Патрисия Тэйер - Счастья много не бывает стр 10.

Шрифт
Фон

Он ушел, а Ребекка, не в силах возражать, растянулась на диване. Вскоре вернулся Митч с горячей грелкой. Положив ее на живот Ребекки, он снова удалился. Затем вернулся с двумя чашками горячего чая.

- Тебя устраивает "Эрл Грей"?

- Я наполовину англичанка. И пью любой чай.

Митч уселся возле кофейного столика, близко от нее. Слишком близко. Она попыталась встать, но ноги ее подогнулись. Он посмотрел, как она отпила чай, и стал пить свой.

- Как действует грелка?

Ребекка погладила свой живот.

- Мне легче. Спасибо.

Выпив еще чаю, она стала расслабляться, как вдруг увидела, что Митч пристально смотрит на нее.

Поставив чашку на стол, Ребекка поправила растрепавшиеся волосы.

- Я знаю, что выгляжу неважно.

Но в лунном свете, струящемся сквозь окно, она казалась Митчу еще более привлекательной.

- Ты выглядишь прекрасно. Но надо побеспокоиться о твоем… состоянии. - Он достал одеяло и прикрыл ее. - Расслабься, и тепло снимет твои спазмы. - Но вместо того чтобы сесть обратно за столик, он подошел к дивану. Он знал, что находится слишком близко от нее, но отступить не мог. Их взгляды встретились, и у него пересохло горло. Она почувствовала, как искра вспыхнула между ними.

- Мне лучше, спасибо, - прошептала она. - Никаких проблем.

О, она сама была большой проблемой. Возбуждала в нем особое чувство. Не давала ему спать по ночам - он думал о том, как прикоснется к ней… поцелует ее…

- Вижу, мое лекарство подействовало. - Вместе с тем что-то расслабилось и у него внутри. - Все будет хорошо. До утра, я надеюсь, ты выспишься и придешь в себя. А днем мы займемся сайтом мясоперерабатывающего завода и, если будет время, поедем на пастбище.

- С удовольствием, - сказала она, просияв. - Я счастлива, что мне досталась такая работа.

Он разволновался, увидев ее искреннюю радость.

- Я думаю, ты наслаждаешься тем, что отдалилась от бешеных нью-йоркских гонок.

- Возможно, - согласилась она. - Здешняя тишина так успокаивает. И быть рядом с Колби и Гретой - это просто замечательно.

- А как насчет меня? - спросил он. - Оправдал ли я свою репутацию тирана?

Она открыла рот от удивления.

- Никогда не слышала об этом.

Он рассмеялся.

- Со мной нелегко работать.

- Не думаю, - возразила она. - Ты порядочный человек и открыт новым идеям, и ты неплохой шеф-повар.

- Тебя не так просто переубедить, Ребекка Валентайн, - он придвинулся к ней ближе и почувствовал рядом ее бедро. - Я думал, что приедет глуповатая женщина, которая и шагу не делала из дома, не говоря уж о том, чтобы ездить верхом. И вот я узнаю, что ты выросла на ферме. - Его голос понизился. - Сказать по правде, ты стала для меня сюрпризом.

- Я?

Он не мог сдержаться и дотронулся до ее щеки. Кожа ее была гладкой.

- Прекрасным сюрпризом, - добавил он и, склонившись над ней, нежно коснулся ее губ.

Ребекка судорожно вздохнула, но не оттолкнула его. А он, запустив пальцы в ее спутанные волосы, продолжал нежно ее целовать. Она не сопротивлялась, и тогда он со стоном прижал Ребекку к себе и впился в ее губы поцелуем, раздвинув их языком.

В нем горело неутоленное желание. Когда она обняла его за шею, Митч потерял всякую власть над собой. Наконец, не в силах уже дышать, он оторвался от нее.

Они оба тяжело дышали. О, бог мой, он хотел… он ничего так не хотел, как схватить ее на руки и отнести наверх, к себе в кровать. Но здравый смысл перевесил, и он выпустил ее из своих объятий.

- Я не собираюсь извиняться за поцелуи, но будет лучше, если сейчас пожелаю тебе спокойной ночи. - Он встал и ушел. Ему так не хотелось этого делать…

Глава пятая

Она оказалась трусихой.

Ребекка вышла из своей комнаты, стараясь набраться мужества, чтобы встретиться с Митчем. Как ей теперь вести себя, если клиент целовал ее ночью и, хуже того, она отвечала на его поцелуи? Сердце ее сжалось, когда она вспомнила об объятиях Митча и ощутила его губы на своих губах.

"Прекрати", - приказала она себе, отгоняя воспоминания. Но это не могло решить проблему. Как им теперь себя вести, когда они оба переступили через черту?

Ну, во-первых, не придавать этому слишком большого значения. Хорошо. Для нее главное - карьера, а не чувства, не надо смешивать одно с другим. Кроме того, она вернется в Нью-Йорк, поэтому у них нет будущего.

Она взглянула на стенные часы. Почти восемь утра. Может, ее проблему не придется решать прямо сейчас. Он, наверное, уже ушел в конюшню.

Ведь, я же не могу оставаться в своей комнате целый день.

Распрямив плечи, Ребекка открыла дверь и направилась в холл.

Он поцеловал меня. Ну и что? Уж если кто-то и должен смущаться, так это он.

С вновь обретенным мужеством Ребекка вошла на кухню - и расстроилась, не увидев там никого, кроме Греты.

Девочка встала из-за стола.

- Хорошо, что вы проснулись. Папа велел вас не будить, потому что вы вчера себя плохо чувствовали. Вам уже лучше?

- Гораздо лучше, - сказала Ребекка, осознавая, что ей и вправду хорошо. - А где все?

- Папа и Колби пошли в конюшню, ждать автобус.

- Какой автобус?

Грета улыбнулась.

- Сначала позавтракайте, а потом пойдем к отцу, и он вам расскажет. - Девочка взяла с плиты блюдо с едой и поставила на стол.

Ребекке хотелось кофе. Она подошла к кофеварке, налила кофе и стала пить.

- Это сюрприз, но будет весело. А пока ешьте.

Ребекка взглянула на тарелку с яичницей и беконом.

- Прекратите меня кормить как на убой.

- Папа всегда много готовит, - хихикнула Грета. - Съешьте хотя бы половину - и пойдем.

Волнение девочки было заразительным.

- Дай мне хотя бы намек.

- Ну, скажу, что это связано с детьми. Вы любите детей?

- Очень люблю. - Вот в чем ее проблема.

Митч смотрел в сторону дома, ожидая знака от Греты. Может быть, Ребекка все еще чувствует себя плохо или решила, что ей не стоит спускаться вниз? Может быть, сожалеет о прошедшей ночи? Нет. Тогда она не ответила бы на его поцелуй.

Может быть, ему не надо было целовать ее? Но он не мог больше сдерживать себя, и если она будет такой же податливой, как прошедшей ночью, он хотел бы снова ее целовать.

- Папа, автобус пришел! - прокричал Колби, взобравшийся на забор.

- Хорошо, сынок, - сказал Митч, повернувшись к ряду породистых лошадей, оседланных для юных всадников. Неподалеку стояли рабочие фермы, готовые выполнить любое приказание.

- Па, мы здесь, - сказала Грета, ведя за собой Ребекку.

Митч смотрел на Ребекку. Его сердце радостно застучало, когда он увидел, как естественно она выглядит в джинсах и сапогах и как красиво уложены ее пышные волосы, в которых поблескивала серебряная заколка.

- Привет, - сказал он, стараясь угадать, не пытается ли она забыть о том, что произошло между ними прошлой ночью.

- Привет. - Она надела соломенную ковбойскую шляпу.

- Как ты себя чувствуешь сегодня? - спросил он.

- Гораздо лучше, спасибо. - Она взглянула на лошадей. - Что сейчас будет? Грета была очень таинственной.

Митч улыбнулся.

- Через двадцать минут здесь будет дюжина ребятишек, жаждущих покататься верхом. Надеюсь на твою помощь.

Она уставилась на него своими огромными серо-голубыми глазами.

- Конечно, но я не умею обучать…

- Я говорю не об обучении, Ребекка. Эти дети будут ездить лишь по кругу. Но у ребятишек есть некоторые особенности. Кое-кто из них страдает, например, аутизмом. Поэтому им надо помочь взобраться на лошадей и покатать их по двору. Ведь ты можешь обращаться с лошадьми.

Она кивнула.

- Конечно.

Митчу она показалась какой-то отстраненной, и он захотел узнать, почему.

- Ребекка, можно перемолвиться с тобой словечком? - И прежде чем она успела ответить ему, он увел ее в сторону от детей. - Насчет прошлой ночи… и того, что произошло между нами… Мне не хотелось бы, чтобы ты чувствовала себя скованной рядом со мной. И если я воспользовался ситуацией…

- Митч, мы оба отвечаем за то, что случилось. Я хочу, чтобы ты понял: я никогда не позволяю себе такого на работе и личные чувства отгоняю прочь.

- Не сомневаюсь в этом. Но, Ребекка, ты не сделала ничего плохого, и я тоже.

- Мы перешли черту, Митч. Ведь я нахожусь здесь, чтобы работать…

Он собрался ей возразить, но послышался автомобильный гудок. По дороге ехал маленький желтый школьный автобус, поднимая пыль на ухабах.

- Поговорим об этом позже, - сказал он ей, не давая возможности возразить. - Но еще об одном, Ребекка. Я не жалею о том, что поцеловал тебя. И мне кажется, что ты насладилась поцелуем так же, как и я. - На самом деле ему захотелось поцеловать это потрясенное лицо прямо сейчас, но у него не было такой возможности. - А теперь пойдем поможем детям.

Она последовала за ним.

- Митч, подожди. Ты не должен был так говорить. - Ее голос стал тише. - Наслаждались мы или нет, не важно. Этого больше не должно произойти.

- Мы поговорим об этом позже, - сказал он. Ребекка разозлилась, но последовала за Митчем.

Он поздоровался с учителями, когда они вышли из автобуса, затем стал помогать взволнованным детям спускаться по ступенькам.

- Привет, Митч! - наперебой восклицали дети.

Он подошел к ним и стал пожимать всем руки.

- Привет, дети, хочу представить вам свою подругу. Ее зовут Ребекка, она выросла на ферме, где разводили лошадей. Она будет вам сегодня помогать ездить верхом.

- Привет, Ребекка! - хором воскликнули дети.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора