Элизабет Лейн - Дачный роман стр 10.

Шрифт
Фон

Флэннери тащила большой рюкзак и катила к двери спальный мешок. Джефф молча взял рюкзак у нее из рук, отнес к своей машине и положил в салон.

- Все, по коням, пора ехать, - объявил он и понял, что его услышали: девочки, топая и хохоча, пробежали по дорожке и уселись на заднее сиденье.

"Все под контролем - так и останется", - успокаивал себя Джефф, открывая переднюю дверцу перед Кэйт. Но когда она садилась, ее шелковое платье коснулось его ног, и волна желания накрыла его с головой. Он едва не застонал вслух.

Сегодня вечером, понял он, все будет иначе, чем ему представлялось. Стоит ли раскрывать перед Кэйт Валера душу? Неизвестно, к чему это приведет. Но неизвестность эта, в лице энергичной невысокой рыжеволосой женщины, с каждой минутой выглядит все притягательнее.

У дома Пэрришей, который мерцал огнями, как дворец Великого Гэтсби, Джефф притормозил и эскортировал детей внутрь. Кэйт предпочла остаться в машине. Конечно, это было трусливое решение, но она не была готова к новой встрече с драконоподобной матерью Джеффа. Не сегодня.

Она сидела в машине с опущенным боковым стеклом, подставив разгоряченное лицо прохладному морскому ветерку. Пальцы нервно теребили подол платья. Она слишком вырядилась - одного взгляда на будничную одежду Джеффа хватило, чтобы понять это. Не то чтобы это ее смущало - сегодняшний вечер для нее, кстати, вообще ничего не значит. Просто теперь придется думать о сохранении собственного достоинства.

Перед ней снова и снова вставала картина падения стеклянного единорога и его осколки на видавшем виды ковре. Она сентиментальная дура, раз позволила себе расплакаться. Давно следовало выкинуть эту зверюгу. И она бы сделала это, если бы не мысль, что со временем вещь будет что-то значить и для Флэннери. Теперь безделушка разбита, и Кэйт почувствовала странную легкость в душе, будто ворота прошлого навсегда закрылись.

- Вот и я. - Голос Джеффа вернул ее к действительности. Он открыл дверцу и втиснул на сиденье свое крепкое мускулистое тело, принеся с собой запах дорогого одеколона. - Думаю, я устроил их как следует, - сообщил он.

- Надеюсь, мы не слишком обеспокоили вашу маму, - кротко заметила Кэйт.

- С мамой порядок. Все, что от нее требуется, - расслабиться и предоставить девочкам заниматься тем, чем они хотят.

- Мне кажется, ей не по душе Флэннери. И, уж конечно, ей не нравлюсь я.

- Расслабьтесь, все будет хорошо. - Джефф надавил на педаль газа, и они полетели по шоссе. - Едем в "Бухту", - сказал он. - Там подают отличных голубых крабов, и меч-рыба тоже неплоха. Как вы насчет меч-рыбы, о'кей?

- О'кей. - Кэйт старалась не показать вида, какое впечатление произвело на нее название "Бухта" - это ресторан для курортников, настолько дорогой, что она и на порог не могла зайти. - Все равно куда, - сказала она, ероша волосы. - Лишь бы не в "Пэнкэйк-пэлэс".

Его низкий смех приятно ласкал ей слух. Кэйт исподтишка бросала взгляды на его мужественный профиль в лунном свете, серебрившем густые, безупречно подстриженные волосы. "Если бы только он был уродливым, - подумала она. - Если бы Джефф был скучным, или грубым, или самодовольным, тогда вечер не таил бы в себе опасности. Я могла бы казаться милой, сыпать остротами и при этом держать его на расстоянии. Мое сердце оставалось бы в покое".

А так Кэйт чувствовала себя балансирующей на тонкой веревочке, натянутой над водоемом с акулами.

- Что, черт возьми, такое тащила ваша дочь в рюкзаке? - В глазах Джеффа блеснул отраженный лунный свет.

Кэйт моргнула.

- Я велела ей захватить пижаму, зубную щетку и ракушку - подарок для Эллен. А что?

- Я поднимал рюкзак, и он был чертовски тяжелым. Господи, надеюсь, там была не ваша кошка?! Мама не переносит кошек. От них у нее астма.

Невольный стон вырвался у Кэйт, ей сделалось нехорошо: она припомнила просьбу Флэннери насчет кошки. Перенесет ли Митабель подобное обращение с собой? И поместится ли в детском рюкзаке? Вряд ли, но с Флэннери разве можно угадать заранее? Кэйт забеспокоилась всерьез.

- Может, остановимся и проверим? - спросила она.

Джефф отрицательно мотнул головой.

- Что сделано, то сделано. Давайте двигаться дальше, не будем портить сегодняшний вечер. Все разборки - потом.

Он сбросил скорость и свернул на боковую дорогу, ведущую к шикарному ресторану на берегу моря.

- Кстати, я уже говорил, что вы феерически выглядите?

- Спасибо. - Кэйт поблагодарила за навязший в зубах комплимент. Обычная вежливость. Она выглядит не феерически. Она выглядит… кричаще, решила Кэйт. Как новогодняя елка в июле. Следовало надеть блузон.

Будто в столбняке, она смотрела прямо перед собой, не замечая, как Джефф заруливает на стоянку и паркуется рядом с темно-зеленым "мерседесом" последнего выпуска. Огоньки фар, подфарников и чего-то еще плясали в темноте, подсвечивая буйную тропическую листву.

- Я помню это место с тех пор, когда здесь не было ресторана, - сказала она Джеффу, открывавшему ей дверцу. - Я помогала своему деду собирать по пляжу моллюсков, их во множестве выбрасывало приливом. Помню, здесь было так дико. Дико и красиво.

- Я знаю, как все было. - Он предложил Кэйт руку. Она почувствовала, как под мягкой тканью рукава играют мускулы. - Мальчиком я плавал на своем кече вон у того мыса и бросал якорь в бухте, когда хотелось искупаться. Помню… - Он вдруг замолк и уставился на нее. - Так это были вы! Старик на пляже и маленькая рыжеволосая девочка рядом!

- А вы - тот самый мальчик! - Воспоминание молнией осветило память Кэйт. - Вы всегда приплывали один. Я, помню, смотрела, как вы ныряете с кормы. Иногда вы оставались под водой так долго, что я боялась, вы уже не вынырнете…

- Тренировался задерживать дыхание. Хотел стать исследователем океана, как Жак Кусто.

- Что же случилось? - Напряженность между ними на мгновение исчезла. Разговаривая, они пересекли автостоянку и шли теперь к входу в ресторан.

- Практичность победила, - ответил он. - Я проявил склонность к дизайну, и мой отец решил, что из меня выйдет неплохой архитектор.

Кэйт пристально посмотрела на него, ей вдруг стало обидно. Этому человеку никогда в жизни не приходилось добиваться чего-то трудом. Все падало ему в руки само, на красивом серебряном блюде.

И что хуже всего - он этого не понимал.

- Ах, ваш папа решил? - Голос выдал ее чувства.

Джефф равнодушно пожал плечами.

- Ну, он не настаивал. Просто подталкивал меня в нужном направлении. Это был разумный выбор. Я приобрел отличную репутацию в своей области и в итоге сделал карьеру.

- "Приобрел репутацию"! "Сделал карьеру"! - не выдержала Кэйт. - Какие красивые слова! А вам пришлось бороться за право на творчество, архитектор Джефф Пэрриш? Оно поглощает вас целиком? Возбуждает в вас…

- Страсть? - Его глаза сардонически заблестели. - Моя дорогая Кэйт, я вообще не уверен, что сейчас хоть что-то способно возбудить во мне страсть.

Кэйт заскрежетала зубами, но появление седовласого метрдотеля в черном смокинге избавило ее от желания уничтожить спутника. Подавив ярость, она проследовала за метрдотелем к отдельному столику, накрытому темно-синей скатертью, на которой стояли белая фарфоровая ваза и сверкающие бокалы. В вазе белела одинокая роза.

Кэйт хранила молчание, избегая взгляда Джеффа. В ресторане было полно посетителей, в большинстве своем бронзовых от загара дачников.

Нет, мрачно отметила про себя Кэйт, это не для нее. Что она делает в этом чужом месте с этим чужим человеком?

"Чужой человек" изучал меню.

- Я говорил, здесь крабы особые, - начал он. - И меч-рыба.

- Я буду только салат, - ответила Кэйт. - Я вегетарианка.

- Еще одна ваша страсть, Кэйт Валера? - Он сощурил глаза в усмешке, это придало его лицу выражение насмешливого участия. Почему этот невозможный человек может быть так неотразим?

- Это не страсть. Просто старая привычка, - ответила Кэйт. - Теперь вопросы буду задавать я. Где вам сломали ваш роскошный нос? И почему вам не вправили его как следует? Неужели денег не хватило?

Он удивленно посмотрел на нее, потом рассмеялся.

- Хотел бы рассказать вам какую-нибудь захватывающую историю, но все гораздо проще: по правде говоря, мне сломали его во время игры в регби в Принстонском университете. А не вправили потому, что одна девочка из болельщиц заметила, что так я выгляжу крутым. Заказать вам вина?

- Я люблю вино, но оно быстро ударяет мне в голову, - ответила Кэйт.

- Хотелось бы мне посмотреть на вас, когда вино ударит вам в голову.

Джефф кивнул ожидавшему официанту, который, казалось, уже знал, что принести. Сверкающая золотистая жидкость брызнула в бокал Кэйт, она и глазом не успела моргнуть. Джефф помолчал.

- Хорошо, теперь моя очередь, - сказал он, сделав глоток из бокала. - Расскажите мне о вашей страсти. Где вы научились лепить такие чудесные гигантские горшки?

- Везде, где могла, - посещала специальные курсы, читала литературу, упражнялась каждый день. - Кэйт решила, что говорит чересчур быстро. Она сделала небольшой глоток. Вино теплой волной прошло по горлу и отозвалось в голове гирляндой шипучих пузырьков. - Как только я впервые взяла в руки глину, сразу поняла, что хочу быть гончаром. - Она заговорила еще быстрее. - Я просто влюбилась в процесс создания, придания формы, полировки и обжига… А потом видишь законченное изделие и понимаешь, что это сделано твоими руками! Все вместе - знаю, это звучит глупо, - но весь процесс захватывает меня целиком. Не считая Флэннери, это… да, пожалуй, это самая важная часть моей жизни.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги