Выхватил из-за пояса пистолет, разбил зеркало, поднял осколок и отнес его Фонтейну. — Через пять минут после моего ухода начинайте время от времени сигналить через окно.
— Мсье, лучше я буду делать это со стороны окна.
— Хорошая мысль, — Джейсон позволил себе мимолетную улыбку. — Я так и думал, что ничего не придется объяснять дополнительно.
— А вы что собираетесь делать?
— То же, что и он. Превращусь в туриста на острове Монтсеррат, беспечного «постояльца» «Транквилити Инн». — Борн снова потянулся за рацией; взял ее, нажал на кнопку и начал отдавать приказы. — Отправляйся вниз, в магазин мужской одежды, и принеси мне три разных рубашки, пару сандалий, две или три соломенных шляпы с большими полями и серые или черные шорты. Потом пошли кого-нибудь в магазин спортивного снаряжения за мотком лески, рассчитанной на вес в сотню фунтов, складным ножом — и парой сигнальных патронов. Жду тебя у лестницы. Поторапливайся.
— Значит, вы не прислушаетесь к моим словам, — сказал Фонтейн, опуская бинокль и глядя на Джейсона. — Monsieur Le Cameleon отправляется на работу.
— Да, он отправляется на работу, — подтвердил Борн, возвращая рацию на подоконник.
— Если вы или Шакал или оба будете убиты, могут погибнуть другие, совершенно невинные люди…
— Не из-за меня.
— Разве это важно? Разве важно для жертв или их семей, кто несет ответственность?
— Старина, не я выбирал обстоятельства, а они меня.
— Но вы можете их изменить.
— Как и он.
— У него нет совести…
– Кто бы говорил.
— Я принимаю упрек, но я потерял кое-что очень для меня ценное. Может быть, поэтому я вижу, что у вас совесть есть — у вашего второго я.
— Бойтесь этого лицемерного реформатора. — Джейсон направился к двери и украшенному перевязями военному мундиру, который висел на старой вешалке рядом с офицерской фуражкой. — Кроме всего прочего, он еще и зануда.
— А не лучше ли вам посмотреть, как будут задерживать священников? Чтобы принести вещи, которые вам нужны, Сен-Жаку понадобится какое-то время.
Борн остановился и оглянулся, холодно глядя на многословного француза. Он хотел уйти , скрыться от этого старого человека, старика , который так много говорит — и так много уже сказал! Но Фонтейн прав. Было бы глупо не посмотреть, что произойдет внизу. Неловкая, необычная реакция с чьей-нибудь стороны, быстрый, испуганный взгляд в сторону — это были незаметные, обычно неосознанные неверные движения, которые так часто указывали на скрытую струну, ведущую к детонатору взрывоопасной ловушки. Джейсон в тишине вернулся к окну, взял бинокль и поднес его к глазам.
Офицер в черно-красной форме полиции острова Монтсеррат приблизился к процессии из четырех священников; он очевидно в равной степени смущался и испытывал почтение — вежливо склонил голову и начал жестами указывать на стеклянные двери вестибюля; все четверо собрались вместе, чтобы его послушать. Взгляд Борна двигался в пределах видимого через бинокль, изучая выражение лица каждого черного монаха, быстро перебегая от одного к другому. Он тихо обратился к французу:
— Вы видите то же самое, что и я?
— Четвертый их них, который шел последним, — отозвался Фонтейн. — Он насторожился, а остальные нет. Он боится.
— Его подкупили.
— За тридцать сребреников, — ухмыльнулся француз. — Вы конечно же пойдете вниз и прикончите его.
— Конечно же, нет, — возразил Джейсон. — Он мне нужен именно там, где он сейчас.