Может быть, Джек и "Просперо" в чем-то ошиблись. Джейс не сомневался, что агентство узнало о беременности Нины, но, может быть, она потеряла ребенка? При этой мысли его будто ударили ножом в живот, он невольно согнулся. Лоб покрылся испариной, он вытер его тыльной стороной ладони. Недопустимо принимать задание так близко к сердцу. Судя по ее медицинской карте, беременность развивается без осложнений.
– Эй, что с вами?
– Наверное, низкий уровень сахара. Я давно не ел.
Нина стояла на крыльце, сунув руки в карманы джинсов.
– По-моему, нам всем необходимо поесть.
– Можно здесь где-нибудь поужинать? По-моему, городок вон там. Я поселюсь в мотеле. Встретимся позже.
– Ресторан называется "У Мэнди". Он на главной улице, и найти его нетрудно. А если все-таки заблудитесь, спросите у местных, они покажут. В шесть часов вам удобно?
– Вполне. Спасибо, Нина, что выслушали меня.
– Я вас понимаю. Не сомневаюсь, Саймон был бы доволен.
– И где же он, по-вашему?
– Он говорил, что работает на правительство. Его часто посылали в командировки, иногда надолго.
– На полгода?
– Ничем не могу вам помочь.
– Понимаю. Ужина достаточно. Мне просто хочется узнать о брате как можно больше, во всяком случае, все, что посчитаете нужным рассказать.
Нина и Джейс долго смотрели Крису вслед.
– Ну уж нет, – пробормотала она себе под нос.
– Небольшая ложь во спасение не повредит. Он решит, что думать, если найдет Саймона. Давай ненадолго забудем о нем. Займись продуктами, а я уберу садовые припасы. Должен сказать, я старомоден и не очень люблю магазины, где удобрения продаются рядом с молоком.
Нина скрылась в доме. Джейс закинул на плечо мешок с землей и направился к сараю. Достал рабочий мобильник и позвонил начальнику.
– Что нового, Джейс?
– Неожиданный оборот.
– Объект в порядке?
– Объект?
– Нина Мур.
– В порядке, но неожиданно объявился пропавший брат ее бывшего жениха.
– У Саймона Скиннера нет брата. У него вообще нет родных. В "Буре" предпочитают агентов без корней. Одиночек.
– Скиннера ведь усыновили, так?
– Да.
– Так вот, у него, оказывается, есть брат, которого тоже отдали в приемную семью. Тот старше и помнит, что у него имелся младший брат.
– Ты уверен? Возможно, это уловка "Бури".
– Я так не думаю. Во всяком случае, внешне он – копия Скиннера.
– Как его зовут?
– Крис Китченс.
– Мы наведем о нем справки.
– Кроме того, сюда приехала сводная сестра Нины, неуравновешенная алкоголичка и наркоманка.
– Дело оказывается сложнее, чем казалось поначалу. Не спускай глаз с игроков и защищай объект.
– Есть!
– По-прежнему считаешь, что задание скучное и ненужное?
– Я пока не заметил, чтобы "Буря" проявляла интерес к Нине.
– А мне чутье подсказывает, что она не оставит в покое невесту Скиннера, пусть даже и бывшую.
– Знаю, какое у тебя чутье, Джек. Поэтому я и здесь.
– Теперь речь идет не просто о чутье.
– Почему?
– Саймон Скиннер наконец-то объявился. Мертвый.
Глава 8
Нина стояла на цыпочках на стуле и пыталась запихнуть упаковку из тридцати шести рулонов туалетной бумаги на верхнюю полку в кладовке. Сейчас такой большой запас не нужен, но когда в пансион начнут регулярно селиться постояльцы, все пригодится. А может, даже раньше, когда ребенок подрастет и начнет давить на ее мочевой пузырь.
Сильные руки обхватили ее бедра.
– Ты что делаешь?
– Убираю туалетную бумагу.
– Стул шатается. И даже на цыпочках ты не дотянешься.
– Ну да, но я ведь не каланча.
– Спускайся, только осторожно.
Она сошла на пол, их лица находились почти рядом.
– Что-то не могу тебя раскусить.
– Что значит "не можешь раскусить"?
– Либо у тебя много сестер и ты привык о них заботиться, либо в вашем доме были одни мальчишки и вы обращались с мамой как с королевой. – Нине хотелось, чтобы он немного расслабился.
Джейс натянуто улыбнулся.
– Ни то ни другое. У меня сестра, в детстве мы с ней дрались, как боксеры на ринге. С мамой все действительно обращались как с королевой, но я был избавлен от службы ее величеству.
– Ну, значит, это в армии тебя так воспитали.
– Наверное. На время ужина я уйду.
– Тебе не нужно уходить. – Неужели ему не хочется выслушивать панегирики в адрес Саймона? – Я знаю, тебе надо писать книгу, а времени практически не было с тех пор, как ты приехал на Брейк-Айленд.
– Ладно, так и быть, пойду с тобой.
– Скажи честно, ты в чем-то подозреваешь Криса?
– А ты?
– Почему ты спрашиваешь? Он очень похож на Саймона. Только поэтому его рассказ кажется мне правдивым.
– Во всем этом что-то странное.
– "Странное"?
– Ты разорвала помолвку и после этого несколько месяцев не видела жениха. Сегодня тебе показалось, что он здесь, но я не увидел в тебе ни любопытства, ни гнева. От тебя прямо веет страхом. Даже не пробуй отрицать. Я тебя видел. Я тебя удержал. Ты дрожала как осиновый лист!
– Повторяю, у Саймона был посттравматический стресс. Перед нашим разрывом он вел себя очень странно. Поэтому мы с ним расстались. Он отказывался обращаться к врачам и отрицал, что с ним что-то не так.
– Тебе кажется, он за тобой следит?
– Ой, не знаю. В Лос-Анджелесе мне часто казалось, что за мной следят.
– Кто? Саймон?
– Не знаю. Я никого не видела, не могла различить лица в толпе, но часто чувствовала чье-то присутствие.
– Ты мне не рассказывала.
– Да ведь мы с тобой только вчера встретились! Когда бы я успела? Такими вещами с малознакомыми людьми не делятся. И без того плохо, что тебе пришлось испытать на себе действие урагана по имени Лу. А теперь еще неизвестно откуда появился брат моего бывшего жениха. Странно, что ты до сих пор не сбежал куда подальше.
– Если тебе кажется, что бывший следит за тобой, – это серьезно. Почему он просто не подойдет к тебе?
– Не знаю. Я сказала, что не хочу его видеть до тех пор, пока он не обратится к специалистам. Возможно, он до сих пор этого не сделал.
– Если за тобой и следят, то не Саймон.
– Откуда ты знаешь?
– Это просто бессмысленно. – Джейс погладил ее руку. – Не думаю, что он крутится неподалеку, наблюдая за тобой. По-моему, Саймон подошел бы к тебе и все высказал открыто. Судя по твоему описанию, он бы, скорее всего, так и поступил.
В носу у нее защипало от непрошеных слез. С Джейсом так хорошо, так спокойно. Может, сказать ему про ребенка? Возможно, известие станет последней соломинкой, и он сбежит куда глаза глядят, но Нине хотелось, чтобы он знал все. Так или иначе, на следующей неделе ей придется переодеться в комбинезон для беременных. Гораздо лучше сказать все сейчас, чем когда обозначится живот.
– Пойдем поговорим с Крисом, ты расскажешь, какой замечательный у него брат. Это все, что ты можешь для него сделать.
Нина кивнула, даже не пробуя возразить. Джейс славный, он ее защищает. И возбуждает. Но разве она чем-то ему обязана? Возможно, он решит, что она слишком откровенничает насчет ребенка. Лучше упомянуть о беременности как бы между прочим.
– Приму душ. Увидимся в гостиной минут через двадцать.
Джейс быстро вышел. Нина посмотрела ему вслед и решила пока не откровенничать.
Приняв душ, она надела черные легинсы, просторный синий свитер, маскировавший живот, и черные сапоги до колен. Выйдя в гостиную, увидела, что Джейс рассматривает фотографии на каминной полке.
– Твои мама и отчим похожи на молодоженов, у которых первая любовь.
– Да, именно так они относились друг к другу все десять лет, что прожили вместе.
– Разве не к такому стремится каждая супружеская пара?
– За счет детей? Нет, я так не думаю. По-моему, семья в первую очередь ячейка общества.
– Да, возможно. Ну, готова? По-моему, можно поехать на грузовике, а без ночной прогулки обойтись.
– Боишься снова наткнуться по пути на мою безумную сестрицу?
– Обидишься, если я скажу "да"?
– Нет, подумаю, что ты человек прямой и говоришь то, что думаешь.
Джейс настоял на том, что сам сядет за руль, Нина не возражала. Они оставили грузовик в полуквартале от ресторана.
– Похоже, сегодня в городке больше народу.
– Наверное, из-за шторма.
– Люди хлынули на остров из-за шторма? Странно. Мне кажется, нормальные люди стремятся держаться подальше от таких явлений природы.
– Когда шторм ударит в полную силу, будет невозможно выходить в море на рыбалку. Многие спешат все закрепить и наладить до моратория.
– Штормы у вас сильные?
– Бывает. Этот, как говорят, идет с самой Аляски. Все боятся, что наш остров окажется отрезанным от мира, нельзя будет ни уплыть, ни приплыть.
– В "Лунных камнях" есть запасной генератор?
– Здесь посудомоечной машины нет.
– Понял.
Крис уже ждал их у входа, похожий на любопытного щенка и сейчас совсем не похожий на Саймона. В том ничто не напоминало щенка. Скорее дикая кошка. Как и Джейс. Отчасти.
Крис широко улыбнулся и крепко пожал им обоим руки.
– Мне нравится ваш остров, здесь очень дружелюбный народ.
– Крис, вы, кажется, говорили, но я забыла, где вы живете? – Нина скрестила руки на животе. Она надеялась, что тот не решит здесь селиться.
– В Аризоне. Я вернусь туда, как только закончу поиски брата.
– Значит, хотите продолжить поиски?
– Конечно, почему нет?