Кэрол Эриксон - Новый знакомый стр 10.

Шрифт
Фон

Может быть, Джек и "Просперо" в чем-то ошиблись. Джейс не сомневался, что агентство узнало о беременности Нины, но, может быть, она потеряла ребенка? При этой мысли его будто ударили ножом в живот, он невольно согнулся. Лоб покрылся испариной, он вытер его тыльной стороной ладони. Недопустимо принимать задание так близко к сердцу. Судя по ее медицинской карте, беременность развивается без осложнений.

– Эй, что с вами?

– Наверное, низкий уровень сахара. Я давно не ел.

Нина стояла на крыльце, сунув руки в карманы джинсов.

– По-моему, нам всем необходимо поесть.

– Можно здесь где-нибудь поужинать? По-моему, городок вон там. Я поселюсь в мотеле. Встретимся позже.

– Ресторан называется "У Мэнди". Он на главной улице, и найти его нетрудно. А если все-таки заблудитесь, спросите у местных, они покажут. В шесть часов вам удобно?

– Вполне. Спасибо, Нина, что выслушали меня.

– Я вас понимаю. Не сомневаюсь, Саймон был бы доволен.

– И где же он, по-вашему?

– Он говорил, что работает на правительство. Его часто посылали в командировки, иногда надолго.

– На полгода?

– Ничем не могу вам помочь.

– Понимаю. Ужина достаточно. Мне просто хочется узнать о брате как можно больше, во всяком случае, все, что посчитаете нужным рассказать.

Нина и Джейс долго смотрели Крису вслед.

– Ну уж нет, – пробормотала она себе под нос.

– Небольшая ложь во спасение не повредит. Он решит, что думать, если найдет Саймона. Давай ненадолго забудем о нем. Займись продуктами, а я уберу садовые припасы. Должен сказать, я старомоден и не очень люблю магазины, где удобрения продаются рядом с молоком.

Нина скрылась в доме. Джейс закинул на плечо мешок с землей и направился к сараю. Достал рабочий мобильник и позвонил начальнику.

– Что нового, Джейс?

– Неожиданный оборот.

– Объект в порядке?

– Объект?

– Нина Мур.

– В порядке, но неожиданно объявился пропавший брат ее бывшего жениха.

– У Саймона Скиннера нет брата. У него вообще нет родных. В "Буре" предпочитают агентов без корней. Одиночек.

– Скиннера ведь усыновили, так?

– Да.

– Так вот, у него, оказывается, есть брат, которого тоже отдали в приемную семью. Тот старше и помнит, что у него имелся младший брат.

– Ты уверен? Возможно, это уловка "Бури".

– Я так не думаю. Во всяком случае, внешне он – копия Скиннера.

– Как его зовут?

– Крис Китченс.

– Мы наведем о нем справки.

– Кроме того, сюда приехала сводная сестра Нины, неуравновешенная алкоголичка и наркоманка.

– Дело оказывается сложнее, чем казалось поначалу. Не спускай глаз с игроков и защищай объект.

– Есть!

– По-прежнему считаешь, что задание скучное и ненужное?

– Я пока не заметил, чтобы "Буря" проявляла интерес к Нине.

– А мне чутье подсказывает, что она не оставит в покое невесту Скиннера, пусть даже и бывшую.

– Знаю, какое у тебя чутье, Джек. Поэтому я и здесь.

– Теперь речь идет не просто о чутье.

– Почему?

– Саймон Скиннер наконец-то объявился. Мертвый.

Глава 8

Нина стояла на цыпочках на стуле и пыталась запихнуть упаковку из тридцати шести рулонов туалетной бумаги на верхнюю полку в кладовке. Сейчас такой большой запас не нужен, но когда в пансион начнут регулярно селиться постояльцы, все пригодится. А может, даже раньше, когда ребенок подрастет и начнет давить на ее мочевой пузырь.

Сильные руки обхватили ее бедра.

– Ты что делаешь?

– Убираю туалетную бумагу.

– Стул шатается. И даже на цыпочках ты не дотянешься.

– Ну да, но я ведь не каланча.

– Спускайся, только осторожно.

Она сошла на пол, их лица находились почти рядом.

– Что-то не могу тебя раскусить.

– Что значит "не можешь раскусить"?

– Либо у тебя много сестер и ты привык о них заботиться, либо в вашем доме были одни мальчишки и вы обращались с мамой как с королевой. – Нине хотелось, чтобы он немного расслабился.

Джейс натянуто улыбнулся.

– Ни то ни другое. У меня сестра, в детстве мы с ней дрались, как боксеры на ринге. С мамой все действительно обращались как с королевой, но я был избавлен от службы ее величеству.

– Ну, значит, это в армии тебя так воспитали.

– Наверное. На время ужина я уйду.

– Тебе не нужно уходить. – Неужели ему не хочется выслушивать панегирики в адрес Саймона? – Я знаю, тебе надо писать книгу, а времени практически не было с тех пор, как ты приехал на Брейк-Айленд.

– Ладно, так и быть, пойду с тобой.

– Скажи честно, ты в чем-то подозреваешь Криса?

– А ты?

– Почему ты спрашиваешь? Он очень похож на Саймона. Только поэтому его рассказ кажется мне правдивым.

– Во всем этом что-то странное.

– "Странное"?

– Ты разорвала помолвку и после этого несколько месяцев не видела жениха. Сегодня тебе показалось, что он здесь, но я не увидел в тебе ни любопытства, ни гнева. От тебя прямо веет страхом. Даже не пробуй отрицать. Я тебя видел. Я тебя удержал. Ты дрожала как осиновый лист!

– Повторяю, у Саймона был посттравматический стресс. Перед нашим разрывом он вел себя очень странно. Поэтому мы с ним расстались. Он отказывался обращаться к врачам и отрицал, что с ним что-то не так.

– Тебе кажется, он за тобой следит?

– Ой, не знаю. В Лос-Анджелесе мне часто казалось, что за мной следят.

– Кто? Саймон?

– Не знаю. Я никого не видела, не могла различить лица в толпе, но часто чувствовала чье-то присутствие.

– Ты мне не рассказывала.

– Да ведь мы с тобой только вчера встретились! Когда бы я успела? Такими вещами с малознакомыми людьми не делятся. И без того плохо, что тебе пришлось испытать на себе действие урагана по имени Лу. А теперь еще неизвестно откуда появился брат моего бывшего жениха. Странно, что ты до сих пор не сбежал куда подальше.

– Если тебе кажется, что бывший следит за тобой, – это серьезно. Почему он просто не подойдет к тебе?

– Не знаю. Я сказала, что не хочу его видеть до тех пор, пока он не обратится к специалистам. Возможно, он до сих пор этого не сделал.

– Если за тобой и следят, то не Саймон.

– Откуда ты знаешь?

– Это просто бессмысленно. – Джейс погладил ее руку. – Не думаю, что он крутится неподалеку, наблюдая за тобой. По-моему, Саймон подошел бы к тебе и все высказал открыто. Судя по твоему описанию, он бы, скорее всего, так и поступил.

В носу у нее защипало от непрошеных слез. С Джейсом так хорошо, так спокойно. Может, сказать ему про ребенка? Возможно, известие станет последней соломинкой, и он сбежит куда глаза глядят, но Нине хотелось, чтобы он знал все. Так или иначе, на следующей неделе ей придется переодеться в комбинезон для беременных. Гораздо лучше сказать все сейчас, чем когда обозначится живот.

– Пойдем поговорим с Крисом, ты расскажешь, какой замечательный у него брат. Это все, что ты можешь для него сделать.

Нина кивнула, даже не пробуя возразить. Джейс славный, он ее защищает. И возбуждает. Но разве она чем-то ему обязана? Возможно, он решит, что она слишком откровенничает насчет ребенка. Лучше упомянуть о беременности как бы между прочим.

– Приму душ. Увидимся в гостиной минут через двадцать.

Джейс быстро вышел. Нина посмотрела ему вслед и решила пока не откровенничать.

Приняв душ, она надела черные легинсы, просторный синий свитер, маскировавший живот, и черные сапоги до колен. Выйдя в гостиную, увидела, что Джейс рассматривает фотографии на каминной полке.

– Твои мама и отчим похожи на молодоженов, у которых первая любовь.

– Да, именно так они относились друг к другу все десять лет, что прожили вместе.

– Разве не к такому стремится каждая супружеская пара?

– За счет детей? Нет, я так не думаю. По-моему, семья в первую очередь ячейка общества.

– Да, возможно. Ну, готова? По-моему, можно поехать на грузовике, а без ночной прогулки обойтись.

– Боишься снова наткнуться по пути на мою безумную сестрицу?

– Обидишься, если я скажу "да"?

– Нет, подумаю, что ты человек прямой и говоришь то, что думаешь.

Джейс настоял на том, что сам сядет за руль, Нина не возражала. Они оставили грузовик в полуквартале от ресторана.

– Похоже, сегодня в городке больше народу.

– Наверное, из-за шторма.

– Люди хлынули на остров из-за шторма? Странно. Мне кажется, нормальные люди стремятся держаться подальше от таких явлений природы.

– Когда шторм ударит в полную силу, будет невозможно выходить в море на рыбалку. Многие спешат все закрепить и наладить до моратория.

– Штормы у вас сильные?

– Бывает. Этот, как говорят, идет с самой Аляски. Все боятся, что наш остров окажется отрезанным от мира, нельзя будет ни уплыть, ни приплыть.

– В "Лунных камнях" есть запасной генератор?

– Здесь посудомоечной машины нет.

– Понял.

Крис уже ждал их у входа, похожий на любопытного щенка и сейчас совсем не похожий на Саймона. В том ничто не напоминало щенка. Скорее дикая кошка. Как и Джейс. Отчасти.

Крис широко улыбнулся и крепко пожал им обоим руки.

– Мне нравится ваш остров, здесь очень дружелюбный народ.

– Крис, вы, кажется, говорили, но я забыла, где вы живете? – Нина скрестила руки на животе. Она надеялась, что тот не решит здесь селиться.

– В Аризоне. Я вернусь туда, как только закончу поиски брата.

– Значит, хотите продолжить поиски?

– Конечно, почему нет?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3