Если что-то здесь мне и принадлежит, адвокат перешлет. Я просто хочу уехать отсюда — мы оба этого хотим.
Джейсон рассматривал эту странную и сплоченную пару.
— Что ж, тогда вас ничто не сможет остановить.
— Где гарантии ? — настаивал Фланнаган, выходя вперед.
— Придется поверить мне на слово, но, будьте уверены, я справлюсь. Подумайте, разве есть альтернатива? Допустим, вы останетесь здесь. Что бы вы ни делали, генерал не приедет в Арлингтон ни завтра, ни послезавтра, ни в какой другой день. Рано или поздно кто-нибудь за ним приедет сюда. Начнутся вопросы, поиски, расследование, и, уж будьте уверены, сюда пожалуют журналисты с полными карманами разных домыслов. Потом всплывет ваша связь — черт подери, о ней говорят даже охранники — и наступит звездный час газет и телевидения… Вы этого хотите? А не приведет ли все это к тому мешку для трупов, о котором вы упоминали?
Старший сержант и его женщина переглянулись.
— Он прав, Эдди, — подтвердила Рейчел. — С ним у нас есть хоть какой-то шанс, иначе мы пропали.
— Все это звучит слишком просто, — проговорил Фланнаган.
Он посмотрел на дверь, и у него перехватило дыхание.
— Как вы собираетесь все это уладить?
— Это мое дело. Дайте мне все телефонные номера, и вам останется только позвонить в Нью-Йорк. И, будь я на вашем месте, я бы позвонил туда с островов Пэк, или куда вы там собираетесь.
– Вы с ума сошли! Как только просочится информация, за мной начнет охотиться «Медуза», да и за Рейчел тоже. Они захотят узнать, что произошло.
— Расскажите им правду или хотя бы что-нибудь правдоподобное; думаю, вас даже могут наградить.
— Вы чертовски самоуверенны!
— Я не был самоуверен ни во Вьетнаме, ни в Гонконге, сержант. И тем более не сейчас. Вы с Рейчел вернулись домой, увидели, что произошло, собрались и уехали, потому что хотели избежать расспросов, а мертвые молчат и не делают глупостей. Поставьте на бумагах вчерашнее число и отошлите их. Остальное предоставьте мне.
— Даже не знаю…
– У вас нет выбора , сержант! — отрезал Джейсон и поднялся со стула. — А я больше не собираюсь тратить время. Хотите, чтобы я ушел — я уйду, а вы поступайте как знаете.
Борн сердито направился к выходу.
— Пожалуйста, Эдди, останови его! Мы должны сделать, как он говорит, должны воспользоваться этим шансом. Иначе мы погибли, ты же знаешь.
— Хорошо, хорошо!.. Дельта, успокойтесь. Мы сделаем так, как вы скажете.
Джейсон остановился и обернулся.
— Исполните все, что я скажу, сержант, в точности .
— Согласен.
— Для начала, мы вдвоем пойдем к вам домой, пока Рейчел упакует наверху вещи. Вы дадите мне все, что у вас есть — номера машин и телефонов, все имена, какие вспомните, все, чего бы я ни попросил. Согласны?
— Да.
— Идем. И еще, миссис Свайн, я думаю, вы захотите взять с собой некоторые безделушки, но…
— Не беспокойтесь, мистер Дельта. Я не имею привязанности к вещам. Все, что я хотела сохранить, уже давно отправлено из этой проклятой дыры и находится за десять тысяч миль отсюда.
— Однако вы хорошо подготовились, как я посмотрю.
— Да, я все предусмотрела. Так или иначе, это должно было произойти, вы ведь понимаете, что я хочу сказать?
Рейчел стремительно прошла мимо двух мужчин в прихожую, остановилась и вернулась к старшему сержанту Фланнагану. Глаза Рейчел сверкали, и на губах играла улыбка, когда она дотронулась рукой до его лица.
— Знаешь, Эдди, — тихо произнесла она. — Все получится.