Валентина Кучеренко - Ненаглядный мой граф, или итальянские приключения Катерины стр 27.

Шрифт
Фон

зала: – Ну, пожалуйста, помоги мне.

Джованни смотрел на нее и дивился ее некрасивости:

длинная, худая как доска, с недоразвитой детской грудью,

с растянутым животом после беременности, с торчащими

ключицами. "Бедный мой брат", – подумал он.

– Нет, нет, графиня, извините, но я люблю другую

женщину, – сказал Джованни.

– Кого, эту служанку Линду? – спросила она, пре-

зрительно скривив свои тонкие губки. – И что вы в ней

нашли? И мой муж туда же. Я видела, как он на нее смот-

рит. Она не женщина, она служанка, чернь.

Графиня подхватила свой плащ и вышла из ком-

наты.

– Фу, – Джованни опустился в кресло.

Бедный Мауро, знал бы он, какую гадюку пригрел.

Он решил не говорить брату о визите его жены, за-

чем расстраивать, у них и так жизнь не мед. Мало того,

что с графини постоянно капал яд, она еще оказалась и

бедной. Ее отец вложил в какую-то компанию все свои

деньги и еще прихватил и дочкины. И впоследствии про-

горел, оставшись нищим и разорив дочь. А она в свою оче-

редь разоряла мужа. Ей постоянно нужны были новые и

новые бриллианты, новые модные одежды, которые она

по баснословным ценам выписывала из Парижа. У нее не

меньше ста пар обуви, но ей было все мало. У нее гора

шляпок, причем некоторые из них стоили как хороший

автомобиль, а она все требовала и требовала новые. Она

изводила тонны косметики, чтобы выглядеть лучше сво-

ей служанки, но, увидев, как муж ее увлекся этой дев-

кой, она решила выгнать ее из замка.

Когда семья собралась за обедом, Паола сказала:

– Я хочу поменять служанку, мне надоела Линда, от-

правьте ее домой.

Братья переглянулись и молча продолжали есть.

– Мауро, ты, что, не слышал, что я сказала? – зло

переспросила графиня. – И немедленно, чтобы ее не бы-

ло в замке!

Мауро знал, что если он начнет возражать, то его же-

на будет кричать потом полдня, биться в истерике и месяц

не допустит к себе. Он молчал. А Джованни сказал:

– Линду я возьму себе, мне нужна служанка.

Графиня промолчала и зло взглянула на Джованни.

В ее планы совсем не входило оставлять Линду в зам-

ке. После обеда она срочно вызвала служанку к себе

и сказала:

– Я больше не нуждаюсь в твоих услугах, иди на хоз-

двор, найди конюха, он отвезет тебя домой.

Она совсем не заметила, что у Линды красные, заре-

ванные глаза и она мрачнее тучи. Графиня никогда не

замечала таких мелочей, как она говорила, она думала и

заботилась только о себе, любимой. А Линда проревела

всю ночь, ей не хотелось жить, а сердце сдавило болью.

Вчера вечером, когда все затихло в замке, она побежала

к любимому. Ей так хотелось этой встречи, она просто

не могла дожить до вечера. Но когда она подошла к две-

ри Джованни, то услышала голос графини. Дверь была

плотно закрыта, и было непонятно, о чем они с молодым

графом говорили. Линда скользнула в комнату напро-

тив, оставив щелку, и затаила дыхание. Через несколько

минут вышла совершенно обнаженная графиня и пош-

ла по темному коридору, натягивая на себя плащ. Серд-

це девушки оборвалось. "Обманщик, как он мог, как он

мог!" – стучало в висках, а по щекам текли слезы. Рух-

нула надежда на счастье. Проревев всю ночь в подушку,

Линда решила уйти из замка. И когда графиня приказа-

ла, собрала свои вещи и пошла на хоздвор. Когда прохо-

дила мимо окна Джованни, она подняла глаза, чтобы в

последний раз взглянуть на окно, где жил ее любимый,

и увидела, что молодой граф высунулся в открытое окно,

смотрит на нее и улыбается.

"Он еще и издевается надо мной", – горько вздохну-

ла Линда и прошла мимо.

– Линда, ты, что, не видишь меня, почему ты не смот-

ришь? – забеспокоился Джованни. – Я тебя вчера так

ждал!

Но Линда перебила его:

– Я видела, как ждал.

– Что ты видела? – воскликнул он и тут же вспом-

нил о визите графини.

Он схватился за голову: "О, мама мия! Конечно же,

Линда видела обнаженную графиню".

Он был в панике. Он никак не мог допустить, чтобы

Линда ушла, он без нее просто умрет. Джованни выско-

чил во двор и побежал догонять Линду. Он схватил ее за

руку, но она развернулась и врезала ему пощечину.

– Иди к своей графине, а ко мне не прикасайся! -

крикнула она. – Что, думаешь, если ты граф, то тебе все

можно?

Он схватил ее за талию, накрыл ее рот своими горя-

чими губами и опалил ее страстным поцелуем. А потом

тихо сказал:

– Любовь моя, я люблю только тебя, и никакая гра-

финя мне не нужна. Пойдем ко мне, я тебе сейчас все

расскажу.

По щекам Линды текли слезы:

– Я тебе не верю, не верю! – Она, вырвавшись из

объятий, побежала к конюшне.

Он догнал ее, когда она уже забежала в конюшню, и

повалил на свежую кучу соломы. Он лежал сверху, боль-

шой и тяжелый. "Но как приятно ощущать эту тяжесть

на себе", – подумала Линда. Она старалась скинуть его

с себя, била его своими маленькими кулачками, укусила

за ухо, но Джованни не сдавался. Он еще сильнее при-

жался к ней и снова впился в ее губы жгучим поцелуем.

Огонь побежал по жилам Линды. Он осыпал поцелуями

ее лицо, шею. Она не заметила, когда он высвободил ее

упругую грудь и стал посасывать и покусывать ее. Лин-

да задрожала от восторга.

Как она жаждала очутиться в его объятиях! Как она

мечтала об этом! Но сейчас она подумала, что он, насла-

дившись ею, пойдет опять к графине. И Линда стала вы-

рываться еще с большим рвением. Но его жгучие поце-

луи совсем лишили ее сил и сводили с ума. Она вместо

того, чтобы скинуть Джованни с себя, стала отвечать на

его поцелуи:

– Любимый, я так люблю тебя!

Вдруг Джованни остановился и, глядя Линде в гла-

за, сказал:

– Нет, наша первая брачная ночь должна быть в зам-

ке, я не хочу с тобой заниматься любовью на соломе, как

со служанкой. Я хочу, чтобы ты запомнила эту ночь на

всю жизнь, чтобы эта ночь была волшебной.

Он поднял ее с соломы:

– Пойдем. Теперь ты будешь жить со мной в моей

половине.

У Линды горели щеки, выскакивало сердце, и она по-

няла, что уже ни за что никогда не расстанется с Джован-

ни. Боже мой, а ведь она чуть не ушла из замка!

Прошло несколько дней, как Линда жила вместе с

Джованни. Они спали на одной кровати, но молодой граф

не трогал Линду. Он ее иногда нежно обнимал за талию

и чмокал в ушко, но не более. Линда ничего не могла по-

нять, она стала волноваться, не разлюбил ли ее Джован-

ни. Но на пятый день он привез из города большую ко-

робку и сказал:

– Это тебе свадебный подарок. Это платье сшили спе-

циально для тебя, тебе нравится?

Развязав зеленую атласную ленту на коробке, она осто-

рожно сняла крышку. Линда, увидев великолепное темно-

зеленое бархатное платье, расшитое жемчугом, ахнула:

– Ах, какая красота! Я надену его?

Она зашла за перегородку и надела платье. Когда Лин-

да появилась, Джованни застыл от изумления. Перед ним

стояла прекрасная леди. Чуть смущаясь, она присела в

реверансе и улыбнулась:

– Ну как, ваше высочество, вам нравится?

– Очень! – схватил ее в охапку Джованни и закру-

жил по комнате.

Но тут в дверь постучали.

– Ах, я совсем забыл! – воскликнул граф. – Я при-

гласил фотографа, сейчас он нас сфотографирует. И я

думаю, что мы сделаем три фотографии в золотых ме-

дальонах.

– Почему три? – удивилась Линда. – Ведь нас же

двое.

– Любовь моя, – Джованни обнял ее, – у нас ведь

будет сын. Третий – для него.

Линда смущенно опустила длинные ресницы.

– Я сейчас пойду к брату и обговорю с ним нашу

свадьбу, – сказал он, когда фотограф ушел и, спохватив-

шись, спросил ее: – Ты выйдешь за меня замуж, – лас-

ково добавив, – любовь моя?

Линда задохнулась от счастья и выдохнула:

– Да, любимый мой.

Он отсутствовал больше часа, но когда Джованни воз-

вратился, он был чернее тучи.

– Что случилось, милый? – спросила Линда с тре-

вогой.

– Брат запретил мне жениться на тебе. Он старший,

и по закону он заменяет отца, и он сказал, что я, граф,

не имею права на тебе жениться.

Джованни вспомнил, как негодовал Мауро. Лицо его

покрылось красными пятнами, на лбу выступил пот, и он

кричал, размахивая руками:

– Никогда! Только через мой труп! Потомки тебе ни

за что не простят, что ты женился на простолюдинке. На-

ша кровь уже не будет благородной, и поэтому я запре-

щаю тебе на ней жениться! Ты должен жениться толь-

ко на графине!

– На такой, как твоя? – съязвил Джованни.

– Ты сам мне ее порекомендовал, вот и терпи те-

перь, – еще больше вспыхнул Мауро.

А Джованни подумал: "Ну зачем я так, ведь Мауро и

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора