Барбара Картланд - И пришла любовь стр 6.

Шрифт
Фон

Но она сразу же вспомнила, что, возможно, это спасет тысячи человеческих жизней. Ведь эти люди подобно ее отцу сражаются против превосходящих сил противника.

"Когда все закончится, папенька вернется домой, и все изменится", - думала девушка.

Мисс Грэм ждала ее в холле.

- Поспеши, Новелла! - возвысила она голос, словно все еще была в классной комнате. - Чем быстрее мы уедем, тем быстрее вернемся!

- Да, конечно, мисс Грэм, - послушно ответила Новелла.

Они быстро сбежали по лестнице и сели в карету.

Глава 3

На ночь Новелла и мисс Грэм остановились в приличной гостинице, куда приехали как раз к ужину. Лошади устали, но все еще шли хорошо.

Новелла оставила их у конюха, знавшего ее отца.

Хозяин гостиницы радушно встретил дам, а горничная в чепчике проводила их на второй этаж.

Они попали в коридор с множеством дверей.

Первая из предложенных комнат была чуть побольше, и Новелла настояла на том, чтобы ее заняла мисс Грэм. Горничная провела девушку до следующей двери.

В комнате Новелла смогла умыться и переодеться в простенькое домашнее платье. Мисс Грэм тоже переоделась, и они вместе спустились в обеденный зал.

Это была квадратная комната со стульями, обтянутыми темно-зеленой кожей. Официант посадил дам за столик у окна и порекомендовал им некоторые блюда из меню.

Пища оказалась съедобной, но не более того.

Впрочем, после долгого пути Новелла устала и уже находилась в предвкушении безмятежного сна.

В зале было еще восемь человек - видимо, здешних постояльцев. Потом прибыли еще несколько. Когда Новелла и мисс Грэм заканчивали ужин, в зал вошел еще один человек.

Новелла не поняла, отчего так произошло, но, едва взглянув на него, она почувствовала тревогу. Это был самый обычный, не слишком хорошо одетый мужчина - возможно, коммерсант, но явно не джентльмен. Когда он садился за стол, девушке показалось, что он смотрит на нее. Она не могла найти этому объяснения, однако по-прежнему ощущала на себе его взгляд.

Она вспомнила о записке Вейла, лежавшей у нее на груди. Но, будучи девушкой разумной, сказала себе, что стала слишком пуглива. Стоит ли бояться незнакомцев!

Официант предложил откушать кофе в гостиной, и дамы согласились. Ни мисс Грэм, ни Новелла не пили кофе по ночам, но мисс Грэм с удовольствием выпила бы чаю.

Они сели у очага в довольно уютной по гостиничным меркам комнате. Новелла тоже изъявила желание выпить чашку не очень крепкого чая.

- Сейчас принесу, мисс, - ответил официант.

Чай появился не так скоро, как появлялся кофе, приготовленный для других гостей.

Выпив свою чашку, Новелла заявила:

- Не знаю, как вы, мисс Грэм, а я устала.

- Сегодня ты замечательно правила лошадьми, - похвалила ее гувернантка, - твой отец гордился бы тобой.

- Он всегда требовал от меня умелого обращения с лошадьми. Помните, это был его пунктик с тех пор как мне исполнилось десять.

- А по-моему, только девять, - внесла поправку мисс Грэм. - Конечно, временами он бывал очень строг с тобой, и мне казалось, он требует от ребенка слишком много.

- Ну вот, - рассмеялась Новелла, - теперь я выросла, и полюбуйтесь на результат.

- Я потрясена и уверена, что мы недолго пробудем в дороге.

- Мы не станем пытаться побить рекорд короля: помните, когда он был еще только принцем-регентом, он проехал из Лондона в Брайтон за один день, - сказала девушка.

- Помню. Тогда все были ужасно удивлены. Думаю, он огорчился бы, узнав, что его рекорд побит.

- Но ведь с тех пор дороги стали гораздо лучше, - заметила Новелла.

- Да, это правда, - подтвердила гувернантка.

Когда с чаем было покончено, они пошли наверх. Новелла зашла в комнату мисс Грэм проверить, есть ли у нее все необходимое, и пожелала ей спокойной ночи - Я так благодарна вам за то, что вы поехали со мной, - сказала девушка, целуя ее. - Вы так добры.

- Мне до такой степени хорошо, как не было уже давно, - отшутилась мисс Грэм, - а потому если кто здесь и благодарен, то это я.

- Что ж, все просто замечательно, а посему давайте ложиться спать, - рассмеялась Новелла. - Завтра нам рано выезжать.

- Да, конечно, - согласилась мисс Грэм.

Новелла вошла в свою комнату. Горничная оставила две свечи на туалетном столике и одну - возле кровати.

Заперев дверь, девушка вдруг почувствовала себя странно - она была уверена, что комнату обыскивали. Она не могла понять, откуда эта уверенность, - быть может, ее смутило то, что халат больше не лежал там, где она оставила его. Она подошла к туалетному столику - кто-то брал в руки ее щетку, расческу и другие предметы…

Новелла открыла комод. Она положила туда всего несколько вещей, но их тоже, как бы нелепо это ни выглядело, кто-то перетрогал.

Она вспомнила о человеке в обеденном зале и вздрогнула. Лорд Гримстон мог послать его шпионить за ней. А ведь это было вполне вероятно, если б его милость знал, что они едут в Лондон. Он наверняка бы решил (не имея иных доказательств), что Новелла везет сведения от человека, которого прячет.

Новелла обхватила голову руками.

"Я все это выдумала, - твердила она себе. - Никто за мной не следит. Это все пустые фантазии".

Повинуясь внезапному порыву, девушка подошла к двери - в ней не было ключа. А ведь она могла бы присягнуть, что, когда отправлялась ужинать, ключ торчал из замочной скважины. Она не стала закрывать дверь, так как горничная должна была прийти и постелить на ночь.

Кроме того, на окне были задвинуты занавески - вероятно, кто-то пробрался в комнату.

Горничная наверняка не стала бы уносить ключ.

К тому же эта молодая простолюдинка не осмелилась бы копаться в вещах постояльцев. А вот шпион лорда Гримстона, если, конечно, это был он, как пить дать перетряхнул бы все вокруг.

Новелла осмотрелась, раздумывая, что делать. Она не смогла бы сдвинуть с места мебель, состоявшую из туалетного столика и комода, размещенного напротив двери.

Внезапно ей в голову пришла мысль, очень испугавшая ее: что, если тот человек проникнет в комнату, пока она будет спать? Он заставит ее рассказать все о той информации, которую она везет. Сначала она сможет солгать, но не исключено, что он станет мучить ее и она не сможет сохранить записку, спрятанную на груди.

Думая об этом, Новелла все больше и больше паниковала и в конце концов начала лихорадочно искать выход из опасной ситуации.

Первым делом она решила пойти к мисс Грэм и сообщить ей о своем желании ночевать у нее в комнате - хотя бы даже на полу.

Но тут Новелла вспомнила, что Вейл просил никому, включая мисс Грэм, не рассказывать о том, что она везет виконту Пальмерстону.

"Я должна что-то делать. Я не могу сидеть тут и ждать, пока тот человек откроет дверь и войдет".

Она пыталась успокоиться и, как учил ее отец, хладнокровно обо всем подумать. Необходимо обуздать страх, от которого хочется визжать. Это очень трудно.

"Я дочь своего отца. Я должна быть храброй, - повторяла девушка. - Что он посоветовал бы мне сделать? Как жаль, что я не могу рассказать ему о своих страхах!"

Она зажмурилась.

- Господи, прошу тебя… помоги мне!

И ее мольба была услышана, и пришел ответ, словно ниспосланный с небес.

Новелла взяла халат, ночную рубашку и тапочки. Освещая себе путь свечой с туалетного столика, она вышла в коридор.

Комната напротив и следующий за ней номер были заняты: у одной двери она увидела пару мужских ботинок, у другой - мужскую и женскую обувь, дожидавшуюся чистильщика.

Девушка пошла дальше по коридору и остановилась у двери, возле которой не стояла обувь.

Прислушалась. Потом с некоторой опаской открыла дверь. Комната была погружена во тьму.

Девушка подняла свечу - там никого не было.

Новелла скользнула внутрь и заперла Дверь ключом, торчавшим в замке. Эта комната отличалась от ее собственной только тем, что занавески не были задвинуты, а постель не была застелена.

Новелла задвинула занавески и медленно переоделась-. Сняв платье, достала клочок бумаги, данный ей Вейлом, и положила его на туалетный столик.

Потом задумалась над тем, что следовало бы сказать шпиону лорда Гримстона, ворвись он в комнату. Он спросил бы ее, что она прячет. Если б она была в одной ночной рубашке, а бумага оставалась там же, где днем, скрыть записку не удалось бы. Если б она сказала, что ничего не прячет, шпион захотел бы обыскать комнату.

Поскольку она женщина, он стал бы искать только в самых заметных местах - под подушкой, под вазой, под самодельной игольницей, стоявшей на туалетном столике.

Тут Новелла вспомнила историю, о которой как-то раз читала. Человек спрятал важные документы под угол ковра, и никто не догадался поискать их там.

Завернув записку Вейла в носовой платок, Новелла сунула ее под ковер и подумала, что было бы ужасно забыть ее утром. Правда, такое не могло бы произойти. Каждый ее нерв был наготове на тот случай, если бы шпион попытался найти ее в этой комнате.

Наконец, вспомнив, что впереди у нее длинный день, а сама она очень устала, Новелла легла спать.

Поначалу она лежала не двигаясь, прислушиваясь к звукам в коридоре. Примерно через полчаса семейная пара из соседнего номера поднялась к себе. Входя в спальню, они смеялись и болтали. Видимо, неплохо поужинали. Какое-то время из их комнаты доносился неясный гул, потом наступила тишина.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора