Энн Мэтер - Несмолкаемая песнь любви стр 7.

Шрифт
Фон

Недалеко от центральных построек темнели коттеджи, сдаваемые в аренду. На крыше одного из них возился племянник. Она нахмурилась. Раньше семья хозяина не следила за домами сезонных рабочих.

Оливия поспешно нырнула в сарай, не желая, чтобы юноша заподозрил ее в шпионстве.

Милый старый сарай - место свиданий, их с Джоэлом укромный уголок, где они любили нежиться на теплом, прогретом солнцем, душистом сене.

Лестница на второй этаж оказалась на месте. Ей захотелось залезть наверх, как в старые добрые времена.

В соломе что-то зашуршало. Крысы или птичка свела себе гнездо? Оливия вздохнула. Неужели она превратилась в трусиху?

Женщина прислушалась. Тишина. Воображение живо подбросило ей картинку из фильмов ужасов.

Что-то поскребло по полу у нее над головой. Это не птичка и не крыса, подумала она и крепко вцепилась в лестницу. Нужно сообщить о странных звуках Энди или кому-нибудь из мужчин.

Кстати, она почему-то за всю неделю не встретила ни одного работника, кроме Мартина и его сына.

- Эй.

Чтобы спрыгнуть вниз, понадобится смелость, и если незнакомец решится, то прыгать ему с восьмифутовой высоты…

Она забралась на второй этаж. Может, дети школу прогуливают. Оливия осмотрелась.

- Я знаю, здесь кто-то есть, - предупредила она, внимательно оглядываясь по сторонам. - Если не выйдите, то я… - она решила блефовать, - натравлю на вас гуся.

Не очень серьезная угроза, но, возможно, тот, кто вторгся на чужую территорию, не дружит с птицами и животными.

Тишина. Оливия вздохнула.

- Отлично, не хотите, как… - она притворилась, что спускается по лестнице.

- Подождите!

К ее облегчению, раздался детский голос. Из соломы вылез мальчик, необычайно высокий для своих лет.

Некоторое мгновение он стоял у мешков с сеном, за которыми прятался. Лицо его находилось в тени, лишь глаза блестели необычным, синим цветом.

- Привет, - поздоровалась Оливия. - Ты знаешь, что нарушил границы чужой собственности?

- Как так?

Она вдруг поняла, что попала впросак. Возможно, это ребенок сезонных работников.

- Как тебя зовут? - Мальчик молчал. - Ты не живешь на ферме, не так ли? - Опять молчание. - Ладно, выясним.

Мальчик гордо вздернул подбородок.

- Нет, я не живу на ферме, но мне бы хотелось здесь жить. Все-таки лучше, чем жить с моей мамой и ее увальнем!

- Не называй отца увальнем! - задохнулась от возмущения Оливия.

- Он не мой отец, - взвился мальчик.

Ситуация прояснялась.

- Все равно. - Она пыталась наладить контакт с мальчуганом. - Думаю, они будут волноваться за тебя. Разве ты не должен быть сейчас в школе?

Мальчик пожал плечами, затем наклонился за рюкзаком, лежащим у его ног. Солнечный луч осветил его лицо, и оно показалось ей знакомым. Сердце сжалось от дурных предчувствий.

- Как тебя зовут? - снова спросила Оливия. Господи, должно быть, это сын Джоэла. Она облизала пересохшие губы. Ребенок живет с матерью, потому что его родители в разводе.

- Шон, - пробормотал ребенок. - А вас?

- Оливия… Фоли. - Она намеренно сказала свою девичью фамилию. Возможно, он знал, кому принадлежит ферма.

- Вы сообщите маме, где я? - спросил он.

- Я обязана, - вздохнула Оливия. - Я не могу оставить тебя здесь. Как давно ты прячешься в сарае? Когда ты ушел из школы?

- А я туда и не ходил, - тихо заметил он.

- О, нет! - Оливия в шоке уставилась на него. - Не говори мне, что ты ночевал тут.

Шон промолчал. Его мать, должно быть, с ума сходит. Потеря ребенка для родителя - самый страшный кошмар, - подумала Оливия.

- Я должна сообщить твоей матери, что ты в безопасности, - мягко продолжила женщина. - Как ее имя?

- Поговорите лучше с отцом, - протянул Шон, и сердце Оливии подпрыгнуло.

- Почему? - Она понимала, что просьба ребенка никак не связана с ее переживаниями.

- Потому что он не поверил мне в прошлый раз. Я сказал ему, что не хочу жить с мамой и… Стюартом.

- Стюартом? - повторила Оливия.

- Стюартом Барлоу, - уточнил мальчик.

Она задумалась.

- Вы поговорите с папой? - с надеждой спросил мальчуган, наматывая лямку от рюкзака на запястье. - Честное слово, он не рассердится.

Оливия засунула большие пальцы рук в задние карманы джинсов.

- А как зовут отца? - спросила она, притворяясь, что не знает его имя.

- Армстронг, - бодро защебетал Шон. - Джоэл Армстронг, - и добавил, словно это имело вес: - Он преподаватель.

Оливию охватили сомнения. Вряд ли Джоэлу понравится вмешательство постороннего человека в его семейные дела.

- Где ты живешь, Шон?

Глаза мальчика подозрительно прищурились.

- А вы не скажете маме? О, пожалуйста, - умолял он. - Я больше не хочу с ними жить.

- Почему? - нахмурилась Оливия. - Они тебя обижают?

- Нет, - надул губы Шон. - Мне просто не нравится отчим.

Оливия почему-то вспомнила Мартина Демпси и в душе посочувствовала мальчику. Впрочем, Шон слишком юн, чтобы самостоятельно решать, где и с кем жить.

- Отца любишь? - спросила она.

- О, да! - Лицо ребенка мгновенно просияло. - Но он работает в университете в Ньюкасле, а мама считает, что мне необходимо иметь двух родителей, а не одного.

- Понятно.

- Стюарт мне не отец! - воскликнул Шон и скривил губы. - Пожалуйста, не говорите маме.

- Скажи мне свой адрес, и я подумаю над твоей просьбой, - продолжила Оливия, и Шон тяжело вздохнул.

- Дом двадцать шесть, Соборная площадь, - неохотно проворчал он. - Дома ее нет, она на работе.

Оливия сомневалась, что Луиза пошла бы на работу, обнаружив пропажу ребенка.

- Это в Бриджфорде?

Шон кивнул.

- Один из новых домов у церкви. Ужасное место, мне не нравится, - объяснил он. - Дом моего отца лучше. И больше.

- Ладно, я позвоню твоему отцу, - согласилась Оливия и, увидев сияющее лицо ребенка, добавила: - Приготовься. Возможно, он уже знает о твоем исчезновении.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Джоэл работал над статьей в библиотеке, когда зазвонил сотовый телефон.

Тут же добрая половина голов в помещении недовольно обернулась. Он робко улыбнулся и развел руками, мол, простите за беспокойство.

На дисплее высветился незнакомый номер, и Джоэлу стало не по себе. Он хорошо помнил недавнее исчезновение сына, хотя паниковать раньше времени не входило в его привычки.

- Да, - пробормотал Джоэл в трубку, собирая бумаги со стола.

- Джоэл?

Он замер на полпути из читального зала. Оливия! Ее голос он узнал бы среди тысячи других, даже среди ночи.

- Что нужно, Лив? - грубо спросил он. От такого приветствия любой бы немедленно бросил трубку.

- С тобой кое-кто хочет поговорить, - холодно сообщила она.

- Это я, пап, - раздался знакомый голосок.

- Шон! - воскликнул он. - Черт, почему ты не в школе?

- Потому что не в школе, - огрызнулся мальчик. - Можно мне приехать к тебе?

Джоэл прислонился к стене и на мгновение закрыл глаза.

- Шон, я в университете. У меня лекция через… - он сверился с часами, - через сорок пять минут. У меня нет времени на встречи.

Мальчик не ответил, но Джоэл услышал в трубке настойчивый голос Оливии. Каким образом они познакомились?

- Шон, - закричал Джоэл, не в состоянии расслышать их разговора. - Шон, где ты?

Повисла пауза, затем в трубке снова раздался голос Оливии:

- Я думаю, тебе было бы не до лекций, узнай ты о пропаже сына.

Джоэл почувствовала, как земля разверзается под его ногами.

- Что ты сказала? - хрипло спросил он.

- Шон не ночевал дома, - ровно сообщила Оливия. - И не притворяйся, что не знаешь об этом.

- Я не знаю, точнее, не знал! - крикнул он, пытаясь обрести контроль над ситуацией. - Что значит, не ночевал? Откуда ты знаешь? Луиза тебе сказала?

- Я не разговаривала с Луизой, - нетерпеливо отрезала Оливия. - Шон сам сообщил мне. Он настаивал, чтобы я тебе позвонила.

- Проклятье! - Джоэл резко оттолкнулся от стены. - Как давно он с тобой?

- Я… я нашла его в сарае час назад. На сеновале.

Джоэл застонал, не к месту вспомнив их свидания.

- Вероятно, он провел там всю ночь, - ровно продолжала Оливия. - Чего я не могу понять, так это почему ты до сих пор не знаешь о его исчезновении.

Он бы уже знал, если бы… Луиза обнаружила исчезновение сына. Кровь в жилах Джоэла похолодела, когда он представил, что могло случиться с ребенком.

- Он сказал тебе, что убегает уже второй раз меньше чем за неделю? - спросил он.

- Нет. - Снова в трубке воцарилось молчание. - Он приходил в университет, чтобы найти тебя?

- Ко мне домой в Милфорд, - поправил Джоэл.

- Что ты хочешь, чтобы я сделала? - спросила Оливия. - Отвезла его домой?

- А ты не могла бы привезти его ко мне в Милфорд? - Джоэл быстро соображал, кто из преподавателей способен его подменить. - Знаю, что прошу о многом, но я бы встретил вас там, скажем, минут через сорок?

Снова повисла пауза.

- Ладно, я привезу мальчика. - Оливия вздохнула. - Шон сообщит мне адрес. Увидимся.

Оливия решила не посвящать сестру в свои планы. Если Линда узнает о побеге Шона, она станет настаивать на том, чтобы в первую очередь сообщили его матери. Но если Луиза беспокоится за сына, то почему не позвонила Джоэлу в надежде найти его?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке