Нора Робертс - По образу и подобию стр 3.

Шрифт
Фон

- Нет. Я не подпускаю сюда штатских, и тебя это тоже касается. Он убил ее не на берегу, и нам теперь предстоит найти первичное место преступления. Я сегодня, может, и до дому не доберусь.

- Хочешь, я привезу тебе - или пришлю - смену одежды?

Поскольку даже он, со всем своим неслыханным могуществом, не мог щелчком пальцев переодеть ее в брюки и башмаки, Ева покачала головой.

- У меня есть сменная одежда в раздевалке в управлении. - Она оглядела свое платье, уже порванное, испачканное грязью. Видит бог, она старалась его уберечь, но что ж тут поделаешь! Страшно даже подумать, сколько он заплатил за эту проклятую тряпку. - Извини, платье погибло.

- Это неважно. Дай знать, как только сможешь.

- Обязательно.

Она сделала героическую попытку не поморщиться и не отшатнуться, когда он привычным жестом провел пальцем по ее подбородку, а потом наклонился и поцеловал ее в губы.

- Удачи, лейтенант.

- Угу. Спасибо.

Возвращаясь к лимузину, Рорк услышал, как она повысила голос:

- Итак, мальчики и девочки, рассыпьтесь. Расчетами по двое. Стандартный поиск улик.

"Он не стал бы тащить ее на дальнее расстояние, - решила Ева. - Какой в этом смысл? Потеря времени, лишние хлопоты, дополнительный риск быть замеченным". И все же, поскольку речь шла о Центральном парке, поиск обещал быть долгим и нелегким, если только им не выпадет неслыханное везение.

Везение выпало ей через полчаса.

- Здесь! - Ева вскинула руку, делая Пибоди знак остановиться, и присела на корточки. - Дерн поврежден. Дай-ка мне очки. Да… да, - подтвердила она, водрузив очки на нос. - Вот следы крови. - Она опустилась на четвереньки, чуть ли не уткнувшись носом в землю, как охотничий пес, почуявший добычу. - Нужно огородить это место и вызвать "чистильщиков". Посмотрим, удастся ли им найти какие-то улики. Смотри!

Ева извлекла из походного набора пинцет.

- Сломанный ноготь. Наверняка принадлежит ей. - Отправив ноготь в пакет для улик, она откинулась на пятки. - Ты не упростила ему задачу, правда, Элиза? Ты сделала все, что смогла.

- Похоже, он тащил ее по траве, - заметила Пибоди. - Вот здесь она упиралась ногами. Потеряла туфлю. Вот откуда на ее ноге следы грязи и травы. Но он вернулся за туфлей. Унес с собой все, что на ней было.

Зачем?.. Пожав плечами, Ева поднялась на ноги.

- Проверим мусорные баки в радиусе десяти кварталов. Может, он выбросил одежду? Посмотрим, сумеем ли мы получить описание того, во что она была одета. Но, даже без описания, ошибиться трудно: одежда будет порвана, в грязи, в крови. А может, он и не выбросил одежду. Может, взял на сувениры.

- Она живет в паре кварталов отсюда, - напомнила Пибоди. - Он схватил ее недалеко от дома, притащил сюда, сделал свое дело, а потом перенес к озеру и свалил на берегу.

- Мы прочешем весь сектор. Давай организуем поиск, а потом отправимся к ней домой.

Пибоди откашлялась и оглядела платье Евы.

- Пойдете прямо в этом?

- А у тебя есть идея получше?

Ева, конечно, чувствовала себя немного нелепо, подходя к охраннику, дежурящему в ночную смену у входа в дом, где проживала Элиза Мейплвуд, в погубленном вечернем платье и на каблуках в милю высотой. Что ж, по крайней мере, жетон при ней. Она никогда не выходила из дому без него.

- Лейтенант Даллас, детектив Пибоди, Нью-Йоркский департамент полиции. По поводу Элизы Мейплвуд. Она здесь проживает?

- Мне необходимо проверить ваши удостоверения.

В этот глухой предутренний час он выглядел необыкновенно представительно в щегольском красном мундире, обшитом серебряным позументом. Его внешность соответствовала облачению: солидный мужчина лет пятидесяти со слегка посеребренными висками под стать позументу.

- Документы в порядке, - сказал охранник, возвращая удостоверения. - Миссис Мейплвуд является домашней прислугой, проживает и работает у мистера и миссис Лютер Вандерли. А в чем дело?

- Вы видели миссис Мейплвуд вчера вечером?

- Моя смена с полуночи до шести. Я ее не видел.

- Нам необходимо поговорить с мистером и миссис Вандерли.

- Мистера Вандерли нет в городе. А миссис Вандерли я сейчас извещу.

Пока охранник говорил по телефону, Ева оглядывала вестибюль. Играла тихая музыка, включившаяся в тот самый момент, когда они вошли. Очевидно, она была настроена на включение при появлении людей. "Неужели человеку нужна музыка, чтобы пересечь помещение?" - удивилась Ева. Это было за пределами ее понимания.

Вестибюль был залит приглушенным светом и заставлен свежими цветами. Несколько дорогих мягких диванов сгруппировались у стен, очевидно, на случай, если кто-то захочет присесть и послушать записанную на диск музыку. В южной стене располагались два встроенных лифта, все пространство вестибюля перекрывали четыре камеры слежения.

Видимо, у семейства Вандерли водились большие деньги.

- Миссис Вандерли готова вас принять. Прошу воспользоваться лифтом А. Пятьдесят первый этаж. Вы найдете миссис Вандерли в пентхаусе Б.

- Прекрасно. А где сейчас мистер Вандерли? - спросила Ева.

- Это официальный запрос?

- Нет, я просто люблю совать нос в чужие дела! - Ева помахала жетоном у него перед носом. - Да, это официальный запрос.

- Мистер Вандерли в командировке в Мадриде.

- Когда он уехал?

- Два дня назад. Должен вернуться завтра к вечеру.

- Спасибо. - Двери лифта открылись сами собой, пока они шли по выложенному черно-белыми плитами в шахматном порядке полу. - Ты не знаешь, кто придумал туфли на каблуках, Пибоди?

- Обувной бог. Это абсолютно потрясные туфли, лейтенант.

- Нет, не обувной бог. Это дело рук человека, очень коварного человека, который втайне ненавидит женщин. Создавая такие туфли, он нашел способ нас мучить, да еще и деньги на этом заколачивать.

- Зато в них ваши ноги выглядят, как будто в них сто футов длины.

- Ну да, только этого мне в жизни не хватало! Ходули вместо ног. - С обреченным вздохом Ева вышла из лифта на пятьдесят первом этаже.

В дверь пентхауса Б мог бы свободно въехать грузовик, но открыла ее миниатюрная женщина лет тридцати с небольшим в бархатном халате цвета лесного мха. У нее были длинные, спутанные со сна темно-рыжие волосы с отдельными высветленными до золотистого оттенка прядками.

- Лейтенант Даллас… О боже, это Леонардо? - Поскольку она уставилась на платье, Еве не понадобилось много времени, чтобы догадаться, что она имеет в виду.

- Возможно. - Леонардо был не только последним идолом адептов моды, но и главным трофеем ближайшей подруги Евы. - Дело в том, что я была на… ну, неважно. Это моя напарница, детектив Пибоди. Миссис Вандерли?

- Да, я Диэнн Вандерли. А в чем дело?

- Мы можем войти, миссис Вандерли?

- Да, конечно. Я ничего не соображаю… Когда позвонили снизу и сказали, что меня спрашивает полиция, я сразу подумала, что с Лютером что-то случилось. Но мне позвонили бы из Мадрида, не так ли? - Она неуверенно улыбнулась. - С Лютером ничего не случилось?

- Мы здесь не из-за вашего мужа. Это дело касается Элизы Мейплвуд.

- Элизы? - Диэнн вздохнула с облегчением. - Ну, в такой час она, наверное, спит в своей постели. С Элизой ничего не могло случиться. А в чем все-таки дело?

- Когда вы в последний раз видели миссис Мейплвуд?

- Как раз перед сном. Часов в десять. Я рано легла-у меня голова разболелась. А что произошло?

- Мне очень жаль вас огорчать, миссис Вандерли, но миссис Мейплвуд мертва. Она была убита этой ночью.

- Нет, это просто… это нелепость! Она в постели! - Ева решила не спорить: так было проще.

- Вам лучше проверить и убедиться в этом.

- Сейчас почти четыре утра. Разумеется, она в постели. Ее комнаты вон там, за кухней.

Диэнн прошла через просторную гостиную, обставленную, как определила Ева, антиквариатом: масса полированных поверхностей, изогнутые линии, глубокие, насыщенные тона древесины, сложные инкрустации, блестящее стекло.Гостиная плавно переходила в игровую комнату с утопленным в стене экраном и развлекательным центром, встроенным в какой-то шкаф. "Гардероб", - поправила она себя. Именно так Рорк называл эти здоровенные громоздкие шкафы.

Столовая располагалась под углом к игровой комнате, а к ней примыкала кухня.

- Я попросила бы вас подождать здесь.

"Теперь она подрастеряла свою любезность, -заметила Ева. - Она раздражена и напугана".

Миссис Вандерли открыла широкие раздвижные двери и вошла, как предположила Ева, в апартаменты Элизы Мейплвуд.

- Тут можно каток заливать, - прошептала Пибоди.

- Да, места много. Но и вещей много.

Ева оглядела огромную кухню, отделанную черным деревом и серебром. Помещение имело чрезвычайно импозантный вид и сверкало чистотой. Даже команда полицейских "чистильщиков" вряд ли нашла бы здесь хоть одну пылинку.

Примерно такое же впечатление производила кухня в доме Рорка, хотя обставлена она была по-иному. Впрочем, Ева никогда не считала эту кухню своей. Это было царство Соммерсета, и она не посягала на его право действовать там по собственному усмотрению.

- А знаешь, я уже встречалась с ней раньше.-Пибоди оторвалась от созерцания массивной микроволновой печи.

- Вы знаете этих Вандерли?

- Не то чтобы знаю, но я с ними встречалась. Мне теперь приходится таскаться на разные "обязаловки". Рорк их наверняка знает. Имя мне ничего не сказало - кто ж все эти имена упомнит? - но вот ее лицо сразу показалось знакомым.

Тут в кухню вернулась миссис Вандерли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub