Лоренс Ким - Любовь и прочие неприятности стр 4.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 104.9 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Мужчина словно не слышал ее. Его взгляд, слишком уж заинтересованный, по мнению Зои, был устремлен на картину на стене. Зои побледнела, впервые осознав, насколько уязвим дом. Если этот человек мог вот так просто сюда войти, то кто угодно, случайно… Или нарочно! Девушка подозрительно нахмурилась. Боже, красота незнакомца так отвлекла ее, что она даже не подумала, что незваный гость мог явиться с определенной целью!

- Знаете, дом оборудован отличной сигнализацией, а снаружи есть охрана.

Слыша тревогу в ее голосе, Исандро улыбнулся, медленно и без малейшего сочувствия. Еще бы ей было не волноваться. Исандро мрачно подозревал, что некоторые его ценности уже уплыли вместе со случайными гостями. Охранников он, скорее всего, выставит за ворота вместе с этой красавицей.

- Значит, я не могу просто взять… скажем, это? - Демонстративно оглядев комнату, он протянул руку и взял со стола миниатюру в позолоченной рамке. Полгода назад на аукционе он перебил ставку русского олигарха за пару этих миниатюр и не жалел о завышенной цене.

От небрежного жеста мужчины у Зои все сжалось внутри. Впервые оказавшись в доме, она обошла его буквально на цыпочках, подавленная стоимостью всех этих сокровищ и до ужаса напуганная, что может что-нибудь повредить. "Успокойся, ни один вор не будет действовать настолько в открытую… Правда?" - Нет, не можете.

У Зои мелькнула мысль броситься и вырвать у него миниатюру. Но она понимала, что у нее не было ни малейшего шанса одолеть этого двухметрового мускулистого мужчину. Взглянув на его грудь, Зои сглотнула и прижала ладонь к животу, где продолжали трепетать бабочки.

- Это подлинник? - спросил незнакомец, двумя пальцами удерживая изящную рамку.

- Хорошая копия, - солгала Зои. - Все ценности заперты в банковском сейфе. - "Хорошо бы!"

- Ах, так вот почему вы не беспокоитесь, что гости могут прихватить что-нибудь на память.

Зои снова нервно сглотнула, глядя, как миниатюра исчезает в кармане его дизайнерских джинсов. Но на его хищную усмешку она смогла улыбнуться в ответ, изображая спокойствие. И постаралась не думать о его мускулистых бедрах под этими джинсами.

- Мы не предлагаем предметы из поместья в качестве сувениров, а если кто-то не понимает этого правила, им занимается охрана.

Охрана, которая сейчас помогала людям на парковках. Зои чувствовала себя еще более виноватой - бессовестно воспользовавшись тем, что начальник охраны был в отъезде, она моральным шантажом и кокетливыми взглядами убедила заместителя смягчить правила.

- Так что, если я захочу покинуть дом, меня остановят?..

Зои стояла практически в дверях, но незнакомец вряд ли счел бы ее серьезным препятствием. Если бы в самом деле захотел уйти, а не просто стоять и дразнить ее. Зои уперла руки в бока, вздернула подбородок и вовремя проглотила слова "Только через мой труп!". Незваный гость мог поймать ее на слове. Вместо этого она спокойно сказала:

- Разумеется. Будьте любезны, верните картину на место. Она очень ценная.

- Да, найти ее было удачей.

Зои моргнула и слегка нахмурилась, а Исандро ощутил укол вины. Он ясно видел, как она напугана, и не получал удовольствия от ее испуга, даже если она заслуживала встряски.

- Удачей?

Исандро чуть склонил голову в ответ на это удивленное эхо:

- Эта дама считалась признанной красавицей в то время, но она принадлежала к другому классу - ее отец владел мельницей. Свадьба вызвала шумный скандал в обществе. А Перси этим поступком завел новую семейную моду. - Исандро бросил взгляд на парную миниатюру, которая по-прежнему стояла на столе. - К сожалению, другие дамы, на которых женились наследники семьи, не были столь же красивы, как Генриетта. Такой чувственный рот, вы не находите? Лично я думаю, что это лучше, чем Рейнольдс над лестницей.

Его взгляд был прикован не к картине в его руке, а к губам Зои. Девушка не ответила, она едва могла дышать от того, как сильно билось ее сердце, не то что думать, откуда незнакомец столько знает о доме и семье.

- Может, это была любовь? - Ее голос звучал словно бы издалека.

Мужчина рассмеялся. От этого низкого бархатного звука Зои покрылась мурашками.

- О, да вы романтик.

Насмешка в его голосе заставила Зои напрячься. Почему она вообще обсуждает любовь с этим вором? Или кто он там? В картинах он точно разбирается лучше ее…

- Вообще-то нет. Но если бы и была, я бы этого не стыдилась, - ответила Зои, вздернув подбородок выше. - А теперь, мистер… у меня есть другие дела. Будьте добры…

- Стыд - это очень глубокая эмоция, - прервал ее мужчина. - Интересно, стыдился ли Перси своей избранницы? Вы считаете это любовью, я называю это симбиозом.

Зои нахмурилась:

- Я ничего не считаю. Просто предполагаю возможность.

- Мы точно знаем, что у нее были деньги, а у него - положение и возможность ввести ее в общество. Хотя, возможно, были и другие факторы… Вы не считаете ее рот чувственным? - Он снова обратил темный взгляд на Зои, и она поежилась, старательно не глядя на четкое очертание его губ. "Уж кто бы говорил!"

- Я не разбираюсь в чувственности.

- Уверен, вы скромничаете. - От насмешливо приподнятой брови и намека в его взгляде Зои охватила жаркая волна смущения. - Мне все же нравится думать, что Генриетта была страстной натурой… и Перси мог оказаться счастливчиком. Наверняка мы, конечно, никогда не узнаем. Одно известно точно - без богатых невест семья постепенно распродала ценности и земли, пока не осталась ни с чем. А теперь эти картины вернулись туда, где были написаны. Я нахожу в этом поэтическую связь времен. - Все это очень интересно, но… - Зои запнулась, бледнея.

Манеры незнакомца, его акцент, его спокойствие… Неудивительно, что он вел себя так, как будто владел этим домом! Потому что так оно и есть! Боже, как она могла быть такой глупой?! Причина была в нем, конечно, - Зои совсем не ждала такого мужчину. Если бы она нашла в кабинете невысокого лысеющего человека средних лет, в дорогом костюме, скрывающем лишнюю полноту, - вот тогда она предположила бы, что встретилась со своим работодателем.

Зои зажмурилась. Теперь было понятно, что случилось, когда девочка из конюшни показала ей разворот глянцевого журнала со словами:

- Он невероятно роскошен, правда?

Зои тогда пробормотала что-то умеренно вежливое вроде "Не в моем вкусе", чем очень удивила юную валлийку. Оказывается, Монтеро был не тем, кто вручал кубок чемпионата по конному поло, Монтеро его принимал! В тот день по дороге от конюшни Зои печально размышляла о том, скольких людей привлекают деньги. Если бы не миллиарды, хорошенькая Ния вряд ли предпочла бы тучного лысеющего человека, а не модельного красавца. А миллиардер и оказался модельным красавцем!

Изо всех сил пытаясь избавиться от мысленного образа и увязать с именем то, что видела перед собой, Зои смотрела, как капитан команды по поло ставит миниатюру на место.

"Я так и знала, что на этой работе не обойдется без подвохов".

Глава 3

- Меня зовут Зои Грейс. - Выпрямившись, она из последних сил старалась выглядеть спокойной. - Я ваша новая экономка, мистер Монтеро. Прошу прощения, мы не ждали вас сегодня.

- Значит, я все-таки искал Зои. - Исандро проигнорировал недоуменный взгляд синих глаз и протянутую руку. - Думаю, вы моя бывшая экономка. Тома вы смогли обмануть…

Девушка оскорбленно вспыхнула и не смогла сдержать гнева:

- Я никого не обманывала!

- Тогда вы, вероятно, спите с ним, потому что я не могу представить, как еще вы могли получить эту должность. И не пытайтесь обаять меня, я не Том. Мне нравятся женщины с хорошей фигурой и миленьким личиком, - сказал Исандро цинично, - но касательно персонала я придерживаюсь твердых принципов. Это сильно экономит время и избавляет от судебных исков.

Зои возненавидела его уже на середине этой тирады. Но страх настолько пересилил ее гнев, что она вцепилась в рукав Исандро:

- Вы не можете меня уволить! - Под взглядом из-под выгнутой темной брови Зои разжала пальцы, прикусила губу и попятилась. - То есть, конечно, можете, но не должны… - Не в силах встретиться с мужчиной глазами, она сильнее закусила губу и отчаянно взмолилась: - Пожалуйста.

Иногда обстоятельства требовали забыть про гордость, и сейчас был именно такой случай. Конечно, если бы все дело было только в ней, Зои сказала бы этому высокомерному испанцу, куда он может засунуть эту должность. Сама она даже не подумала бы про такую ужасную работу. Но с некоторых пор Зои приходилось думать не только о себе.

Возможно, она смогла бы найти какую-нибудь работу где-то неподалеку, чтобы двойняшкам не пришлось менять школу. Видит Бог, им хватило одной катастрофы в жизни, сдергивать их с привычного места было бы жестоко. Но Зои не могла купить здесь жилье, и любой банк только посмеялся бы над ее просьбой о кредите. Она не могла себе позволить даже снимать что-то. Цены в деревне были сильно завышены - местная школа была настолько популярна, что богатые семьи с детьми переезжали сюда со всех окрестностей. Лора и Дэн часто шутили, что сидят на сокровище, но их милый домик ушел в уплату долгов Дэна, как и все остальное.

- Мне нужна эта работа, мистер Монтеро, - сказала Зои, нервно сжимая руки.

Мужчина повернулся к ней, но в его темных глазах не было ни капли сочувствия.

- Вам стоило помнить об этом, когда вы решили превратить мой дом в цирк. Или это была чья-то еще идея?

Мысль о том, чтобы свалить ответственность на кого-то другого, Зои даже в голову не пришла. "Ты сама в это ввязалась, теперь сама и выпутывайся. Чего бы это ни стоило".

- Нет, идея была целиком моей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3