Элис Детли - Подкова на счастье стр 14.

Шрифт
Фон

- Не слишком ли поздно ты извиняешься? - отозвался старик, потом вздохнул. - Я должен был понять, что произошло. На моем месте любой догадался бы. - С минуту он молчал. - Вероятно, это было неизбежно - Эльвирита всегда боготворила тебя…

- Луис… - начал Леонардо, но собеседник не дал ему договорить.

- Возможно, это судьба. Вы всегда казались мне отличной парой. - И старик снова вздохнул, на этот раз еще более тяжко. - Однако сейчас взаимные обвинения нам не помогут. Такое случалось и раньше. Главное, что теперь вы вместе, а все остальное неважно. Но мне необходимо время, чтобы привыкнуть к этой мысли. Надеюсь, ты понимаешь. В такой период Эльвире меньше всего нужны суровые слова. Скажи ей, что я еще позвоню на днях, ладно?

- Конечно, - ответил Леонардо.

- До свидания, Леонардо.

- До свидания, Луис. - Он медленно положил трубку на рычаг и некоторое время безмолвно смотрел на нее. А когда поднял голову, в его глазах полыхал огонь.

От мрачных предчувствий спина Эльвиры покрылась мурашками.

- Ну что? - прошептала она.

- Присядь.

Эльвира покорно опустилась на указанный им стул и, соединив колени, положила на них руки, словно примерная школьница. Леонардо глядел на нее так серьезно, что ее сердце тревожно забилось. Приготовившись к худшему, она спросила:

- Что он сказал?

Леонардо пристально посмотрел ей в лицо. Она вздернула подбородок, но этот дерзкий жест не мог скрыть от проницательного взгляда Леонардо страх и смятение, промелькнувшие в янтарных глазах. Он понял, что будет совсем не просто передать ей слова отца.

- Леонардо, что он сказал? - настойчиво повторила она свой вопрос.

Он невесело рассмеялся.

- Что я отец твоего ребенка.

В кабинете повисла мертвая тишина. Эльвира не верила своим ушам.

- Но это какой-то бред! - наконец воскликнула она, яростно тряся головой. - Никогда не слышала ничего более…

- Эльвирита, - мягко прервал ее Леонардо. - Подумай сама хорошенько, и ты все поймешь.

Он сел напротив, так, что их колени теперь почти соприкасались. Даже сумбурные мысли, путающиеся в голове у Эльвиры, не помешали ей остро почувствовать его близость.

- Я и так думаю! Почему отцу в голову пришло такое безумное предположение? - недоумевала она. - Как он?.. Мы с тобой ведь даже… - Она смущенно умолкла.

- Не спали? - жестко закончил за нее Леонардо. У него невольно промелькнула мысль о том, что Луис каким-то непостижимым образом узнал о его подсознательных желаниях. - Да, в этом ты абсолютно права, Эльвира, - пробормотал он. - Это отвратительно, не так ли? Меня обвиняют в том, чего я на самом деле не совершал.

- Как папа мог такое предположить?

- А ведь он не один это подумал, ты не заметила? - огрызнулся Леонардо. - Вспомни свою хозяйку. Врача, который тебя осматривал… Даже Полли в глубине души считает - как бы я этого ни отрицал, - что ты беременна от меня!

- Но почему?!

- Из-за твоего поведения, - быстро произнес он и, приблизив к ней свое лицо, понизил голос: - Во-первых, ты упорно отказываешься назвать имя настоящего отца.

- Но… - начала Эльвира.

- Во-вторых, - холодно перебил он ее, - как только ты выяснила, что беременна, то сразу же уехала из Испании в Англию, ко мне. Так?

- Да! - Эльвира почувствовала себя загнанной в угол. - И что, разве все эти факты выставляют тебя как наиболее подходящего кандидата на роль отца моего ребенка?

Леонардо заставил себя улыбнуться.

- В глазах окружающих - да. К тому же думаю, что твой отец заметил некоторую связь между нами. Нашу взаимную симпатию, очевидно, увидели тогда многие. - Он озадаченно замолчал и нахмурился. - А с тех пор прошло как раз почти девять месяцев.

Заключительный фрагмент головоломки встал на свое место, и вся картина ясно представилась Эльвире.

- Боже мой! - прошептала она.

- Вот так! - мрачно усмехнулся Леонардо. - Я не собираюсь отрицать притяжения, возникшего между нами, это бессмысленно. Но с моей стороны не было ничего, кроме фантазий. Я ни с кем не спал во время той поездки в Испанию,

А вот ты…

Эльвира не поднимала глаз. Она знала, что в его взгляде увидит упрек, ведь, испытывая такие сильные чувства к нему, она почти сразу после его отъезда отдалась другому.

- Сейчас все факты свидетельствуют против меня, дорогая, - подытожил Леонардо, - но, прежде чем твой отец заявится сюда выяснять со мной отношения, я хочу услышать от тебя одну вещь.

Эльвира знала, что - последует за этими словами. Вопрос, от ответа на который ей пока что удавалось ускользнуть, Это продолжалось так долго, что, казалось, привычка изворачиваться и недоговаривать уже почти стала ее второй натурой.

- Так кто же отец ребенка?

7

Эльвира поняла, что отступать некуда, и, судорожно сглотнув, выдавила:

- Его зовут Альфредо.

Леонардо услышал, как дрогнул ее голос. Его взгляд стал каменным, и он покачал головой.

- Мне нужно знать больше.

Она безразлично кивнула.

- Его зовут Альфредо Гонсалес, и он… - Она помолчала и уклончиво добавила: - Мы познакомились в университете.

Леонардо насторожился.

- Ты имеешь в виду, что он студент? - Она ощутила поднимающуюся в груди жаркую волну и помедлила с ответом. - Скажи мне, Эльвирита.

Ей отчаянно хотелось поднять на него глаза, но она прекрасно понимала, что порозовевшие щеки сразу же выдадут ее.

- Он… преподаватель.

Повисла долгая пауза.

- Преподаватель?!

- Да.

Леонардо ожидал чего-то подобного, но правда в своей неприглядной наготе оказалась отвратительной. Он ощутил неприятный привкус разочарования и медленно закипающий гнев.

- Но это же безнравственно! - прорычал он.

- Он работал на кафедре временно…

- И ты считаешь, это оправдывает его поступок?

Эльвира покачала головой, которая внезапно показалась ей невыносимо тяжелой.

- Нет, конечно.

Гнев Леонардо наконец прорвался наружу.

- Так это была любовь, Эльвира? Настоящая любовь, о которой слагают легенды? Он выделил тебя из толпы и… ты потеряла способность соображать?

Эльвира уловила цинизм, сквозивший в его словах, и снова отрицательно покачала головой. Такой эффект мог произвести лишь один мужчина, и он сидит сейчас передо мной, - безрадостно подумала она.

- Нет.

Леонардо хотелось схватить ее за плечи и тряхнуть, но он заставил себя сдержаться.

- Тогда что это было? Расскажи мне!

Эльвира все еще не могла взглянуть Леонардо в глаза. Она была не в силах поведать ему о том, что заставило ее отдаться другому, потому что не смогла бы вынести его презрения. Ведь это он, Леонардо, разжег огонь ее чувств, именно он вызвал в ней неистовую жажду, лишавшую способности соображать. Он посеял в ней семена безудержного желания и уехал, не пожав плодов…

- Я ходила на его лекции по психологии, - пояснила она.

- Психологии? О! А ему никогда не приходило в голову применить свои знания к собственному поведению?

Но Эльвира продолжала, словно не слыша его слов, и в ее голосе звучало отчаяние:

- Он был мне не больше чем другом. По крайней мере, я так думала. Мы иногда гуляли вместе…

- У него что, не было друзей своего возраста? - саркастически поинтересовался Леонардо.

- На самом деле он ненамного старше меня.

- Да уж, конечно, - многозначительно согласился Леонардо, заметив, что ее румянец стал еще ярче. - И?.. - Эльвира посмотрела на его красивое лицо, на котором играли причудливые тени. - Отчасти в этом был виноват я, да? - вдруг спросил он. Эльвира молчала. - Он приставал к тебе? А ты не могла сопротивляться?

Она скривилась от отвращения.

- Я просто не осталась к нему равнодушной… - Она увидела, как резко, словно от удара, дернулась голова Леонардо, но честно продолжила: - Дело в том, что мы оба немного выпили и… - Эльвира умолкла, слишком смущенная, чтобы продолжать.

Леонардо охватила ярость. Ее слова, словно кислотой, разъедали ему душу. Как бы ему хотелось вмазать по смазливой физиономии этого молодого преподавателя!

- Ты хочешь сказать, что он напоил тебя?

- Нет! Это была всего лишь пара стаканов вина, но на голодный желудок, а я не умею пить. - И она с вызовом посмотрела ему прямо в глаза. - Ну, давай, Леонардо, назови меня, как хочешь, если от этого тебе станет легче.

Что это со мной? - подумал Леонардо. Он вдруг почувствовал, что ему станет легче, если он сможет прильнуть к ее розовым, мягким, дрожащим губам, чтобы стереть поцелуи этого Альфредо. Он тряхнул головой, избавляясь от наваждения, и внимательно посмотрел на Эльвиру. Странно, казалось бы, все слова сказаны и мучительное испытание позади. Но тогда почему же так сникли ее плечи?

- Есть еще что-то, о чем ты не говоришь мне, не так ли? - уже догадываясь, спросил он.

Эльвира скривила губы и отвернулась.

- Да. Но я не думаю, что ты захочешь об этом знать.

- Я не имею в виду грязные подробности той ночи, которую ты провела с этим… - Он остановил себя, удержавшись от грубого слова, которое никогда не стал бы употреблять при женщине. К тому же этот человек - отец ее ребенка. - Ты была девственницей? - осторожно спросил он.

- Да.

Справившись с приступом бешеной ревности, Леонардо протянул руку и погладил ее по лицу. В его темных глазах светилась печаль.

- Твоим первым мужчиной должен был быть я, - мягко сказал он.

Встретившись с ним взглядом, Эльвира чуть не заплакала, но, сдержав слезы, прошептала:

- О чем ты?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора