Нора Рафферти - Мама на Рождество стр 5.

Шрифт
Фон

- Приходит с опытом, - он посмотрел на нее. Ее волосы раздувал ветер, и они блестели на солнце, словно золото. Ее лицо раскраснелось от ходьбы и ветра. Ему не нравилось то, что творится с его пульсом, когда он смотрит на нее.

- Почему вы приехали в Тэйлорз Гроув? Это довольно далеко от Нью-Йорка.

- Именно поэтому. Я хотела перемен, - она глубоко вздохнула и оглянулась вокруг, на горы, деревья и холмы. - И получила их.

- Но жизненный ритм здесь медленный, по сравнению с тем, к которому вы привыкли.

- Неспешность очень импонирует мне.

Он лишь пожал плечами. Мак подозревал, что ей станет здесь слишком скучно уже через полгода, и она уедет.

- Ким очень нравится у вас на занятиях. Она говорит об этом почти так же часто, как о получении своего водительского удостоверения.

- Приятно слышать. Это хорошая школа. Не все мои ученики так же охотно занимаются, как Ким, но мне нравятся трудности. Я собираюсь рекомендовать отправить ее на олимпиаду штата.

Мак вылил остатки бензина из канистры.

- Она действительно так талантлива?

- Вы, кажется, удивлены.

Он снова пожал плечами.

- Мне всегда казалось, что она хорошо поет, но прежний учитель музыки никогда не выделял ее среди остальных.

- Говорят, он никогда особенно не интересовался ни одним из своих учеников и не занимался с ними дополнительно.

- Это верно. Страйкер был старым… - он осекся, оглянувшись на детей, которые стояли рядом, навострив уши. - Он был старым, - повторил Мак. - И со своими странностями. Всегда одна и та же рождественская программа, как и весенняя.

- Да, я просматривала его журналы. Смею предположить, что в этом году все будут удивлены. Мне сказали, что ни один учащийся из Тэйлорз Гроув никогда не ездил на олимпиаду штата.

- Насколько я слышал, так и есть.

- Что ж, мы изменим это, - довольная тем, что им удалось нормально поговорить, она отбросила волосы назад. - А вы поете?

- Только в душе, - на его щеке снова мелькнула ямочка, когда близнецы захихикали. - Обойдемся без ваших комментариев, малышня.

- Он поет очень, очень громко, - не испытывая особых угрызений совести, сдал отца Зик. - Даже Зарк воет от его пения.

- Уверена, это стоит послушать, - Нелл почесала ухмыляющегося пса за ухом. Он завилял хвостом, затем в нем сработали какие-то внутренние часы, и, отвернувшись, он помчался вверх по холму.

- Вот, возьмите, мисс Дэвис, - оба мальчика сунули ей в руки салфетки с пирожными и помчались за Зарком.

- Полагаю, они редко могут усидеть на одном месте, - пробормотала она, наблюдая, как они гоняются за псом.

- Сейчас они почти побили рекорд. Вы им нравитесь.

- Я многим нравлюсь, - улыбнулась она ему и увидела, что он снова смотрит на нее с недовольным выражением лица. - По крайней мере, в большинстве случаев. Если вы положите в багажник канистру, я верну вам ее полную.

- В этом нет необходимости, - Мак завинтил крышечку емкости, держа в руках пустую канистру. - В Тэйлорз Гроув живут дружелюбные люди. В большинстве случаев.

- Дайте знать, когда у меня закончится испытательный срок, - она склонилась над машиной, чтобы положить пирожные на пассажирское сидение. Маку представился дразнящий и волнительный вид ее обтянутой джинсами попки. Он также смог чувствовать исходящий от Нелл аромат. Легкий и пряный, он, тем не менее, перебивал даже запах бензина.

- Я не хотел вас обидеть.

Нелл высунулась из машины. Выпрямившись, она слизнула с пальца шоколадную глазурь.

- Может, и нет. В любом случае, я ценю вашу помощь, - на ее лице мелькнула улыбка, когда она открыла дверцу машины. - И спасибо за пирожные.

- Обращайтесь, - услышал он сам себя и практически сразу пожалел о своих словах.

Нелл уселась за руль и послала ему игривую улыбку.

- Нет уж, спасибо, - затем она рассмеялась и повернула ключ зажигания, заставив мотор зарычать так, что Мак моргнул от неожиданности. - Приходите на репетиции, Мак, вместо того, чтобы ждать детей на стоянке. Вы можете научиться чему-нибудь.

Он не был уверен, что хотел этого.

- Пристегните ремень, - скомандовал он.

- Ах, да, - она послушно пристегнулась. - Никак не привыкну к этому. Попрощайтесь за меня с близнецами, - Нелл надавила на педаль газа и беззаботно помахала ему из окна рукой, на которой блеснули кольца.

Мак наблюдал за ней до тех пор, пока она не свернула, скрывшись из вида, затем медленно потер живот в том месте, где мускулы стянуло узлом. Что-то в ней заставляло его чувствовать себя так, будто внутри у него оттаивало то, что было давным-давно заморожено.

Глава 3

Еще полчаса, подумал Мак, и он закончит перегородку из гипсокартона в хозяйской спальне. Может, даже покроет стены штукатуркой. Он взглянул на часы и определил, что дети должны были уже вернуться из школы. Но сегодня пришла миссис Холлис, и она останется до пяти. Значит, у него еще полно времени, чтобы загладить швы на стенах, убрать здесь все и добраться до дома.

Может, он даже побалует детей и себя и купит пиццу.

Он уже привык готовить, но его все еще возмущало то, сколько времени уходит на это: придумать, что приготовить, сам процесс приготовления и последующая уборка. За шесть лет, в течение которых он был для своих сыновей отцом и матерью, он понял, какую тяжелую работу выполняла его мать, будучи домохозяйкой. Сейчас это вышло из моды и встречалось очень редко.

Остановившись на минуту, Мак оглядел спальню. Он сломал стены, поставил другие, заменил старые одностворчатые окна новыми, двойными. Сейчас они пропускали в комнату тусклые лучи октябрьского солнца.

Теперь на втором этаже этого старого дома были три просторные спальни, а не четыре крохотные комнатки, как прежде, а также огромная прихожая, с которой он и начал ремонт. Хозяйская спальня могла похвастаться большой ванной комнатой, в которой разместились ванна и душевая кабина.

Если он уложится в график, то закончит ремонт к Рождеству и выставит дом на продажу или сдаст в аренду в начале следующего года.

Пожалуй, следует продать его, подумал Мак, проводя рукой по оштукатуренному гипсокартону. Ему необходимо преодолеть чувство собственности, которое он испытывал каждый раз, когда ремонтировал дом.

Это в крови, полагал он. Его отец неплохо зарабатывал, покупая старые дома, ремонтируя и отделывая их, чтобы затем сдавать. Мак понял, какое чувство удовлетворения приносит владение тем, что ты сделал своими руками.

Например, тот старый кирпичный дом, в котором живет сейчас Нелл. Интересно, знает ли он, что ему более двухсот пятидесяти лет, что она живет в историческом здании.

Он гадал, не забыла ли она снова заправить бензин.

Ему вообще была интересна Нелл Дэвис.

А это лишнее, напомнил себе Мак, и повернулся, чтобы взять инструменты.

Женщины доставляют сплошные беспокойства. Так или иначе, они всегда доставляют беспокойства. Один взгляд на Нелл - и умный мужчина сразу поймет, что она не исключение.

Он не принял ее предложения прийти в школьный зал и посмотреть на репетиции.

Пару раз он собирался, но здравый смысл останавливал его. Она была первой заинтересовавшей его женщиной за очень долгое время. А он не хотел этого, скривившись, подумал Мак, заглаживая шов. Не мог позволить себе этого. На нем слишком много обязательств, у него слишком мало времени и, что важнее всего, два сына, которые являются смыслом его жизни.

Думать о женщине днем было само по себе плохо. Из-за этого мужчина допускал промахи в работе, становился забывчивым и… его одолевало желание. Но пытаться что-то сделать было еще хуже. Делать что-то - значит, находить темы для разговора и пытаться развлечь ее. Женщина ожидает, что ты будешь водить ее по разным местам и баловать. А когда ты начинаешь влюбляться в нее - причем, серьезно, - у нее появляется достаточно власти, чтобы разбить тебе сердце.

Мак вовсе не хотел снова рисковать своим сердцем и особенно не собирался подвергать риску сыновей.

Он не верил во всю эту чушь о том, что детям нужна женская рука и материнская любовь. Мать его близнецов была привязана к ним меньше, чем кошка к своим котятам. Если ты женщина, это еще не значит, что у тебя развит материнский инстинкт. Это всего лишь означает, что ты физически способна выносить ребенка, но нигде не сказано, что ты будешь заботиться о нем, когда он родится.

Мак прекратил заглаживать шов и выругался. Он не думал об Энджи уже несколько лет. По крайней мере, так подробно. Когда он вспоминал о ней, то понимал, что все еще чувствует боль, как от старой раны, которая плохо зажила. Вот что он получил за то, что позволил маленькой блондинке разбудить в нем интерес к себе.

Разозлившись на себя, Мак отмотал последний кусок липкой ленты от мотка. Ему нужно сосредоточиться на работе, а не на женщине. Решительно настроенный закончить то, что начал, он спустился вниз по лестнице. У него была еще липкая лента в машине.

Снаружи уже сгустились сумерки. Дни становятся короче, подумал он. Времени все меньше.

Он уже сошел вниз по ступенькам и направлялся к машине, когда увидел ее. Нелл стояла у входа во двор, смотря на дом и легонько улыбаясь. На ней был замшевый пиджак насыщенного оранжевого цвета и светло-голубые джинсы. В ушах сверкали серьги. С плеча свисала довольно потрепанная тряпичная сумка.

- Ой, привет, - в ее глазах мелькнуло удивление, когда она увидела его, что немедленно насторожило его. - Это один из ваших домов?

- Верно, - он прошел мимо нее к грузовику, пожалев, что не задержал дыхание. Ее окружал тонкий, едва уловимый аромат.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Бархат
44.5К 76