Дженнифер Эшли - Без ума от любви стр 8.

Шрифт
Фон

- Вы неправильно держите карандаш.

Лорд Мак подложил свою большую руку в перчатке на руку Бет и повернул запястье вверх.

- Это неудобно.

- Вы к этому привыкнете. - Мак сел рядом с ней, заняв каждый дюйм скамьи. - Позвольте, я покажу вам.

Он провел ее рукой по бумаге, перечеркивая нарисованную линию, пока она не превратилась в изгиб ветви дерева, стоявшего перед ней.

- Поразительно, - сказала она. - Видите ли, я никогда не брала уроков рисования.

- Так что вы здесь делаете с мольбертом?

- Я подумала, что надо попытаться.

Мак поднял брови, но не выпустил ее руки и затем помог ей провести другую линию.

Он флиртовал с ней, догадалась она. Она была одна, всего лишь с одной компаньонкой, и она тупо смотрела на него, и все это происходило в Париже. Должно быть, он подумал, что она хочет его соблазнить.

Но меньше всего она хотела получить предложение еще от одного Маккензи. Возможно, газеты напечатали бы, что Йен и Мак подрались из-за нее.

Но рука, сжимавшая ее руку, не излучала того тепла, которое вызывало у нее дрожь. Каждую ночь ей снились медленные поцелуи чувственных губ Йена, и тогда она просыпалась, вскакивала от боли во всем теле, путаясь в простынях.

Она искоса взглянула на Мака.

- Я встречала вашего брата лорда Йена на прошлой неделе в "Ковент-Гардене".

Мак бросил на нее быстрый взгляд. У него глаза не были такими золотистыми, как у Йена, а скорее цвета меди с коричневыми искорками.

- Вы знаете Йена?

- Да, он оказал мне любезность. Я также встречала лорда Кэмерона, но не очень хорошо его знаю.

Мак прищурился.

- Йен оказал вам любезность?

- Он спас меня от роковой ошибки.

- Какого рода ошибки?

- О такой, о которой не стоит говорить на вершине Монмартра.

- Почему же нет? Да кто вы, черт побери?

Из-за спины Бет выглянула Кейт:

- Ну и нахал!

- Тише, Кейт. Мое имя миссис Экерли.

Мак наморщил лоб.

- Никогда не слышал о вас. Как вам удалось завязать знакомство с моим братом?

Кейт смотрела на него с поистине откровенной ирландской ненавистью.

- Она чертовски богатая наследница, вот кто она. И она из тех леди, которые не терпят грубости от подобных наглых джентльменов во французском парке.

- Кейт!.. - предостерегающим тоном произнесла Бет. - Прошу прощения, милорд.

Мак бросил пронзительный взгляд на Кейт и снова посмотрел на Бет.

- А вы уверены, что это был Йен?

- Его представили мне как лорда Йена Маккензи, - ответила Бет. - Полагаю, он мог быть просто переодетым самозванцем, но это не приходило мне в голову. - Мак, видимо, не оценил ее юмора. - Он никогда не смотрел мне в лицо.

Мак отпустил ее руку.

- Это был мой брат.

- Разве она вам этого не сказала? - возмутилась Кейт.

Мак отвел глаза, разглядывая прохожих и будущих художников. Когда он снова посмотрел на Бет, она с удивлением увидела слезы на его ресницах.

- Придержите своего терьера, миссис Экерли. Вы сказали, что не умеете рисовать. А вы не хотели бы брать у меня уроки?

- В благодарность за мою грубость?

- Мне было бы интересно.

Она удивилась.

- Ваши картины идут нарасхват. Почему вам надо давать уроки мне, начинающей?

- Из-за ощущения новизны. Париж надоел мне.

- А мне здесь все интересно. Если вам скучно, то почему вы здесь?

Мак передернул плечами, точь-в-точь как Йен.

- Когда человек художник, он приезжает в Париж.

- Приезжает художник, не так ли?

Мускул дрогнул на его скуле.

- Я нахожу здесь талантливых людей и стараюсь им помочь.

- А у меня нет никакого таланта.

- Даже если так…

- И это даст вам возможность понять, почему лорд Йен стал бы беспокоиться о таком существе, как я, - предположила она.

Улыбка, озарившая его лицо, была так ослепительна, что Бет поверила: женщины, увидев ее, падали бы к ногам лорда.

- Так мне заняться этим, миссис Экерли?

- Я действительно верю вам, милорд. Итак, я принимаю ваше предложение.

Мак встал и подобрал брошенную шляпу.

- Приходите сюда завтра в два часа, если не будет дождя.

Он приподнял шляпу и слегка поклонился.

- До свидания, миссис Экерли… и терьер.

Он надел шляпу, повернулся и пошел, полы его пальто развевались. Когда он проходил мимо, все женщины оборачивались и смотрели ему вслед.

Кейт обмахивалась этюдником Бет, как если бы это был веер.

- Он, бесспорно, красивый мужчина. Даже если и грубый.

- Признаться, он показался мне интересным, - сказала Бет.

Почему этот человек хотел узнать все о ней, она не понимала, но собиралась использовать его для того, чтобы как можно больше узнать о лорде Йене.

"Ты слишком любопытна", - часто говорила ей миссис Баррингтон. Очень непривлекательная в молодой леди черта характера. Бет соглашалась с ней. Она поклялась больше никогда не связываться с семьей Маккензи, но согласилась на свидание с лордом Маком в надежде узнать побольше о младшем брате. Она улыбнулась сама себе, осознав, что ждет следующего дня со всевозрастающим интересом.

Но когда на следующий день Бет снова появилась на Монмартре, яркое солнце сияло в небе, часы пробили два, а лорда Мака нигде не было видно.

Глава 4

- Понимаете, что я хочу сказать? - нарушила молчание Кейт, когда прошло около четверти часа. - Грубиян!

Бет не хотела поддаваться разочарованию. Она всем сердцем желала согласиться с Кейт и употребить несколько отборных ругательств, усвоенных ею в работном доме, но сдержалась.

- Возможно, он забыл об этом. Урок со мной должен быть обычным делом.

Кейт фыркнула.

- Вы теперь важная леди. У него нет никаких оснований так обращаться с вами.

Бет притворно рассмеялась.

- Если бы миссис Баррингтон оставила мне всего десять шиллингов, ты не называла бы меня важной леди.

Кейт отмахнулась.

- Во всяком случае, мой отец не был груб, как этот лорд, а он все время был пьян, как лорд.

Бет, хорошо знавшая пьяных отцов, промолчала. Она снова осмотрела площадь и заметила молодую хорошенькую женщину, которую они с Кейт обсуждали накануне.

Эта женщина некоторое время задумчиво поглядывала на Бет из-под своего зонтика. Бет удивленно вскинула брови.

Леди решительно кивнула и направилась к ним.

- Не могу ли я дать вам совет, дорогая? - спросила она, подойдя к Бет.

Она говорила на чистом английском, и в ее облике не было ничего "континентального". У нее было бледное с четкими чертами лицо, искусно завитые рыжие волосы выбивались из-под полей шляпки, а глаза были большими и зелеными. И снова Бет почувствовала ее притягательность, что-то неопределенное, притягивавшее к ней всех смотревших на нее.

Леди говорила:

- Если вы ждете Мака Маккензи, то должна вам сказать, что он человек непредсказуемый. Он может лежать на поляне, наблюдая за бегом лошади, или забраться на вершину колокольни и писать открывшийся оттуда вид. Полагаю, он забыл обо всех свиданиях с вами, но таков уж Мак.

- Рассеянный? - спросила Бет.

- Не столько рассеянный, сколько кровожадный. Мак делает все, как ему нравится, и я подумала, что будет лишь справедливо, если вы сразу об этом узнаете.

Дама дрожала от волнения, и ее бриллиантовые серьги поблескивали, а свой зонтик она сжимала с такой силой, что казалось, вот-вот сломает хрупкую ручку.

- А вы его натурщица?

Бет так не думала, но это же был Париж. Даже самые респектабельные англичанки, как было известно, отбрасывали все приличия, как только входили на его авеню.

Леди огляделась и села рядом с Бет на то самое место, которое занимал лорд Мак накануне.

- Нет, дорогая. Я не его натурщица. К сожалению, я его жена.

Все становилось намного интереснее. Лорд Мак и леди Изабелла разошлись, расстались, и их всем известный разрыв оставался главным светским скандалом целых три месяца. Миссис Баррингтон со злорадством смаковала этот скандал, читая о нем в газетах.

Это произошло три года назад, однако леди Изабелла сидела, охваченная негодованием, рядом с женщиной, которая, как она думала, ждала на свидание ее мужа.

- Вы ошибаетесь, - сказала Бет. - Его милость предложил мне брать у него уроки, потому что заметил мое невежество. Но заинтересовался он мной, лишь когда я ему сказала, что я друг лорда Йена.

Изабелла пронзила ее взглядом.

- Йена?

Казалось, всех удивляло даже то, что Бет просто говорила с ним.

- Я встретила его в опере.

- В самом деле?

- Он был очень добр ко мне.

Женщина подняла брови.

- Это Йен-то был добр? А вы знаете, дорогая, что он здесь?

Бет быстрым взглядом окинула площадь. Но не обнаружила там человека высокого роста с темно-рыжими волосами и необычными глазами.

- Где?

- Я хочу сказать, здесь, в Париже. Он приехал сегодня утром, так что, возможно, из-за этого Мак и не пришел. Может быть, и не поэтому. С Маком невозможно быть уверенной. - Изабелла смотрела на Бет с возросшим интересом. - Я не хотела обидеть вас, дорогая, но я не могу понять вас. Я уверена, Йен никогда не говорил о вас.

- Меня зовут миссис Экерли, но это вам ни о чем не говорит.

- Она наследница, - вмешалась в разговор Кейт. - Миссис Баррингтон с Белгрейв оставила ей сто тысяч гиней и огромный дом.

Изабелла улыбнулась, отчего стала еще красивее.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Герцог
7.4К 129