Чей это дом? Почему мы раньше не пришли сюда?
Первая Черная маска. Потому что нас не было тогда. Нас родил огонь.
Вторая Черная маска. А отчего огонь гаснет? Я так люблю его, а он гаснет. Отчего огонь гаснет?
Маска. Герцог Лоренцо предатель. Он изменяет нам. Он сказал, что замок наш, – зачем же он позвал этих сюда?
Вторая маска. Он их не звал. Они пришли сами. Но этот замок наш, и мы прикажем спустить мост. Эй, слуги, слуги синьора Лоренцо! Сюда!
Никто не подходит.
Третья маска. Слуги разбежались. Зовите Лоренцо! Зовите Лоренцо!
Старухи(пробегая с кастаньетами) . Жених идет. Жених идет. Жених идет.
Голоса. Лоренцо! Лоренцо! Лоренцо!
На лестнице показывается улыбающийся Лоренцо. Платье его разорвано. На обнаженной груди большое кроваво-красное пятно, но он не замечает этого и держится все с тем же достоинством и строгим изяществом владетельного принца.
Лоренцо. Великодушно простите меня, синьоры, что я осмелился покинуть вас на минуту. Вы подумайте, дорогие мои гости, какая смешная и забавная шутка: я сейчас видел одного очень остроумного синьора, который надел на себя маску герцога Лоренцо. Вы бы удивились, до того было поразительное сходство, – искусный шутник украл не только мой костюм, но мой голос, мое лицо, синьоры. Не правда ли, как смешно?(Смеется.)
Маска. Ты в крови, Лоренцо.
Лоренцо(оглядывая себя, равнодушно) . Это не моя кровь. Кажется(задумчиво потирает лоб) , кажется, я убил того шутника. Вы не слыхали падения тела, синьоры?
Маска. Герцог Лоренцо – убийца! Кого ты убил, Лоренцо?
Лоренцо. Простите, синьоры, но я, право, не знаю, кого я убил. Он лежит там. И если вам угодно, вы можете взглянуть на него: он лежит там. Но что же не играет музыка? И отчего вы не танцуете, мои дорогие гости?
Маска. Музыка играет, Лоренцо.
Лоренцо. Да? А мне показалось, что это ветер, что это просто сильный ветер. Танцуйте же, господа, я так счастлив вашему беззаботному веселью.
Петруччио! Кристофоро! Еще вина нашим дорогим гостям.(Грустно.) Ах да(смеется) , я ведь потерял их, и Петруччио, и Кристофоро, и донну Франческу.
Так звали жену мою – донна Франческа. Не правда ли, какое очаровательное имя? Донна Франческа...
Число Черных масок увеличивается. Одна из них всходит по ступеням и обращается к герцогу.
Черная маска. Это ты зажег огонь?
Лоренцо. Кто вы, синьор? У вас такой странный и грубый голос, и, мне кажется, я не звал вас. Как вы сюда вошли?
Черная маска. Это ты зажег огонь?
Лоренцо. Да, мой очаровательный незнакомец, это я приказал осветить мой замок. Не правда ли, как далеко он светится огнями?
Черная маска. Ты разбудил всю ночь. Там все зашевелилось. Ночь идет сюда. Ничего, что мы пришли к тебе? Это тебя зовут Лоренцо? Это твой дом?
Это твой огонь?(Хочет обнять Лоренцо, тот с силою отталкивает ее.)
Маски(снизу) . Остерегайся его, Лоренцо. Лоренцо, твой замок в опасности. Пришли незваные. Прикажи спустить мост и наглухо закрыть все двери.
Голос. Мост уже спущен. Но они лезут через стены.
Другой голос. Весь мрак ночи превратился в живые существа, и отовсюду они идут сюда. Запирайте двери.
Маска(снизу) . Лоренцо, ты звал нас, и мы твои гости! Ты должен нас защитить! Созови вооруженных слуг и убей их. Иначе они убьют тебя и нас.
Третий голос. Смотрите: с каждым из них гаснет по огню, они пожирают огонь, они тушат огонь своим черным телом.
Первый голос. Кто они? Они любят огонь-и тушат его. Они летят на огонь, и огонь гаснет. Кто они?
Лоренцо. Какая очаровательная шутка, синьоры, – вы так остроумны. Но мне кажется, что огни действительно гаснут и что здесь странно холодеет. Не потрудится ли кто-нибудь из вас, синьоры, позвать моих слуг, и они дадут нового огня? Я, право, не знаю, где они.