Всего за 164 руб. Купить полную версию
- Виерисса, вы такая забавная в своем юношеском максимализме, - Виер Норберг снисходительно улыбнулся мне, словно говорил с несмышленым ребенком.
Я мгновенно надулась, покоробленная его словами. Но ничего сказать не успела, потому что виер Норберг уже продолжал, мгновенно посерьезнев.
- А теперь шутки в сторону, виерисса Алекса. - Он сделал паузу и исправился, внимательно наблюдая за моей реакцией. - Точнее сказать - виера. Виера Алекса Врейн. Ваш отец уже в курсе того, что вы вышли замуж?
Я мотнула головой, почувствовав, как неприятно закололо сердце. Ох, даже страшно представить, какой непростой разговор мне предстоит! Особенно если учесть, что, как оказалось, Дариана отец на дух не переносит. Пожалуй, даже к Гроверу он относился более благосклонно.
- Ну что же, в таком случае предлагаю продолжить разговор в гостиной. - Виер Норберг потянулся, чем-то неуловимо напомнив мне огромного хищного и прекрасного в своей дикости тигра. Затем легко соскочил с кровати.
- Не люблю повторять дважды, - проговорил он. - Лучше собрать всех участников вместе и объяснить, что происходит. Заодно познакомите отца с вашим супругом.
Я тоскливо застонала, ужаснувшись этому предложению. Не хочу! Быть может, удастся все как-нибудь решить без этого?
- Ищите выгоду. - Виер Норберг равнодушно пожал плечами, видимо, не впечатленный моими внутренними стенаниями. - В гостиной будет много народа. Вряд ли ваш отец накинется с кулаками на виера Дариана, узнав, что тот совершенно неожиданно стал его зятем. Постесняется окружающих.
Слова декана факультета ментальной магии меня нисколько не успокоили. Я понурилась, предчувствуя непростую беседу.
- А вообще, на вашем месте я бы беспокоился немного о другом, - как-то совсем уж загадочно обронил виер Норберг и подошел к Гроверу, все еще стоявшему каменным изваянием.
Я скептически хмыкнула. Это он о моем бывшем женихе, что ли? Плюнуть - да растереть! Буду я еще этого ничтожества бояться!
Но следующий поступок виера меня не просто удивил, а поразил до глубины души. Его движение было настолько стремительным, что я не успела увидеть. Просто резко свистнул воздух - и оказалось, что я уже смотрю на лежащего Гровера, на скуле которого быстро наливается лиловым внушительный синяк от оплеухи, данной Норбергом.
Ого! Я восхищенно вздохнула и посмотрела на декана менталистов влюбленным взглядом. Ну, почти влюбленным, если быть честной.
- Не люблю, когда некто, не иначе как по ошибке богов рожденный мужчиной, начинает махать кулаками перед более слабым существом, - обронил он, по всей видимости, обращаясь ко мне. И неспешно направился к дверям.
Я помедлила, борясь с невыносимым желанием напоследок хорошенько пнуть Гровера в живот. Но затем решила, что это ниже моего достоинства. Бить лежачего, который не может дать тебе отпор… Ладно, так и быть, лишу себя этого удовольствия. И поторопилась к виеру, который меня дожидался.
- Пойдемте… - Норберг крепко взял меня за локоть, словно опасался, что я могу сбежать.
Кстати, его опасения имели под собой весьма веские основания. Будь моя воля - я бы действительно как можно скорее покинула этот дом, лишь бы избежать неприятного объяснения между мной, отцом и Дарианом.
- Учитесь держать ответ за свои действия, виера, - сказал на мои безмолвные терзания Норберг. - Очень полезное качество, которое непременно пригодится вам в жизни.
Слова мужчины окончательно испортили мне настроение, и я понурила голову. Ладно, буду надеяться, что отец и Дариан не убьют друг друга, а хотя бы попытаются выслушать.
В гостиной между тем царило непривычное оживление. Отец уже находился здесь, видимо, не без помощи виера Норберга забыв о своем обещании подождать меня в коридоре, пока я буду беседовать с Гровером. Он стоял почти в центре комнаты и что-то эмоционально выговаривал Оллреду, размахивая при этом руками, словно ветряная мельница. Несчастный младший следователь не смел отойти от столь важной персоны, но по всему было видно, что разговор его утомил - такие жалобные взгляды он кидал вокруг.
С немалым облегчением я заметила Дариана, который все так же сидел у камина, хмуро прислушивался к разглагольствованиям моего отца и морщился при этом так сильно, будто страдал от невыносимой зубной боли. Мой супруг при виде меня радостно встрепенулся, расплылся в широкой улыбке и вскочил было с кресла, но мой отец подарил ему столь грозный взгляд, что несчастный тут же опустился обратно.
А еще в гостиной присутствовала парочка незнакомых мне мужчин. По-моему, они были в числе тех, которые не так давно ворвались сюда, когда я метнула медальон в камин. Словно братья-близнецы: высокие, мускулистые, в неприметной темной одежде. Правда, один - сероглазый блондин, а другой - кареглазый жгучий брюнет.
Но где же Ами? Я завертела головой, выискивая, где притаилась девушка. Увы, ее нигде не было. Не могла же она спрятаться под диван или кресло!
- Виериссе Амикше еще слишком плохо, - негромко произнес виер Норберг, ответив на мой мысленный вопрос. - С нею работает один из лучших гроштерских целителей. Будем надеяться, он сумеет остановить процесс распада ее личности.
Что?! Я гулко сглотнула вязкую из-за волнения слюну, когда поняла, о чем речь. Если все так, как говорит виер Норберг, то получается, что Амикше грозит печальная участь навсегда остаться слюнявой идиоткой. По всей видимости, это последствия снятия подчиняющих чар. Теперь я не сомневалась, что девушка, как и Дариан, находилась под контролем чужой воли. Но кому все это понадобилось, а главное - зачем?
- Да, вы правы, всегда надлежит искать выгоду в том или ином действии, - согласился со мной Норберг. - По большей части людьми руководит лишь жажда наживы, изредка - страсть. Но правит миром все-таки не любовь, а деньги. Найдете, кому было бы выгодно устранить Дариана как опасного конкурента, - и поймете, кто стоит за всем этим.
Последнюю фразу виер Норберг специально произнес как можно громче, обращая на нас внимание всех, присутствующих в гостиной. Отец споткнулся на полуслове и обернулся к нам. Недоуменно нахмурился, будто ему чем-то не понравились слова моего спутника, который, хвала богам, наконец-то выпустил мой локоть из своей хватки.
- Не понимаю, виер Норберг! - громко проговорил он и презрительно хмыкнул. - При чем тут виер Дариан? Без малейшего уважения к нему заявляю: по этому проходимцу виселица плачет! Это надо же было догадаться - похитить мою дочь! Хвала богине-матери и богине-дочери, что они не допустили самого страшного!
Несчастный Дариан аж подпрыгнул в кресле, когда услышал это обвинение. Умоляюще посмотрел на меня, видимо, оставляя за мной право сообщить отцу важную новость о нашей свадьбе.
- Наглец, мерзавец! - продолжал бушевать отец. - Нет, виселица будет для него слишком мягким наказанием! Я сгною его живьем на рудниках! Он…
Виер Норберг легонько подтолкнул меня в спину, вынудив сделать шаг вперед. По всей видимости, он тоже хотел, чтобы я призналась отцу в своих пьяных подвигах.
- Папа… - Язык с трудом шевелился, было такое чувство, что он распух и стал больше вдвое, а то и втрое. - Постой.
Отец удивленно обернулся ко мне и приподнял одну бровь, ожидая продолжения.
- В общем, вот. - Я помедлила еще немного и все-таки засучила рукав платья, обнажив брачную татуировку.
При виде багрово-черных линий, перехлестнувших мое запястье, отец подавился и закашлялся. Несколько раз сипло втянул в себя воздух, затем подслеповато прищурился, видимо, желая прочесть имя моего мужа.
- Дариан Врейн, - чуть слышно помогла ему я.
Краска так стремительно сошла с его лица, что я испугалась, не потеряет ли он сознание. Стоявший ближе всех незнакомый блондин даже шагнул к нему, видимо, готовясь поддержать в случае чего.
- Так, - хрипло выдохнул отец и рванул ворот сюртука, будто тот его душил. Потом перевел взгляд на Дариана.
Супруг виновато улыбнулся и, в свою очередь, протянул вперед руку с вытатуированным на ней моим именем.
- И когда это случилось? - Голос все еще плохо слушался отца, поэтому я с трудом поняла вопрос - так тихо и сдавленно он прозвучал.
- Ваша дочь и виер Дариан поженились вчера, - без спроса влез в разговор Оллред и зловредно улыбнулся, добавив: - Как призналась ваша дочь, это была любовь с первого взгляда, страсть, которая превыше любых заклинаний и чар!
Я даже подпрыгнула от этих слов. Что за чушь он молотит, откуда вообще взял, что я влюбилась в Дариана? Но тут же вспомнила, что сама не так давно убеждала следователя в силе и искренности своих чувств к законному мужу. Тьфу ты, верно говорят, что лгун всегда рискует запутаться в своих собственных фантазиях.
- Ты беременна? - по-своему отреагировал отец на тираду Оллреда.
- Папа! - Я опять подскочила на месте. - Конечно же нет!
- Они же только вчера познакомились, - снисходительно обронил следователь, которого лично я уже начала ненавидеть. Придушить этого болтуна мало, что он лезет не в свое дело?!
- Как - вчера? - Отец опять рванул ворот сюртука и вырвал-таки с мясом первую пуговицу. Правда, по-моему, даже не заметил этого и продолжил глядеть на меня с откровенным недоверием.
- Так получилось, - промямлила я, желая от стыда провалиться сквозь пол. - Папа, я…
- Ты настоящий позор на мои седины! - грозно заявил отец. Потом не сел, а рухнул в ближайшее кресло и принялся горько вздыхать, массируя при этом виски.