зала: – Ну, пожалуйста, помоги мне.
Джованни смотрел на нее и дивился ее некрасивости:
длинная, худая как доска, с недоразвитой детской грудью,
с растянутым животом после беременности, с торчащими
ключицами. "Бедный мой брат", – подумал он.
– Нет, нет, графиня, извините, но я люблю другую
женщину, – сказал Джованни.
– Кого, эту служанку Линду? – спросила она, пре-
зрительно скривив свои тонкие губки. – И что вы в ней
нашли? И мой муж туда же. Я видела, как он на нее смот-
рит. Она не женщина, она служанка, чернь.
Графиня подхватила свой плащ и вышла из ком-
наты.
– Фу, – Джованни опустился в кресло.
Бедный Мауро, знал бы он, какую гадюку пригрел.
Он решил не говорить брату о визите его жены, за-
чем расстраивать, у них и так жизнь не мед. Мало того,
что с графини постоянно капал яд, она еще оказалась и
бедной. Ее отец вложил в какую-то компанию все свои
деньги и еще прихватил и дочкины. И впоследствии про-
горел, оставшись нищим и разорив дочь. А она в свою оче-
редь разоряла мужа. Ей постоянно нужны были новые и
новые бриллианты, новые модные одежды, которые она
по баснословным ценам выписывала из Парижа. У нее не
меньше ста пар обуви, но ей было все мало. У нее гора
шляпок, причем некоторые из них стоили как хороший
автомобиль, а она все требовала и требовала новые. Она
изводила тонны косметики, чтобы выглядеть лучше сво-
ей служанки, но, увидев, как муж ее увлекся этой дев-
кой, она решила выгнать ее из замка.
Когда семья собралась за обедом, Паола сказала:
– Я хочу поменять служанку, мне надоела Линда, от-
правьте ее домой.
Братья переглянулись и молча продолжали есть.
– Мауро, ты, что, не слышал, что я сказала? – зло
переспросила графиня. – И немедленно, чтобы ее не бы-
ло в замке!
Мауро знал, что если он начнет возражать, то его же-
на будет кричать потом полдня, биться в истерике и месяц
не допустит к себе. Он молчал. А Джованни сказал:
– Линду я возьму себе, мне нужна служанка.
Графиня промолчала и зло взглянула на Джованни.
В ее планы совсем не входило оставлять Линду в зам-
ке. После обеда она срочно вызвала служанку к себе
и сказала:
– Я больше не нуждаюсь в твоих услугах, иди на хоз-
двор, найди конюха, он отвезет тебя домой.
Она совсем не заметила, что у Линды красные, заре-
ванные глаза и она мрачнее тучи. Графиня никогда не
замечала таких мелочей, как она говорила, она думала и
заботилась только о себе, любимой. А Линда проревела
всю ночь, ей не хотелось жить, а сердце сдавило болью.
Вчера вечером, когда все затихло в замке, она побежала
к любимому. Ей так хотелось этой встречи, она просто
не могла дожить до вечера. Но когда она подошла к две-
ри Джованни, то услышала голос графини. Дверь была
плотно закрыта, и было непонятно, о чем они с молодым
графом говорили. Линда скользнула в комнату напро-
тив, оставив щелку, и затаила дыхание. Через несколько
минут вышла совершенно обнаженная графиня и пош-
ла по темному коридору, натягивая на себя плащ. Серд-
це девушки оборвалось. "Обманщик, как он мог, как он
мог!" – стучало в висках, а по щекам текли слезы. Рух-
нула надежда на счастье. Проревев всю ночь в подушку,
Линда решила уйти из замка. И когда графиня приказа-
ла, собрала свои вещи и пошла на хоздвор. Когда прохо-
дила мимо окна Джованни, она подняла глаза, чтобы в
последний раз взглянуть на окно, где жил ее любимый,
и увидела, что молодой граф высунулся в открытое окно,
смотрит на нее и улыбается.
"Он еще и издевается надо мной", – горько вздохну-
ла Линда и прошла мимо.
– Линда, ты, что, не видишь меня, почему ты не смот-
ришь? – забеспокоился Джованни. – Я тебя вчера так
ждал!
Но Линда перебила его:
– Я видела, как ждал.
– Что ты видела? – воскликнул он и тут же вспом-
нил о визите графини.
Он схватился за голову: "О, мама мия! Конечно же,
Линда видела обнаженную графиню".
Он был в панике. Он никак не мог допустить, чтобы
Линда ушла, он без нее просто умрет. Джованни выско-
чил во двор и побежал догонять Линду. Он схватил ее за
руку, но она развернулась и врезала ему пощечину.
– Иди к своей графине, а ко мне не прикасайся! -
крикнула она. – Что, думаешь, если ты граф, то тебе все
можно?
Он схватил ее за талию, накрыл ее рот своими горя-
чими губами и опалил ее страстным поцелуем. А потом
тихо сказал:
– Любовь моя, я люблю только тебя, и никакая гра-
финя мне не нужна. Пойдем ко мне, я тебе сейчас все
расскажу.
По щекам Линды текли слезы:
– Я тебе не верю, не верю! – Она, вырвавшись из
объятий, побежала к конюшне.
Он догнал ее, когда она уже забежала в конюшню, и
повалил на свежую кучу соломы. Он лежал сверху, боль-
шой и тяжелый. "Но как приятно ощущать эту тяжесть
на себе", – подумала Линда. Она старалась скинуть его
с себя, била его своими маленькими кулачками, укусила
за ухо, но Джованни не сдавался. Он еще сильнее при-
жался к ней и снова впился в ее губы жгучим поцелуем.
Огонь побежал по жилам Линды. Он осыпал поцелуями
ее лицо, шею. Она не заметила, когда он высвободил ее
упругую грудь и стал посасывать и покусывать ее. Лин-
да задрожала от восторга.
Как она жаждала очутиться в его объятиях! Как она
мечтала об этом! Но сейчас она подумала, что он, насла-
дившись ею, пойдет опять к графине. И Линда стала вы-
рываться еще с большим рвением. Но его жгучие поце-
луи совсем лишили ее сил и сводили с ума. Она вместо
того, чтобы скинуть Джованни с себя, стала отвечать на
его поцелуи:
– Любимый, я так люблю тебя!
Вдруг Джованни остановился и, глядя Линде в гла-
за, сказал:
– Нет, наша первая брачная ночь должна быть в зам-
ке, я не хочу с тобой заниматься любовью на соломе, как
со служанкой. Я хочу, чтобы ты запомнила эту ночь на
всю жизнь, чтобы эта ночь была волшебной.
Он поднял ее с соломы:
– Пойдем. Теперь ты будешь жить со мной в моей
половине.
У Линды горели щеки, выскакивало сердце, и она по-
няла, что уже ни за что никогда не расстанется с Джован-
ни. Боже мой, а ведь она чуть не ушла из замка!
Прошло несколько дней, как Линда жила вместе с
Джованни. Они спали на одной кровати, но молодой граф
не трогал Линду. Он ее иногда нежно обнимал за талию
и чмокал в ушко, но не более. Линда ничего не могла по-
нять, она стала волноваться, не разлюбил ли ее Джован-
ни. Но на пятый день он привез из города большую ко-
робку и сказал:
– Это тебе свадебный подарок. Это платье сшили спе-
циально для тебя, тебе нравится?
Развязав зеленую атласную ленту на коробке, она осто-
рожно сняла крышку. Линда, увидев великолепное темно-
зеленое бархатное платье, расшитое жемчугом, ахнула:
– Ах, какая красота! Я надену его?
Она зашла за перегородку и надела платье. Когда Лин-
да появилась, Джованни застыл от изумления. Перед ним
стояла прекрасная леди. Чуть смущаясь, она присела в
реверансе и улыбнулась:
– Ну как, ваше высочество, вам нравится?
– Очень! – схватил ее в охапку Джованни и закру-
жил по комнате.
Но тут в дверь постучали.
– Ах, я совсем забыл! – воскликнул граф. – Я при-
гласил фотографа, сейчас он нас сфотографирует. И я
думаю, что мы сделаем три фотографии в золотых ме-
дальонах.
– Почему три? – удивилась Линда. – Ведь нас же
двое.
– Любовь моя, – Джованни обнял ее, – у нас ведь
будет сын. Третий – для него.
Линда смущенно опустила длинные ресницы.
– Я сейчас пойду к брату и обговорю с ним нашу
свадьбу, – сказал он, когда фотограф ушел и, спохватив-
шись, спросил ее: – Ты выйдешь за меня замуж, – лас-
ково добавив, – любовь моя?
Линда задохнулась от счастья и выдохнула:
– Да, любимый мой.
Он отсутствовал больше часа, но когда Джованни воз-
вратился, он был чернее тучи.
– Что случилось, милый? – спросила Линда с тре-
вогой.
– Брат запретил мне жениться на тебе. Он старший,
и по закону он заменяет отца, и он сказал, что я, граф,
не имею права на тебе жениться.
Джованни вспомнил, как негодовал Мауро. Лицо его
покрылось красными пятнами, на лбу выступил пот, и он
кричал, размахивая руками:
– Никогда! Только через мой труп! Потомки тебе ни
за что не простят, что ты женился на простолюдинке. На-
ша кровь уже не будет благородной, и поэтому я запре-
щаю тебе на ней жениться! Ты должен жениться толь-
ко на графине!
– На такой, как твоя? – съязвил Джованни.
– Ты сам мне ее порекомендовал, вот и терпи те-
перь, – еще больше вспыхнул Мауро.
А Джованни подумал: "Ну зачем я так, ведь Мауро и