Шагнув через порог, Синди оказалась в просторной гостиной, прекрасно спланированной, с отделкой, в которой преобладали насыщенные тона, словно подсказанные самой природой. Везде чистота, но у комнаты был жилой вид: чашка кофе и раскрытая газета остались на столике у окна, на полу под диваном брошены кроссовки.
- Значит, здесь вы и живете. - Синди представила себе, как он бегает по утрам по парку, а потом возвращается домой, к утреннему кофе и газете. Обычный человек. Ничего общего с финансовым богом, каким он представал в своей резиденции в пентхаусе.
- Абсолютно один. Устраивайтесь, прошу вас. - Он подхватил кроссовки и исчез за дверью, по-видимому, спальни.
Синди принялась бесцельно бродить по комнате, уговаривая себя сохранять спокойствие. Подошла к камину, взглянула на огромную ветку папоротника в медном кувшине, подняла глаза к картине на стене. Стилизованный городской пейзаж на фоне оранжевого заката, высвечивающего очертания Бруклинского моста. Отличная картина. В ней чувствуется вкус, как и во всем остальном - в мебели, отделке. Должно быть, у него отличный декоратор. И все же она ожидала увидеть более шикарное жилище.
- Выпьете перед ужином? - Клэй снял пиджак и галстук и теперь закатывал рукава рубашки. - Что предпочитаете?
- На усмотрение шеф-повара, - отозвалась Синди, предполагая получить привычный в его кругах "мартини".
Но и здесь ее ждал сюрприз. Клэй ушел на кухню, и до нее донеслось жужжание миксера. Вернулся он с двумя громадными бокалами.
- Восхитительно, - оценила Синди, наслаждаясь свежестью персикового вкуса. Она откинулась на спинку глубокого кожаного кресла. Клэй сидел на диване напротив, вытянув длинные ноги. Его взгляд не отрывался от нее, и у Синди снова заныло в груди от острого чувства ожидания. Но тревоги на этот раз не было. Скорее сладостно-тихая радость, такая же покойная, как атмосфера в его доме. - У вас очень мило. Удобно. Но не совсем то, что я… - она оборвала себя на полуслове.
- Не совсем то, что вы ожидали увидеть? - подсказал Клэй, насмешливо изогнув губы.
- Ну, я… - она запнулась. - Мне представлялась хотя бы прислуга, подающая напитки и блюда…
- Я бы с ума от такого сошел. Не выношу, когда кто-то постоянно крутится под ногами.
- Потому и не женились? - Черт! Синди готова была откусить себе язык. Не хватало еще совать нос в его личную жизнь.
- О, в принципе я не против, - с ухмылкой сказал он. - Но брак… брак - это значит и дети.
Она резко выпрямилась.
- Вы не любите детей?
- Я имел в виду, что неудача в браке плохо отражается на детях. Заявляю это с точки зрения ребенка, которому пришлось иметь дело с четырьмя отчимами.
- Четырьмя! - Она чуть не поперхнулась.
- По очереди, само собой.
Синди никак не могла переварить эту мысль. Влюбляться и выходить замуж четыре… нет, даже пять раз!
- Ваша мать, видимо, была очень… очень привлекательной женщиной, - неловко произнесла она.
- Мама и сейчас хороша, - рассмеялся он. - Живет в Париже со своим пятым мужем. Пятым - и, наверное, самым лучшим. Не считая моего отца, разумеется.
- О! - Больше ей нечего было сказать.
Клэй поднялся:
- Пойду-ка взгляну, как там дела у шеф-повара.
Сбросив туфли, Синди прошла вслед за ним на кухню - на удивление современную, оборудованную микроволновой печью, посудомоечной машиной и множеством сверкающих чистотой шкафчиков.
- Очень мило, - снова сказала она, следя, как он вынимает из микроволновки бифштексы. - Давно вы здесь живете?
- Больше четверти века. - Клэй уже скреб картофель.
- Вы шутите!
- И не думаю. После развода родителей мы с отцом переехали сюда. - Смазав картофелины маслом, он в нескольких местах проткнул их вилкой. - А когда папа умер… в общем, я решил остаться здесь.
- Вы жили вместе с отцом?
- Он хотел, чтобы я приглядывался к бизнесу. С отчимами мне приходилось общаться только летом, на каникулах.
- Кухня выглядит очень современно. Наверняка вы тут все переоборудовали.
- Пять лет назад я купил этот дом.
Клэй сунул картофель в микроволновку, установил таймер и включил печь. А затем принялся резать спаржу.
- У вас все так ловко получается, - отметила Синди. В отсутствие миссис Стюарт они с детьми обходились пиццей да гамбургерами.
Он рассказал ей, что начал готовить лет с двенадцати, просто потому, что отец этого не умел. А Синди в ответ призналась, что так и не научилась готовить: сначала это делала мама, а потом старшая сестра, Клэр. Она рассказала и о смерти Клэр, и о своем младшем брате, Джерри.
Но ни словом не обмолвилась о детях.
Пока они беседовали, Клэй порезал овощи, приготовил заправку для салата, поджарил бифштексы и потушил спаржу. Ее помощь состояла в том, чтобы накрыть большой обеденный стол в гостиной, разложить приборы, расставить бокалы. Занимаясь столом, она думала о Джейн. Интересно, что бы та сказала о таком свидании? Ни тебе шикарного ресторана, ни шикарных апартаментов. Да и Клэй не пытается приударить за ней. Во всяком случае, до сих пор не пытался.
- Ну, расскажите о себе, - предложил Клэй, когда они устроились за столом.
- Я уже рассказала.
- А вот и нет. Вы рассказали о родителях. О сестре и о том, что она умерла. И о брате, который скоро станет юристом.
- Да рассказывать-то особенно и нечего. Колледж в Нью-Йорке. Фирма "Каррузерс и Кренстон". Вот и все.
- И никаких личных привязанностей? - спросил он, вновь наполняя ее бокал.
- Ничего серьезного. - Она помолчала. - Вообще-то был один человек. Но все уже в прошлом.
- Жалеете?
Синди помотала головой. Он так искренне интересовался ее жизнью, что ей захотелось рассказать о Дэне, о том, как скучают по нем мальчики, о проблемах Джонни с математикой и о его любви к бейсболу. И о том, как Джейми боится воды.
Осторожно, Синди! Ты - сама по себе. Тебе ни к чему близкие отношения еще с одним человеком, потому что их ждет тот же печальный конец, и дети снова будут страдать. Она лихорадочно пыталась найти другой предмет для разговора. Бизнес!
- "Кенкейд Энтерпрайзиз" разрастается. Это заметно даже по последнему кварталу, - с наигранной беспечностью произнесла она.
- Говорят, чем больше, тем лучше.
- Возможно. Но видите ли… некоторые из ваших приобретений - скажем, "Скандинавские морские линии" - прекрасно проявили себя. Сорок процентов прибыли.
- А некоторые - например, "Краски Аллена" - гораздо хуже, верно?
- Как вам сказать… - Синди замялась. - Баланс говорит сам за себя. У вас, наверное, аллергия на цифры или что-нибудь в этом роде? Вы, похоже, не обращаете никакого внимания на…
- Ладно, я вас понял. - Клэй хмыкнул. - Давайте остановимся на том, что людей я люблю больше. Лесс Аллен когда-то работал у моего отца.
Значит, он хотел помочь своему знакомому. Это все объясняет. Но типы вроде Сэма Александера… Предупредить его или нет? Может ли она себе это позволить?
- Вы были правы. - Она приподняла бокал. - За непревзойденного повара! Я понятия не имела, что спаржу тушат. Потрясающе вкусно.
- Благодарю. Я очень надеялся, что вам понравится… все. Не жалеете, что согласились прийти ко мне?
- Нет, конечно, - ответила она. Клэй стал другим. Здесь, в своей скромной квартире, в чуть помятой рубашке, с вихром, спадающим на лоб совсем как у Джейми, он казался беспечным, открытым. Доверчивым.
И Синди, глубоко вздохнув, решилась. Ее охватило внезапное и непреодолимое желание его защитить.
- Я недавно встретилась в лифте с одним человеком. Сэмом Александером.
- Да, - кивнул Клэй, отрезая кусок бифштекса. - Он владелец разорившейся бумажной фирмы.
Это ей было известно.
- И он хочет, чтобы вы вложили свои деньги в его фирму.
- Что-то вроде.
- Не делайте этого!
Резкость ее тона заставила его вскинуть голову.
- У вас есть что-то против него?
- Ну, не совсем… - Закусив губу, она возила по тарелке кусок спаржи. - Я… просто в нем есть что-то неприятное. Мне не нравятся его глаза.
- Его глаза? - Брови Кенкейда поползли вверх, он хмыкнул. - Что ж, пригляжусь во время следующей встречи. Кофе?
- Да, спасибо. - Она знала, что он не принял ее слова всерьез. Но, в конце концов, это не ее дело.
После ужина они сидели рядышком на диване и разговаривали. Обо всем - о книгах, о кинофильмах и политике. Синди давно уже не было так легко. Взглянув на часы, она пришла в ужас. И выпалила прямо посреди фразы:
- Будьте добры, вызовите для меня такси. Мне нужно успеть на последний поезд.
- На поезд?
- Я живу в Гринвиче, штат Коннектикут, - объяснила она в ответ на его вопросительный взгляд.
- А я и не знал. Иначе послал бы за машиной.
- Это лишнее. Свою машину я оставила на станции в Гринвиче, так что доберусь сама.
Он прикоснулся кончиком пальца к ее щеке. Синди вздрогнула.
- Когда я приглашаю даму на ужин, то всегда провожаю ее до самого дома…
В лунном свете влажным серебром поблескивал "ягуар". За рулем Кенкейд был так же уверенно-спокоен, как и во всем остальном. Машина плавно влилась в поток транспорта, и Синди откинулась на мягкую спинку. Они молчали, как старые друзья, словно каждый вспоминал приятные минуты вечера. Она поражалась тому, что чувствует себя рядом с ним настолько покойно. Через какое-то время он протянул к ней руку, взял ее ладонь в свою, и покой превратился во что-то еще более чудесное и личное. Ей хотелось бы ехать вот так очень, очень долго.