- Ее там нет. Я ничего не понимаю. Ее нет в ее комнате, ее нет нигде! Ивонн спит. Ивонна - это ее дочка. Я ничего не понимаю.
- Она часто выходит из дому по ночам?
- Нет, разумеется! Она… Миньона! - С этим воплем миссис Вандерли вновь скрылась в апартаментах Элизы.
- Что еще за Миньона, черт бы ее побрал? - пробормотала Ева.
- Может, Мейплвуд после развода переключилась на женщин? - предположила Пибоди. - Может, это ее подружка?
- Миньоны нет на месте! - Теперь лицо Диэнн было белым как полотно, пальцы, которыми она обхватила себя за горло, заметно дрожали.
- Кто такая…
- Наша собачка. - Диэнн внезапно затараторила, словно слова сами собой выскакивали из рта. - По правде говоря, так получилось, что это собачка Элизы. Карликовый пудель. Я купила ее несколько месяцев назад. Для компании, для девочек, но Миньона почему-то привязалась именно к Элизе. Она… она, наверное, решила вывести Миньону погулять. Она часто выгуливает ее перед сном. Да, она вышла с собакой. О боже. О мой боже…
- Миссис Вандерли, почему бы вам не присесть? Пибоди, воды.
- Что это было, авария? О боже, это был несчастный случай?
В ее глазах еще не было слез, но Ева знала, что они скоро появятся.
- Нет, мне очень жаль, но это не был несчастный случай. На миссис Мейплвуд было совершено нападение в парке.
- Нападение? - Диэнн произнесла это слово по слогам, словно оно было иностранное. - Нападение?!
- Она была убита.
- Нет. Нет!
- Выпейте воды, мэм. - Пибоди решительно всунула полный стакан в руки Диэнн. - Хоть немножко.
- Я не могу. Не могу. Как это могло случиться? Мы же с ней говорили совсем недавно, несколько часов назад. Мы сидели здесь, в кухне. Она мне посоветовала принять таблетку от головы и лечь. Я так и сделала. Мы… девочек мы уже уложили, она приготовила мне чашку чаю и велела лечь в постель. Как это произошло? Что произошло?
"Нет, - подумала Ева, - сейчас не время для подробностей". Она заметила, что Пибоди закрыла раздвижные двери, и только тут вспомнила про дочку Элизы Мейплвуд. Четырехлетняя девочка. Вдруг она проснется и все услышит? Этот разговор не для детских ушей.
Но когда она проснется, ее мир изменится раз и навсегда. Он уже никогда не будет прежним.
- Сколько она у вас проработала? - Ева знала ответ, но решила провести Диэнн по ровной, хорошо утоптанной дорожке перед тяжелым подъемом.
- Два года. Я… мы… мой муж вечно в разъездах, и я решила, что мне больше подойдет живущая в доме прислуга, а не приходящая. Просто для компании. Я наняла Элизу, потому что она мне понравилась. - Она провела рукой по лицу и с видимым усилием попыталась сосредоточиться. - Она была не только хорошей работницей - мы с ней как-то сразу подружились. Уж если я решила нанять кого-то на условиях проживания в моем доме, я хотела, чтобы с этим человеком мне было легко общаться. А решающим моментом стала Ивонн, ее дочка. У меня самой есть дочка, моя маленькая Жанна. Они ровесницы, и я подумала, что было бы здорово, если бы Жанне было с кем играть. Так и получилось. Элиза и Ивонн стали как бы частью нашей семьи. Да нет, они и есть наша семья! О боже, Ивонн! - Она зажала рот руками, и в этот самый момент слезы наконец полились. - Ей же всего четыре годика! Как я ей скажу, что ее мать… Она же еще ребенок! Как я ей скажу?
- Мы можем сами это сделать, миссис Вандерли, - предложила Пибоди. - Мы поговорим с ней и обеспечим консультанта из Детской службы.
- Она вас не знает. - Диэнн тяжело поднялась на ноги, вытащила из кухонного ящика коробку бумажных носовых платков и отерла слезы. - Она только еще больше испугается и ничего не поймет, если ей скажут… чужие люди. Я должна ей сказать. Я должна найти слова. - Она снова промокнула щеки салфеткой, Ева мысленно поставила ей высший балл за самообладание. - Мне нужно подумать.
- Не спешите, - отозвалась Ева.
- Понимаете, мы подруги. Как Жанна и Ивонн. Это не было… Мы с Элизой были не просто хозяйкой и прислугой. Ее родители…Ее мать живет в нижней части города с отчимом Элизы. А отец Элизы… он в Филадельфии. Я могу… я могу с ними связаться. Мне кажется, им лучше услышать это от меня. А кроме того, мне надо позвонить Лютеру. Я должна ему сказать.
- Вы уверены, что справитесь с этим сами? - спросила Ева.
- Она сделала бы то же самое для меня. - Голос Диэнн сорвался, но она плотно сжала губы и удержалась от слез. - Она позаботилась бы о моей девочке, и я ее дочку никому не отдам. Она бы… О боже, как это могло случиться?!
- Она когда-нибудь жаловалась вам на личные проблемы? Может, ее что-то тревожило? Кто-нибудь приставал к ней, угрожал?
- Нет. Нет. Она бы мне сказала, но… Элизу все любили.
- Она с кем-нибудь встречалась, общалась? Ходила на свидания?
- Нет, никаких свиданий у нее не было. Она прошла через трудный развод и хотела создать стабильную семейную обстановку для своей дочери. Только об этом и думала. "Отдохнуть от мужчин" - так она это называла.
- Может быть, она кому-то отказала, кого-то оттолкнула?
- Насколько я знаю, нет… Ее что, изнасиловали! - Руки Диэнн сжались в кулаки.
- Медицинский эксперт еще не установил… - начала Ева, но Диэнн перебила ее, с силой схватив за руку:
- Вы знаете правду! Не смейте от меня скрывать! Элиза была моей подругой.
- Да, есть признаки того, что она была изнасилована.
Пальцы, стискивающие руку Евы, неудержимо задрожали и разжались.
- Найдите его. Найдите его и заставьте заплатить!
- Я непременно его найду. Если хотите помочь - подумайте хорошенько. Я хочу, чтобы вы вспомнили. Может, что-то есть… даже если вам это кажется мелочью. Может, она что-то сказала, хотя бы мимоходом.
- Она не стала бы терпеть, она бы сопротивлялась, - уверенно заявила Диэнн. - Муж обращался с ней жестоко, Элизе пришлось консультироваться с психотерапевтом. Ей помогли, и она его оставила. Она могла постоять за себя. Она бы сопротивлялась.
- Так и было. Она сопротивлялась. Где ее бывший муж?
- Хотела бы я сказать, что он горит в аду, но он сейчас на Карибских островах со своей очередной куколкой. Он там живет, управляет каким-то магазином спортивного снаряжения для подводного плавания. Он ни разу не видел собственной дочери. Ни разу! Элиза была на восьмом месяце, когда подала на развод. Я не отдам ему эту девочку. - Теперь в глазах Диэнн зажегся боевой огонек, и голос зазвучал тверже. - Пусть только попробует получить опеку над ней, я буду с ним драться. Уж хоть это я могу для нее сделать.
- Когда он давал о себе знать в последний раз?
- Несколько месяцев назад, когда в очередной раз задержал алименты на ребенка. Жаловался, скандалил, что она тянет с него деньги, а сама как сыр в масле катается. - Диэнн судорожно вздохнула. - Деньги шли прямо на счет, открытый на имя Ивонн, ей на учебу. Ему такое, разумеется, даже в голову не пришло.
- Вы с ним когда-нибудь встречались?
- Нет, этой сомнительной чести я не была удостоена. Насколько мне известно, он четыре года не был в Нью-Йорке. У меня мысли путаются, - призналась она. - Но это пройдет. Я вам обещаю, я все хорошенько обдумаю и сделаю все, чтобы помочь вам. А теперь мне надо позвонить мужу. И надо обдумать, как мне сказать Ивонн, когда она проснется. Как сказать Ивонн и Жанне.
- Нам нужно осмотреть ее комнаты, ее вещи. Завтра, в течение дня. Вас это не затруднит?
- Нет. Я пустила бы вас прямо сейчас, но… - Диэнн оглянулась на закрытую дверь. - Я хочу, чтобы Ивонн выспалась как следует.
Ева встала.
- В таком случае прошу вас связаться со мной завтра утром.
- Да, непременно. Простите, у меня совершенно вылетело из головы ваше имя.
- Даллас. Лейтенант Даллас и детектив Пибоди.
- Да, верно. Когда я открыла вам дверь… Господи, теперь мне кажется, что это было сто лет назад. - Диэнн тоже встала и внимательно вгляделась в лицо Евы. - По-моему, мы знакомы. Не знаю, то ли мы действительно встречались, то ли мне это кажется, потому что вы здесь уже сто лет.
- Мы встречались на каком-то благотворительном обеде.
- На благотворительном обеде? Ах да, конечно! Рорк! Вы жена Рорка. Люди говорят: "коп Рорка". Простите, у меня голова не работает.
- Без проблем. Мне очень жаль, что нам пришлось снова встретиться при таких обстоятельствах.
В глазах Диэнн вновь вспыхнул боевой огонек.
- Когда люди сплетничают о "копе Рорка" за коктейлями и канапе, они говорят, что эта женщина внушает страх, что лучше держаться от нее подальше и что она совершенно не знает жалости. Это описание соответствует действительности?
- Более-менее.
- Вот и хорошо. - Диэнн опять взяла Еву за руку и крепко сжала. - Теперь вы и мой коп тоже.
- Нелегко ей придется в ближайшее время, - заметила Пибоди, пока они спускались в лифте. - Но, мне кажется, она справится, когда придет в себя.
- У нее есть хребет, - согласилась Ева. - А нам с тобой стоит проверить бывшего мужа. Может, он все-таки решился навестить Нью-Йорк. Поговорим с ее родителями, с другими подругами. Расспросим Вандерли о ее расписании и привычках.
- Вряд ли это было случайное убийство. Глаза, перетаскивание, поза. Все это не может быть случайным. Это было спланировано. Но я не думаю, что это была личная месть.
- Согласна. - Они пересекли вестибюль, вышли из дома и направились к поджидавшей полицейской машине. - Мейплвуд гуляет с собакой по вечерам. У нее это вошло в привычку. Убийца обратил на нее внимание. Заметил, что прогулки происходят регулярно. Он ее подстерег. Он знал, что собака ему ничем не грозит, или придумал способ от нее избавиться.