Если судить по голосу, она рассердилась не на шутку, но не на дочь, а на Теда. Это было понятно: миссис Николсон даже представить не могла, что за шесть лет Бриджит ни разу не заговорила с любовником о том, о чем она мечтает и чего хочет. Да что там - и наедине с собой Бриджит старалась не называть вещи своими именами. И вот, Тед отправился за своей мечтой, а она лишилась всего.
- Заниматься своими делами и не подумать о тебе - это настоящее свинство, вот что это такое! - сердито сказала миссис Николсон.
- Тед мечтал возглавить крупную экспедицию с тех самых пор, как поступил на работу в Бостонский университет, - сказала Бриджит. - Просто я об этом как-то забыла, и все получилось… как получилось. - Она сделала паузу, но потом все-таки решила рассказать матери остальное. - Вообще-то, прошедшая неделя выдалась не слишком удачной, - добавила она с наигранной бодростью. - Вчера меня уволили. Теперь вместо меня будет работать компьютер.
- Тебя выгнали с работы? - Миссис Николсон была потрясена.
- Не выгнали, а уволили, - поправила Бриджит. - Еще полгода мне будут платить зарплату в качестве компенсации, так что с финансовой точки зрения все более или менее нормально. Тем не менее это было довольно неожиданно. Я слышала, что университет закупил новую компьютерную систему, но не думала, что это как-то коснется меня. - Она усмехнулась. - Короче говоря, у меня больше нет ни Теда, ни работы. Что ж, быть может, так будет лучше…
- Лучше для кого?! - Чувствовалось, что миссис Николсон всерьез разозлилась на всех, кто обижал ее единственную дочь. - Не для тебя, во всяком случае. Сначала твой Тед удрал в Египет, чтобы раскапывать никому не нужные древние могилы, потом университет избавился от тебя, потому что кому-то приспичило шагать в ногу со временем и использовать компьютеры вместо живых людей. По-моему, это просто чудовищно! Чудовищно и несправедливо! Хочешь, я к тебе приеду?
Этот внезапный переход заставил Бриджит улыбнуться. Она по-прежнему чувствовала себя никчемной неудачницей, но ощущать сочувствие и поддержку матери ей было приятно. Миссис Николсон была подчас резка и даже упряма, но это не мешало ей оставаться заботливой, преданной матерью, которая при любых обстоятельствах не раздумывая бросалась на защиту дочери.
- Не волнуйся, ма, со мной все будет в порядке, - пообещала Бриджит. - Я собиралась заняться своей книгой, раз уж у меня появилось свободное время. Быть может, я ее наконец закончу. Все равно мне больше нечего делать. - Ей, правда, оставалось прослушать еще один цикл лекций, но она решила, что, учитывая обстоятельства, лучше перенести занятия на следующий семестр. Сейчас Бриджит все равно было не до учебы. Дописать бы книгу, а там можно будет вплотную заняться диссертацией.
- Может быть, тогда ты приедешь ко мне в Нью-Йорк? - предложила миссис Николсон, и Бриджит поняла, что ее мать серьезно обеспокоена.
- Я не смогу там работать, - сказала она. - Здесь у меня и библиотека под рукой, и все материалы тоже… - Из Нью-Йорка Бриджит уехала сразу после того, как окончила колледж; все ее подруги тоже перебрались в другие города, так что ей было совершенно нечего там делать - разве только навестить мать.
- Кроме того, - добавила она, - я собираюсь разослать свои резюме в бостонские колледжи и университеты; быть может, мне предложат какую-то работу. Шесть месяцев пролетят очень быстро, к осени я надеюсь найти новое место, но сейчас главное - моя книга. Если я не закончу ее сейчас - не закончу уже никогда.
В трубке послышался тяжелый вздох. Похоже, Бриджит не удалось успокоить мать.
- Все-таки я очень расстроилась, Бриджит, особенно из-за Теда. Ты потратила на него уйму времени, и все оказалось впустую. Другую-то работу ты всегда найдешь, а вот приличного мужчину… В твоем возрасте это нелегко, а если ты хочешь иметь детей, тебе следует поторопиться.
- Что ты предлагаешь, мама? Дать объявление в газету или заказать рекламные буклеты? Или, может быть, выставить на улицах рекламные щиты? Я тоже виновата в том, что случилось, мама. Я не только не настаивала на свадьбе и детях - я даже не разговаривала с Тедом на эту тему, во всяком случае - серьезно. Мне все казалось, что я не готова к семейной жизни, что у меня еще есть время, что я успею… Кроме того, я была уверена, что мы обязательно поженимся, что это неизбежно, но все оказалось не так. Тед тоже не был готов к семейной жизни, но я и этого умудрилась не заметить и в результате получила то, что получила. И теперь я боюсь, что у меня уже никогда не будет ни семьи, ни ребенка. - Последние слова она произнесла чуть слышно, и у миссис Николсон сердце сжалось от жалости.
- Тед должен был предупредить, что не собирается жениться, а не тратить твое время понапрасну, - решительно заявила она.
- Может быть, - печально ответила Бриджит. - Но я и сама не хотела торопить события.
Ни она, ни мать не сказали этого вслух, но обе подумали, что теперь, наверное, уже слишком поздно. Еще недавно Бриджит казалась себе молодой и полной сил, но теперь эта иллюзия растаяла, а вместе с ней рухнул и весь ее мир.
- Многие современные женщины думают так же, как ты, - строго сказала миссис Николсон. - Они до последнего считают, что еще успеют выскочить замуж и произвести на свет детей. В наши дни многие рожают первого ребенка и в сорок пять, и в пятьдесят, и при этом - хвала современной науке! - обходятся без мужей. Теперь даже шестидесятилетняя женщина способна забеременеть - я читала, что ученые могут теперь и это… К сожалению, все эти медицинские штучки не так безобидны, как кажется на первый взгляд, - женщины теряют реальное ощущение своего возраста. Но как бы ни пытались люди обмануть природу, биологические часы продолжают идти точно так же, как столетия назад. Я очень надеюсь, Бриджит, что теперь ты подойдешь к выбору партнера со всей серьезностью, потому что времени у тебя осталось совсем немного и ты не имеешь права ошибиться. Понятно?
Бриджит машинально кивнула. Слушать эту суровую проповедь ей было нелегко, но она понимала, что мать права.
- К Теду я относилась серьезно, - проговорила Бриджит, словно оправдываясь.
- К сожалению, не так серьезно, как следовало, да и он, как я погляжу, не показал себя зрелым мужчиной. Вы оба вели себя как дети.
И снова Бриджит пришлось согласиться. Да, она вела себя легкомысленно, потому что так было проще, но теперь эта простота, а вернее сказать - ее инертность и недальновидность, бумерангом ударили по ней самой.
- Да, - сказала она. - Но, быть может, это была судьба, особое предначертание… Наверное, нам просто не суждено было быть вместе.
- Жаль только, что ты не поняла этого раньше.
- Конечно, жаль. - Бриджит вздохнула. И она, и Тед показали себя одинаково инфантильными, а ведь оба давно не были детьми.
- Позвони мне, если все-таки надумаешь приехать, - сказала миссис Николсон. - Я ничего не меняла в твоей комнате, там все осталось как прежде. И, конечно, я всегда рада тебя видеть. Приезжай, я покажу тебе, что мне недавно удалось раскопать относительно нашей семьи. Может быть, ты мне даже немного поможешь. Мне кажется, я наткнулась на что-то совершенно удивительное.
Бриджит не хотелось обижать мать, но именно сейчас ей меньше всего хотелось копаться в семейной истории, точнее - в истории своих предков по материнской линии, бравшей свое начало где-то во мраке раннего французского Средневековья. Собственно говоря, Бриджит никогда не разделяла страсти матери к генеалогии, хотя, бывало, она помогала ей отыскивать недостающие сведения в архивах или в Интернете. В целом Бриджит считала это занятие чем-то вроде стариковского хобби, хотя огромная и скрупулезная работа, проделанная матерью на этом поприще, вызывала ее уважение. Миссис Николсон, напротив, отдавалась своему увлечению, не жалея ни сил, ни времени; история семьи представлялась ей своеобразным наследством, которое она обязана передать дочери. Но Бриджит куда больше нравилось, что прошлое хранит свои загадки и тайны; даты рождения и смерти предков - пусть даже они были весьма достойными людьми - интересовали ее мало.
Вечер этого дня Бриджит провела у Эми. Когда же настало воскресенье, она попыталась засесть за книгу, но довольно скоро с удивлением обнаружила, что собранный ею материал - как, впрочем, и проблемы женской эмансипации в целом - кажется ей скучным и надуманным. Отчего-то они вдруг утратили для нее всякую привлекательность; в какой-то момент в мозгу Бриджит даже мелькнула крамольная мысль - а так ли уж все это важно? Ничего подобного она еще никогда не испытывала, но как раз с этим все было более или менее понятно: не только положение женщин в слаборазвитых странах, но и ее собственная жизнь казалась теперь Бриджит скучной и бессмысленной. Она потеряла Теда, лишилась работы и была близка к тому, чтобы возненавидеть книгу, над которой столько трудилась. Похоже, ее жизнь окончательно зашла в тупик, и что тут можно сделать, Бриджит не представляла.
А главное - зачем?