Нора Робертс - По образу и подобию стр 4.

Шрифт
Фон

- Ее там нет. Я ничего не понимаю. Ее нет в ее комнате, ее нет нигде! Ивонн спит. Ивонна - это ее дочка. Я ничего не понимаю.

- Она часто выходит из дому по ночам?

- Нет, разумеется! Она… Миньона! - С этим воплем миссис Вандерли вновь скрылась в апартаментах Элизы.

- Что еще за Миньона, черт бы ее побрал? - пробормотала Ева.

- Может, Мейплвуд после развода переключилась на женщин? - предположила Пибоди. - Может, это ее подружка?

- Миньоны нет на месте! - Теперь лицо Диэнн было белым как полотно, пальцы, которыми она обхватила себя за горло, заметно дрожали.

- Кто такая…

- Наша собачка. - Диэнн внезапно затараторила, словно слова сами собой выскакивали из рта. - По правде говоря, так получилось, что это собачка Элизы. Карликовый пудель. Я купила ее несколько месяцев назад. Для компании, для девочек, но Миньона почему-то привязалась именно к Элизе. Она… она, наверное, решила вывести Миньону погулять. Она часто выгуливает ее перед сном. Да, она вышла с собакой. О боже. О мой боже…

- Миссис Вандерли, почему бы вам не присесть? Пибоди, воды.

- Что это было, авария? О боже, это был несчастный случай?

В ее глазах еще не было слез, но Ева знала, что они скоро появятся.

- Нет, мне очень жаль, но это не был несчастный случай. На миссис Мейплвуд было совершено нападение в парке.

- Нападение? - Диэнн произнесла это слово по слогам, словно оно было иностранное. - Нападение?!

- Она была убита.

- Нет. Нет!

- Выпейте воды, мэм. - Пибоди решительно всунула полный стакан в руки Диэнн. - Хоть немножко.

- Я не могу. Не могу. Как это могло случиться? Мы же с ней говорили совсем недавно, несколько часов назад. Мы сидели здесь, в кухне. Она мне посоветовала принять таблетку от головы и лечь. Я так и сделала. Мы… девочек мы уже уложили, она приготовила мне чашку чаю и велела лечь в постель. Как это произошло? Что произошло?

"Нет, - подумала Ева, - сейчас не время для подробностей". Она заметила, что Пибоди закрыла раздвижные двери, и только тут вспомнила про дочку Элизы Мейплвуд. Четырехлетняя девочка. Вдруг она проснется и все услышит? Этот разговор не для детских ушей.

Но когда она проснется, ее мир изменится раз и навсегда. Он уже никогда не будет прежним.

- Сколько она у вас проработала? - Ева знала ответ, но решила провести Диэнн по ровной, хорошо утоптанной дорожке перед тяжелым подъемом.

- Два года. Я… мы… мой муж вечно в разъездах, и я решила, что мне больше подойдет живущая в доме прислуга, а не приходящая. Просто для компании. Я наняла Элизу, потому что она мне понравилась. - Она провела рукой по лицу и с видимым усилием попыталась сосредоточиться. - Она была не только хорошей работницей - мы с ней как-то сразу подружились. Уж если я решила нанять кого-то на условиях проживания в моем доме, я хотела, чтобы с этим человеком мне было легко общаться. А решающим моментом стала Ивонн, ее дочка. У меня самой есть дочка, моя маленькая Жанна. Они ровесницы, и я подумала, что было бы здорово, если бы Жанне было с кем играть. Так и получилось. Элиза и Ивонн стали как бы частью нашей семьи. Да нет, они и есть наша семья! О боже, Ивонн! - Она зажала рот руками, и в этот самый момент слезы наконец полились. - Ей же всего четыре годика! Как я ей скажу, что ее мать… Она же еще ребенок! Как я ей скажу?

- Мы можем сами это сделать, миссис Вандерли, - предложила Пибоди. - Мы поговорим с ней и обеспечим консультанта из Детской службы.

- Она вас не знает. - Диэнн тяжело поднялась на ноги, вытащила из кухонного ящика коробку бумажных носовых платков и отерла слезы. - Она только еще больше испугается и ничего не поймет, если ей скажут… чужие люди. Я должна ей сказать. Я должна найти слова. - Она снова промокнула щеки салфеткой, Ева мысленно поставила ей высший балл за самообладание. - Мне нужно подумать.

- Не спешите, - отозвалась Ева.

- Понимаете, мы подруги. Как Жанна и Ивонн. Это не было… Мы с Элизой были не просто хозяйкой и прислугой. Ее родители…Ее мать живет в нижней части города с отчимом Элизы. А отец Элизы… он в Филадельфии. Я могу… я могу с ними связаться. Мне кажется, им лучше услышать это от меня. А кроме того, мне надо позвонить Лютеру. Я должна ему сказать.

- Вы уверены, что справитесь с этим сами? - спросила Ева.

- Она сделала бы то же самое для меня. - Голос Диэнн сорвался, но она плотно сжала губы и удержалась от слез. - Она позаботилась бы о моей девочке, и я ее дочку никому не отдам. Она бы… О боже, как это могло случиться?!

- Она когда-нибудь жаловалась вам на личные проблемы? Может, ее что-то тревожило? Кто-нибудь приставал к ней, угрожал?

- Нет. Нет. Она бы мне сказала, но… Элизу все любили.

- Она с кем-нибудь встречалась, общалась? Ходила на свидания?

- Нет, никаких свиданий у нее не было. Она прошла через трудный развод и хотела создать стабильную семейную обстановку для своей дочери. Только об этом и думала. "Отдохнуть от мужчин" - так она это называла.

- Может быть, она кому-то отказала, кого-то оттолкнула?

- Насколько я знаю, нет… Ее что, изнасиловали! - Руки Диэнн сжались в кулаки.

- Медицинский эксперт еще не установил… - начала Ева, но Диэнн перебила ее, с силой схватив за руку:

- Вы знаете правду! Не смейте от меня скрывать! Элиза была моей подругой.

- Да, есть признаки того, что она была изнасилована.

Пальцы, стискивающие руку Евы, неудержимо задрожали и разжались.

- Найдите его. Найдите его и заставьте заплатить!

- Я непременно его найду. Если хотите помочь - подумайте хорошенько. Я хочу, чтобы вы вспомнили. Может, что-то есть… даже если вам это кажется мелочью. Может, она что-то сказала, хотя бы мимоходом.

- Она не стала бы терпеть, она бы сопротивлялась, - уверенно заявила Диэнн. - Муж обращался с ней жестоко, Элизе пришлось консультироваться с психотерапевтом. Ей помогли, и она его оставила. Она могла постоять за себя. Она бы сопротивлялась.

- Так и было. Она сопротивлялась. Где ее бывший муж?

- Хотела бы я сказать, что он горит в аду, но он сейчас на Карибских островах со своей очередной куколкой. Он там живет, управляет каким-то магазином спортивного снаряжения для подводного плавания. Он ни разу не видел собственной дочери. Ни разу! Элиза была на восьмом месяце, когда подала на развод. Я не отдам ему эту девочку. - Теперь в глазах Диэнн зажегся боевой огонек, и голос зазвучал тверже. - Пусть только попробует получить опеку над ней, я буду с ним драться. Уж хоть это я могу для нее сделать.

- Когда он давал о себе знать в последний раз?

- Несколько месяцев назад, когда в очередной раз задержал алименты на ребенка. Жаловался, скандалил, что она тянет с него деньги, а сама как сыр в масле катается. - Диэнн судорожно вздохнула. - Деньги шли прямо на счет, открытый на имя Ивонн, ей на учебу. Ему такое, разумеется, даже в голову не пришло.

- Вы с ним когда-нибудь встречались?

- Нет, этой сомнительной чести я не была удостоена. Насколько мне известно, он четыре года не был в Нью-Йорке. У меня мысли путаются, - призналась она. - Но это пройдет. Я вам обещаю, я все хорошенько обдумаю и сделаю все, чтобы помочь вам. А теперь мне надо позвонить мужу. И надо обдумать, как мне сказать Ивонн, когда она проснется. Как сказать Ивонн и Жанне.

- Нам нужно осмотреть ее комнаты, ее вещи. Завтра, в течение дня. Вас это не затруднит?

- Нет. Я пустила бы вас прямо сейчас, но… - Диэнн оглянулась на закрытую дверь. - Я хочу, чтобы Ивонн выспалась как следует.

Ева встала.

- В таком случае прошу вас связаться со мной завтра утром.

- Да, непременно. Простите, у меня совершенно вылетело из головы ваше имя.

- Даллас. Лейтенант Даллас и детектив Пибоди.

- Да, верно. Когда я открыла вам дверь… Господи, теперь мне кажется, что это было сто лет назад. - Диэнн тоже встала и внимательно вгляделась в лицо Евы. - По-моему, мы знакомы. Не знаю, то ли мы действительно встречались, то ли мне это кажется, потому что вы здесь уже сто лет.

- Мы встречались на каком-то благотворительном обеде.

- На благотворительном обеде? Ах да, конечно! Рорк! Вы жена Рорка. Люди говорят: "коп Рорка". Простите, у меня голова не работает.

- Без проблем. Мне очень жаль, что нам пришлось снова встретиться при таких обстоятельствах.

В глазах Диэнн вновь вспыхнул боевой огонек.

- Когда люди сплетничают о "копе Рорка" за коктейлями и канапе, они говорят, что эта женщина внушает страх, что лучше держаться от нее подальше и что она совершенно не знает жалости. Это описание соответствует действительности?

- Более-менее.

- Вот и хорошо. - Диэнн опять взяла Еву за руку и крепко сжала. - Теперь вы и мой коп тоже.

- Нелегко ей придется в ближайшее время, - заметила Пибоди, пока они спускались в лифте. - Но, мне кажется, она справится, когда придет в себя.

- У нее есть хребет, - согласилась Ева. - А нам с тобой стоит проверить бывшего мужа. Может, он все-таки решился навестить Нью-Йорк. Поговорим с ее родителями, с другими подругами. Расспросим Вандерли о ее расписании и привычках.

- Вряд ли это было случайное убийство. Глаза, перетаскивание, поза. Все это не может быть случайным. Это было спланировано. Но я не думаю, что это была личная месть.

- Согласна. - Они пересекли вестибюль, вышли из дома и направились к поджидавшей полицейской машине. - Мейплвуд гуляет с собакой по вечерам. У нее это вошло в привычку. Убийца обратил на нее внимание. Заметил, что прогулки происходят регулярно. Он ее подстерег. Он знал, что собака ему ничем не грозит, или придумал способ от нее избавиться.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub