Патрисия Тэйер - Счастья много не бывает стр 7.

Шрифт
Фон

- Это было несколько лет назад. Наша фирма выполняла некоторую рекламную работу для благотворительной организации.

- У вас такая классная работа. - Грета надула губки и принялась убирать со стола. - К нам знаменитости никогда не приезжали.

- В твоем возрасте я их тоже не видела, - успокоила ее Ребекка, вставая и относя посуду в раковину.

Митч смотрел на женщину и девочку, хлопотавших возле мойки. Ребекка разговаривала с его дочерью, стараясь сгладить ее досаду. Затем внезапно они начали смеяться. Грета подошла к столу забрать еще тарелки.

- Па, хочешь кофе?

- Нет, спасибо, - он встал. - Иди-ка лучше с Колби наверх и проследи, чтобы он принял ванну. А я домою посуду.

Она улыбнулась.

- Конечно. Пойдем, Колби.

Его сын подозрительно посмотрел на неожиданно подобревшую сестру.

- А я могу поиграть со своими солдатиками?

Грета вздохнула.

- О'кей, но недолго. - Она взяла брата за руку, и они направились к двери. Грета помедлила на пороге. - Ребекка, спасибо за сегодняшний день. Он был замечательный.

Ребекка улыбнулась.

- Для меня он тоже был замечательным. Не забудь, что завтра я ожидаю от тебя помощи в разработке рекламной кампании. Мы первым делом займемся этим.

- До утра! - Грета дернула Колби за руку, и они удалились.

Митч стал относить остатки посуды к раковине, Ребекка мыла их и ставила на полку.

- Послушай, что ты сказала Грете, отчего она рассмеялась?

Она пожала плечами.

- Ничего особенного. Мы просто разговаривали. Подростковый возраст - трудный период. Ты уже не ребенок, но еще и не женщина.

Митч усмехнулся.

- Пожалуйста, не говори так о моей малышке. Я еще не готов к подобным переменам.

Ребекка вздохнула. Ее отец никогда не проявлял о ней подобную заботу, у Роберта Валентайна не было времени для нее.

- Это произойдет быстрее, чем ты успеешь понять, лучше быть готовым. Грета замечательная девочка. И прежде чем ты узнаешь об этом, она уже будет встречаться с каким-нибудь молодым человеком.

- Я первым узнаю об этом, - заявил Митч. - У мальчиков-подростков уж очень прямолинейные мозги.

Ребекка подавила улыбку.

- Не уверена, что лишь одни подростки имеют такие мозги.

- Согласен, все мы бываем сопляками и ничтожествами.

Она не хотела причислять Митча Такера к этой категории.

- Нет, не все мужчины такие.

Митч наградил ее кривой улыбкой.

- Приятно знать, что не все из нас совсем пропащие. - Он прислонился спиной к шкафу и сложил руки на своей широкой груди. - Что ты ищешь в мужчине?

Вопрос удивил ее. У нее так давно не было мужчины, что она перестала задумываться о том, что бы ей хотелось в нем найти.

- Я. думаю, надежность. Никакого флирта. Честность. И уважение ко мне.

Митч придвинулся к ней поближе.

- Но это понятно без слов. Испытай мужчин Вайоминга. Они знают, как обращаться с женщинами.

Может, он флиртует с ней? О боже, значит, она в плохой форме, если даже этого не может понять.

- Мужчин Вайоминга, хм?

- Конечно, мы живем здесь спокойно и размеренно. И у нас есть время… на все. - Он был уже так близко, что она ощущала его дыхание на своем лице, но ей удалось твердо встретить взгляд его темных глаз.

- Это было бы прекрасно, - сумела произнести она. - Но у меня не так много времени, чтобы думать об этом.

- Здесь уединенная жизнь, - сказал он. - И иногда… вдруг понимаешь… как замечательно, что рядом оказывается человек, с которым можно просто поговорить. - Его глаза скользнули по ее фигуре, и сердце Ребекки сильно забилось. Он поднял руку к ее лицу, но в это время с верхнего этажа раздался громкий голос Греты. Митч отпрянул назад. - Пойду посмотрю, чем они занимаются.

- Иди, а я закончу прибираться на кухне, - сказала она.

Когда Митч вышел, Ребекка наконец перевела дыхание. Что она делает? Она здесь для того, чтобы работать, а не для того, чтобы выполнять роль второй жены Митчелла Такера. И если не быть осторожной, то можно остаться с разбитым сердцем.

Ребекка взяла губку и вытерла стол. Если она расслабится, то может упасть, и больно упасть. Этого не должно произойти. У нее другие планы на будущее. Ей надо делать карьеру. Он полностью поглощен детьми, а она не может иметь детей. От него или от кого-то еще.

И эта горькая правда будет направлять ее жизненный путь.

Глава четвертая

Утром, сидя в кухне, Митч поглядывал на стенные часы. Шел уже седьмой час, а Ребекка еще не явилась на завтрак. Он налил себе уже вторую чашку кофе, зная, что скоро должен уйти.

Дети уехали в город с Джимми за покупками, значит, они будут находиться под присмотром примерно до полудня. У него появилась возможность сделать одно дело вместе с Джейком Петерсом. Жеребец Митча, Кид Найт, должен покрыть кобылу Джейка, Дансер Леди. Но сейчас мысли Митча меньше всего были заняты лошадьми.

Он вспомнил вчерашний вечер и понял, что чуть не переступил запретную черту. Он всегда гордился тем, что мог отделять бизнес от личной жизни. И теперь, по его инициативе, огромный соблазн поселился в его собственном доме. Прошло лишь всего два дня, а Ребекка не покидала его фантазий.

Не устала ли она после вчерашней прогулки? Наверное, прошлым вечером надо было предложить ей расслабиться в его джакузи. Он вздохнул. Нет. Тогда он больше никогда не смог бы входить в свою ванную, не вообразив себе обнаженную Ребекку Валентайн в пузырящейся воде.

Митч глотнул еще кофе и решил оставить ей записку, но тут Ребекка вошла в кухню. Она была одета в розовую мужскую рубашку и слаксы цвета хаки. Волосы ее были завязаны в "конский хвост". Сегодня она выглядела так, будто принадлежала этому ранчо.

- Доброе утро.

Ребекка кивнула и направилась к кофеварке. Он опередил ее, налил полную чашку и протянул ей. Сделав несколько глотков, она наконец улыбнулась.

- Доброе утро. - Она оглядела кухню. - А где Колби и Грета?

- Джимми взял их с собой в город, - Он наполнил тарелку и поставил перед ней на стол. - Они приедут через несколько часов, так что наслаждайся тишиной.

- Тебе не надо было готовить для меня завтрак. - Ребекка не привыкла, чтобы кто-то обслуживал ее. Она взглянула на яичницу с колбасой и поняла, что голодна. - Это здорово. - Она села и стала есть.

- Приятно видеть, что у тебя есть аппетит.

- После вчерашней физической активности хочется поесть.

Митч сел напротив нее. Она взглянула на его изогнутые в улыбке губы и темные глаза. Небольшой шрам на подбородке и смешливые морщинки вокруг рта лишь прибавляли ему привлекательности. Всегда бы в ее жизни было такое утро.

Не увлекайся. Ты находишься здесь ради дела, а не ради вайомингского ковбоя.

- Не хотите ли продолжить нашу вчерашнюю дискуссию? - спросила она.

Митч взглянул на часы.

- Не сейчас, у меня есть одно дело, касающееся случки лошадей. Кид Найт должен покрыть Дансер Леди. И мне надо быть там.

Ребекка постаралась скрыть свою досаду оттого, что она не пойдет вместе с ним, вспомнив годы, проведенные на ферме деда.

- Тогда иди. Я здесь приберусь и займусь работой.

Она отнесла тарелку к раковине, думая о том, что, пожалуй, ей следует связаться с Брентом и обсудить с ним некоторые планы по продвижению продукта. Митч подошел к ней.

- Я полагаю, у меня не будет никаких проблем, если ты захочешь пойти со мной.

Она изумленно взглянула на него.

- Ты не возражаешь?

Их взгляды встретились.

- Ты знаешь, как обращаться с лошадьми.

- Мне хотелось бы посмотреть, как все это происходит, - сказала она.

Митч взял из ее рук полотенце и бросил на стол.

- Тогда пойдем.

Они вместе вышли из дома и направились к конюшне. Ребекка решительно настроилась забыть о работе. Вчера она поняла, как много потеряла, когда рассталась с лошадьми. Возможно, когда она вернется в Нью-Йорк, то найдет какую-нибудь конюшню и будет ездить верхом по выходным. Было бы хорошо иметь в жизни что-то еще, кроме работы.

Митч привел Ребекку в прохладную конюшню, где в просторных стойлах размещались шесть кобыл. Деревянные ворота были покрашены в кремовый цвет, как и внешние стены.

Рабочее помещение, стойла, кормушки и поилки были идеально чистыми, как она и ожидала. Было очевидно, что за кобылами тщательно ухаживали. Без сомнения, их владельцы заплатили немалые деньги за то, чтобы их покрыл один из жеребцов Такера.

- Потрясающе.

- Я горжусь тем, что управляюсь сам. Здесь много работы, да ты и сама знаешь об этом.

Тихое ржание заставило их оглянуться.

- Мне кажется, Кид разволновался.

- Конечно, он чувствует, что его ожидает хорошенькая кобылка.

Митч повел Ребекку по проходу к деннику, где нетерпеливо перебирал копытами превосходный жеребец. Очевидно, теплый ветерок из приоткрытых ворот донес до него запах кобылы. Легкий его порыв закинул локон на лицо Ребекки. Митч протянул руку и убрал его назад, осторожно дотронувшись до ее щеки.

- Тебе не трудно будет здесь подождать?

Она кивнула.

- Иди, а то Кид того и гляди разнесет дверь.

В этот момент вошел Уолл.

- Доброе утро, Ребекка. - Он приподнял шляпу. - Гляжу, Митч взял вас посмотреть на это действо.

- Он очень любезно поступил. - Кид заржал еще раз, и гораздо громче. - Я обещаю стоять в стороне и не путаться ни у кого под ногами.

Митч взглянул на своего управляющего.

- Джейк здесь?

Уолл кивнул.

- Он в загоне, вместе со своей кобылой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора