— Может быть, вы изучаете буддизм?
— Приятель нарывается на ссору? — подозрительно спросил Ма Жуют у Чао Тая.
— Он — пьян, — безразлично ответил Чао Тай и строго взглянул на По Кая. — Только не говори мне, что ты — буддист.
— Более преданного этой вере человека вам не найти, — чопорно отозвался По Кай. — Я регулярно посещаю храм Белого облака. Настоятель — просто святой человек, а монах Хупэнь проводит несравненные службы. Вот на днях…
— Послушай, — прервал его Чао Тай, — а не выпить ли нам еще?
По Кай укоризненно посмотрел на него, затем встал, глубоко вздохнув, и смиренно предложил:
— Давайте сделаем это в обществе проституток?
— О чем разговор! — воодушевлено воскликнул Ма Жун. — А ты знаешь здесь хороший публичный дом?
— Разве лошадь не знает свою конюшню? — фыркнул По Кай. Он оплатил счет, и они вышли.
На улице все еще был густой туман. Друзья и По Кай обогнули здание и остановились на берегу канала. По Кай свистнул. Из тумана появилась маленькая лодка с зажженным фонарем на носу.
По Кай шагнул на лодку и сказал:
— Прошу ла борт!
— Эй! — крикнул Ма Жун. — Я не ослышался? Ты говорил что-то о проститутках?
— Вот именно, вот именно, — беззаботно ответил По Кай. — Проходите за мной. — Затем он добавил, обращаясь к лодочнику: — Выбери путь покороче, господа очень спешат.
Он буквально вполз под низкий навес лодки, Ма Жун и Чао Тай последовали за ним. Они бесшумно двигались в тумане; единственным звуком был плеск весел. Через некоторое время не стало слышно и его, лодка тихо скользила вперед. Лодочник потушил фонарь. Лодка остановилась.
Ма Жун положил свою тяжелую руку на плечо По Кая.
— Если это ловушка, — небрежно сказал он, то я сверну тебе шею.
— Не болтай ерунду! — раздраженно воскликнул По Кай.
Послышался лязг железа, и лодка слова пришла в движение.
— Мы миновали восточные ворота шлюза, сообщил По Кай, — часть решетки выломана. Но не говорите об этом вашему хозяину!
Вскоре они увидели целый ряд темных корпусов цветочных лодок.
— Как обычно, вторая, — приказал По Кай лодочнику.
Когда лодка остановилась у сходней, По Кай дал лодочнику несколько медных монет, затем поднялся на борт судна. Ма Жун и Чао Тай не отставали от него.
По Кай пробирался между маленьких столикови подставок для ног, которые в беспорядке громоздились на палубе. Он подошел к двери каюты и постучал. Дверь открыла толстая женщина, одетая в грязное темное шелковое платье. Она улыбнулась, обнажив ряд черных зубов.
— Добро пожаловать, господин По Кай, — сказала она. — Пожалуйста, проходите вниз.
Они спустились по крутой деревянной лестнице и очутились в просторной каюте, освещаемой двумя цветными фонарями, которые были закреплены на потолочной балке.
Трое мужчин сидели за большим столом, который занимал почти все помещение. Толстуха хлопнула в ладоши. Вошел приземистый здоровяк с грубым лицом, в руках у него был поднос с кувшином вина. Пока он разливал вило, По Кай спросил у женщины:
— Где мой дорогой друг и коллега Ким Сан?
— Он еще не пришел, — ответила она. — Но я позабочусь, чтобы вам не было скучно.
Она подала знак прислужнику. Он открыл дверь в задней части комнаты, вошли четыре девушки. На них были прозрачные тонкие летние наряды. По Кай бурно их приветствовал.
Притянув к себе двух девиц, по одной с каждой стороны, он заявил:
— Я беру этих двух. Совсем не затем, о чем вы подумали, — быстро добавил он, глядя на Ма Жуна и Чао Тая, — а чтобы быть уверенным, что моя чаша будет постоянно наполнена.
Ма Жул подошел к полной девушке с приятным круглым лицом, а Чао Тай завел разговор с четвертой. Он отметил, что девушка очень красива, но она была в мрачном расположении духа и односложно отвечала на вопросы Чао Тая. Ее звали Ю-су, она была кореянкой, но отлично говорила по-китайски.