Роберт Артур - Тайна шепчущей мумии стр 18.

Шрифт
Фон

Он бежал со всех ног к боровшимся внизу ребятам, бросив на дороге свою лопату.

— Это один из братьев Мэгэсей, они следят за моим садом, — быстро пояснил профессор. — Их семеро братьев-филиппинцев, и я до сих пор так и не могу отличить их друг от друга. Они все дзюдоисты, невысокого роста, но очень сильные и мускулистые. Он сделает все куда лучше нас.

Они замедлили темп. Садовник уже склонился над обоими мальчиками. В мгновение ока он зажал в локте шею неизвестного мальчишки и оторвал его, бешено дрыгающего руками и ногами, от Пита.

— Я поймал воришку, — крикнул он с сильным акцентом. — Я его крепко держу!

Пит медленно встал. Охваченный яростью сопротивления, мальчишка извивался, стремясь вырваться, и уже закрутил державшего его филиппинца вокруг собственной оси.

— Осторожно, он силен и ловок, как дикая кошка! — предупредил Пит.

Тот в ответ что-то прорычал по-своему. Мистер Мэгэсей закричал на него:

— Стой тихо! Иначе будет больно! — Потом, от чистого возбуждения, он перешел на свой родной язык и начал ругаться непонятными словами. Вдруг он громко вскрикнул — мальчишка рванулся, перемахнул через каменную ограду, побежал по склону вниз и исчез в глухом подлеске, прежде чем Пит успел оглянуться.

В этот момент как раз подоспели Юп с профессором Ярбору и Бобом, ковылявшим за ними.

— Что случилось? — воскликнул профессор. — Как ему удалось вырваться? Садовник обернулся.

— Я — глупый, — сказал он. — В дзюдо нет кусаться, я не подумать о том.

Он вытянул правую руку. На тыльной стороне кисти были видны кровавые следы от зубов. Незнакомый мальчишка впился в отчаянии ему в руку, глубоко прокусив ее.

— Вы сделали все, что могли, — сказал профессор Ярбору. — Идите немедленно к врачу, и пусть вам перевяжут руку, иначе вы рискуете получить инфекцию.

— Так глупо, простите, — сказал садовник. Он повернулся и пошел к дому, за которым была припаркована его машина. Как и многие садовники в Южной Калифорнии, он и его братья были свободными наемными рабочими, обслуживали одновременно несколько садов и разъезжали на своем транспорте от одного к другому.

Пит все еще никак не мог отдышаться.

— Ну, надо же, — сказал он разочарованно. — Я думал, мы его поймали.

— Хотел бы я знать, кто это, — сказал задумчиво Боб. — И что он здесь делал?

— Он наблюдал из кустов за домом, — ответил Пит. — Я увидел его, когда, он пошевелился, и тогда я тут же сообщил вам.

— Он наверняка мог бы многое рассказать нам, — произнес Юп, нещадно дергая свою нижнюю губу.

— Вот что, мальчики, — сказал профессор Ярбору, — я, конечно, не знаю, что обо всем этом думать…

Они все трое настороженно посмотрели на него.

— …но сразу после того, как Пит схватил его, мы услышали, как мальчишка что-то крикнул, это было отчетливо слышно по вашему радио.

— На каком-то иностранном языке, — подтвердил Пит.

— То был арабский, тот самый, на котором говорят сегодня, — заявил профессор. — И то, что мальчишка крикнул, означало: «Взываю к духу благородного Ра-Оркона о помощи!»

Юп хотел что-то сказать, но громкий крик Пита помешал ему это сделать.

— Осторожно! — закричал Пит, показывая в сторону склона.

Они обернулись и в ужасе застыли, глядя наверх. Один из мощных гранитных камней — шар весом не меньше тонны — сдвинулся со своего места на каменном столбе ворот. Со все нарастающей скоростью он покатился вниз, подпрыгивая на неровностях почвы и неотвратимо надвигаясь на стоящую горстку людей.

НОМЕР УДАЛСЯ

Боб с Питом собрались рвануть, чтобы удрать от катящегося на них громадного каменного шара. Решительный и энергичный приказ профессора остановил их.

— Стоять на месте! — крикнул он. — Не двигаться!

Уважение Юпа к профессору все возрастало.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке