватало.
- В чем может быть дело? - Ребекка выглядела испуганной. Впрочем, так оно и было.
- Да в чем угодно. Таков закон подлости: как только срочно нужно уехать, машина не заводится. Не хватало только, чтобы на звук мотора прибежал Брэкхам.
- Ему не нужно бегать, - услышали они чей-то голос, доносящийся снаружи. - За него это делают другие.
Ребекка подняла глаза. Возле машины стояли толстяк Томпсон и двое рослых парней.
- Беда одна не приходит, - проговорил Алекс.
Один из парней вынул пистолет и направил дуло через открытое окно машины прямо на Алекса.
- Будет лучше, если вы немедленно выйдете... мистер Лоуренс.
Алекс медленно повернул ручку дверцы и вышел.
- Вы тоже, мисс Грин.
Ребекка выскочила из машины следом. К ней немедленно подлетел второй мужчина и встал рядом. Томпсон довольно потирал ручки.
- Надеюсь, теперь вы не будете отрицать, что вас не связывают супружеские отношения?
- Я не понимаю ваших шуток, - спокойно ответил Алекс. - Уберите пистолет.
- Как бы не так. - Толстяк затрясся от смеха. - Я знал, что выведу вас на чистую воду. Просто не успокоился бы, если б этого не сделал.
- Не понимаю, о чем речь, - сказал Алекс.
- Не составило особого труда выяснить ваши личности. - Томпсон с победоносным видом выпятил живот. - Вы - Алекс Лоуренс, а вот эта любопытная девушка, - он указал на Ребекку, - мисс Ребекка Грин. Оба журналисты, работаете на "Рефлекшен" - один из самых известных в Сан-Франциско журналов, славящийся своими разоблачительными публикациями. Кого вы собирались вывести на чистую воду на этот раз?
- Вы не имеете права нас задерживать, - вмешалась Ребекка. - Мы хотим уехать, и мы это сделаем.