Нора Франклин - Женский секрет стр 14.

Шрифт
Фон

– Что? – растерянно переспросила Джулия.

Ей было не вполне понятно, что Майкл имеет в виду: то, что они подружились с Джилли, или то, что творилось в гостиной?

– Мы с Ралфом и Крисом решили устроить праздничный ужин в честь возвращения Джилли домой, – нетерпеливо пояснил Майкл. – Все давно готово, так что прошу к столу.

Джулия обвела взглядом комнату. Ралф с Линдой уже устроились рядышком и о чем-то вполголоса переговаривались. Крис галантно отодвинул стул Кристины, а затем примостился подле нее. Лица всех четверых светились радостью.

Какие счастливые пары, невольно подумалось Джулии. От этой мысли у нее тоскливо защемило сердце. Джилли тоже скоро вырастет, совьет собственное гнездышко, а она останется одна... Впрочем, сейчас не самое подходящее время жалеть себя. Зализывать раны лучше в одиночестве.

Джулия вымученно улыбнулась Майклу.

– Спасибо, что позаботился об ужине. Не уверена, что я в состоянии приготовить хотя бы кофе.

– Ты и в самом деле выглядишь усталой, – заволновался Майкл, вглядываясь в побледневшее лицо. – Садись за стол и постарайся немного поесть. Джилли я беру на себя.

Не слушая возражений, он забрал ребенка и подтолкнул Джулию к столу. Не в силах спорить, она подчинилась.

Вяло ковыряясь вилкой в тарелке, Джулия с удивлением наблюдала за тем, как послушно Джилли ест все, что предлагает ей Майкл. Малышка была явно польщена вниманием улыбчивого обаятельного мужчины, у которого сидела на коленях, а потому с удовольствием исполняла все, о чем бы ее ни попросили.

Наконец девочка наелась, и ее глаза начали слипаться. Заметив это, Джулия встала из-за стола.

– Спасибо, Майкл, но Джилли уже пора в кровать. Я искупаю дочку и посижу рядом, пока она не уснет.

К удивлению молодой женщины, вместо того чтобы передать ей ребенка, Майкл также отодвинул свой стул и поднялся.

– Я сам позабочусь о Джилли. Ешь спокойно и ни о чем не волнуйся.

– Ты с ней не справишься.

– Посмотрим, – самоуверенно хмыкнул Майкл.

– Я не позволю тебе экспериментировать над моим ребенком!

– Дьявольщина! Неужели ты не понимаешь, что я всего лишь пытаюсь помочь?

– Сколько раз мне повторять, чтобы ты не смел распускать язык при моей дочери?

Казалось, еще чуть-чуть, и они вцепятся друг другу в горло.

– Ну-ну, ненаглядные, остыньте, – раздался насмешливый голос Ралфа. – За то время, что вы препираетесь, можно было бы десять раз искупать Джилли и уложить ее в постель. Почему бы вам не заняться этим вдвоем?

Пристыженные Джулия с Майклом направились в ванную, не глядя друг на друга. Головка Джилли сонно склонилась на сильное мужское плечо.

– Не засыпай, моя хорошая, сначала мы должны вымыться, – ласково попросила Джулия, наполняя детскую ванночку водой.

Бережно раздев Джилли, Майкл опустил девочку в теплую воду. Увидев, что он озирается по сторонам в поисках мочалки, Джулия встревоженно спросила:

– Ты что, в самом деле собираешься купать ее? – В ответ на утвердительный кивок она испуганно воскликнула: – Но ты не никогда не делал этого!

– Вода, мыло, ребенок, мочалка... – Майкл один за другим загибал пальцы. – Чего же тут сложного?

Джулия нервным движением откинула со лба каштановую челку.

– Ничего, но...

– Вот видишь! – не дал договорить ей Майкл. – Я буду очень осторожен, честное слово.

Купание прошло на удивление успешно. Джилли была слишком сонной для того, чтобы сопротивляться, а Джулия стояла рядом, готовая прийти на помощь в любой момент. По неопытности Майкл обрызгался с ног до головы, но это отнюдь не испортило ему настроения.

– Так, куколка, а теперь вытираться, – произнес он, заворачивая Джилли в заранее приготовленное махровое полотенце.

Услышав ненавистное слово, Джулия вздрогнула.

– Не смей называть ее так!

Майкл прижал малышку к груди и удивленно повернулся к ее матери.

– Ты имеешь в виду – "куколкой"?

– Да-да! – возбужденно выкрикнула Джулия. – Моя дочь вовсе не куколка, и никогда ею не будет. Никогда!

Столь бурная реакция застала Майкла врасплох. Он не знал, что подумать.

– Но почему тебе не нравится это слово? Может, у тебя с ним связаны какие-то неприятные воспоминания?

Сам того не зная, он попал в точку. Джулия сжала руки в кулаки и до боли зажмурилась, пытаясь избавиться от мучительных картин прошлого.

– Нет... то есть да, – через силу выдавила она из себя. – Так называл меня Фрэнк, отец Джилли.

Чувствуя, что вот-вот разрыдается, Джулия бросилась вон из ванной комнаты.

– Эй! Разве ты не хочешь пожелать своей дочери спокойной ночи? – остановил ее голос Майкла.

Застыв на месте, Джулия медленно повернулась и вернулась назад. Серые глаза предательски блестели. Взяв Джилли на руки, она молча переодела девочку в пижаму и уложила в кровать.

– Мама желает тебе сладких слов, солнышко. Я рада, что ты снова дома, со мной.

– Хочу поезд, – пробормотала Джилли, засовывая большой палец в рот.

Майкл, стоявший тут же, немедленно отыскал игрушечный паровоз и протянул ребенку. Обняв любимую игрушку, Джилли мгновенно заснула.

Джулия выключила верхний свет и зажгла ночник. Тихо, чтобы не разбудить девочку, Майкл спросил:

– Что произошло между тобой и Фрэнком? За что ты так ненавидишь его?

Проигнорировав вопрос, Джулия поцеловала каштановую голову дочки и направилась к выходу.

– Джулия, я хочу знать.

Остановившись у порога, она обернулась.

– Во-первых, я сегодня слишком устала для того, чтобы разговаривать о чем-либо. – Джулия говорила негромко, но почему от этого каждое ее слово приобретало особый вес. – Все, что мне нужно, – поскорее добраться до кровати. Во-вторых, я ни перед кем не собираюсь исповедоваться. Если же вдруг приспичит, то я обращусь к священнику, а не к тебе. В-третьих – и это самое главное, – никогда не смей совать нос в мои дела, Майкл Рэдсток. Играть влюбленных и быть влюбленными – это большая разница. То, что я согласилась изображать твою пассию, еще не означает, что мне можно лезть в душу.

Майкл был потрясен гневной отповедью. Слова Джулии задели некую потаенную струну в его душе, впервые заставив всерьез задуматься о своих чувствах к этой удивительной сероглазой женщине.

Не может быть, чтобы я был влюблен в столь упрямую и своевольную женщину, размышлял Майкл. Чепуха! Но я готов поклясться, что во всем мире не найдется второй такой Джулии. Она умна, интересна, красива и – черт возьми! – единственная, кто не вешается мне на шею. Ну и олух же этот Фрэнк, раз решился бросить ее! Интересно, почему они расстались?

И что заставило Джулию так возненавидеть забавное слово "куколка"?

В гостиную они вернулись в полном молчании. Когда ужин закончился, Майкл помог женщинам убрать оставшуюся еду в холодильник и выбросить использованную посуду. Вскоре Ралф и Линда засобирались домой, утверждая, что с удовольствием посидели бы еще немного, однако будущему ребенку необходим покой.

Майкл с Крисом также решили откланяться, понимая, что Джулия и Кристина устали и нуждаются в отдыхе. Миссис и мисс Тэнсон проводили гостей до машин, еще раз поблагодарив мужчин за приготовленный ужин.

Перед тем, как сесть в джип, Майкл окинул Джулию долгим пристальным взглядом. И хотя он не сказал ни слова, она правильно истолковала выражение зеленых глаз. Оно означало, что их разговор не закончен.

Что Майкл еще вернется.

Все выходные Джулия по обыкновению провела дома, ни на миг не расставаясь с дочерью. Джилли чувствовала себя хорошо. Воспоминания об операции заметно поблекли, постепенно становясь страшным сном.

В субботу вечером позвонил Крис и пригласил Кристину провести с ним воскресенье. Джулия без труда уговорила мать принять предложение, заверив ее в том, что все будет в порядке. Выходной они с Джилли провели в сладостном ничегонеделании.

К началу новой недели к Джулии вернулись прежние оптимизм и жизнерадостность. Сразу же после завтрака она собиралась съездить в универсам за продуктами. В этот понедельник Линда работала в первую смену, и Джулия хотела освободиться к двенадцати, чтобы успеть поговорить с подругой до того, как та уедет домой.

– Давай я съезжу за продуктами вместо тебя, – предложила Кристина за завтраком. – Ты и так всю прошедшую неделю провела за рулем, мотаясь между больницей и домом.

– Все в порядке, мам. За выходные я хорошо отдохнула, и теперь мне не терпится вернуться к моим привычным обязанностям. Если Линда освободится раньше двенадцати, пусть меня подождет. Предложи ей чаю или еще чего-нибудь, только ни в коем случае не отпускай.

– Хорошо. Подумать только, у Линды скоро родится ребенок! Мы с Крисом до сих пор не можем поверить, что это правда.

– Неужели? Кстати, а как прошло ваше свидание? Ты до сих пор мне так ничего и не рассказала.

Кристина залилась краской.

– О, не было ничего особенного. Мы сначала посидели в ресторане, а после немного погуляли по городу.

Увидев, что мать не желает откровенничать, Джулия прекратила расспросы. Допив кофе, она оделась и поехала в универсам.

Там молодую женщину поджидал неприятный сюрприз. Когда она, наполнив тележку всем необходимым, подошла к кассе, знакомая продавщица с нескрываемым удивлением воскликнула:

– О! Зачем тебе понадобилось столько еды после того, как в пятницу Майкл Рэдсток скупил для вас с дочкой чуть ли не полмагазина?

Джулия нахмурилась. Больше всего на свете ей сейчас хотелось превратиться в мужчину – чтобы отыскать Майкла и на славу разукрасить его самоуверенную физиономию.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора