Щелоков Александр Александрович - Стреляющие камни стр 10.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 9.95 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

- Хорошо, сэр, - заметил Роджерс, - детали тех случаев сейчас не нужны. Скажите лучше, какие выводы дало расследование?

- Думаю, джентльмены, и это ни к чему. Детали лишь запутают нас. Я просто доложу, какие меры будут приняты для обеспечения безопасности вашей группы.

Мертвоголовый лениво зевнул и отошел от стола к окну. Его такие мелочи в предстоящем деле мало волновали. Он привык никому ни в чем не доверять и был всегда готов к любым неожиданностям. А то, что здесь придется иметь дело с подонками, красная цена каждому из которых - одна пуля, Курт понял еще утром, когда они проезжали мимо маленького базара. Рвань в чалмах, толкавшаяся на небольшой площади военного городка, так называемые борцы за веру, выглядели сплошь отъявленными бандитами с большой дороги.

- В пути, джентльмены, вас будут сопровождать три моих человека, - продолжал Сингх. - Они связаны со своими группами сопротивления в этом районе и не раз имели дело с главарями. Мы предупредим лидеров, что любые эксцессы с вашей группой лишат доверия тех, в чьей зоне случится хотя бы незначительное происшествие.

- Значит, реклама нам обеспечена шумная, - заметил Леблан.

- Не беспокойтесь. Высокая секретность операции гарантирована полностью. Куда важнее, чтобы она прошла успешно.

- Мы об этом подумаем, - сказал вдруг Мертвоголовый и усмехнулся.

- Я надеюсь, - заметил Сингх серьезно. И они обменялись понимающими взглядами. - А теперь занимайтесь планированием. Я пошел…

6

Перед рассветом, раздевшись по пояс. Курков вышел на свежий воздух сделать зарядку. Огромный мир просыпался в трепетном ожидании света. Где-то далеко за горизонтом солнце приближалось к линии, разделявшей ночь и день, готовилось выйти из тени в торжественном блеске. По склонам гор, в лощинах еще жили глубокие черные сгустки, но день уже нарождался шорохом мышей, убегавших в норы от грядущего зноя, шелестом крыльев птиц, взлетавших с гнезд на добычу, и обещал быть по-обычному жарким, сухим, утомляющим.

Снизу от кишлака тянуло запашистым дымом. Жизнь там, как обычно, начиналась с азана - призыва к первой молитве. Гнусавым, отработанным на протяжность голосом его выкрикивал старый служка мечети - муэдзин. Взобравшись на плоскую крышу храмовой пристройки, он заводил свою песнь с точностью раннего петуха.

В деревенской кузнице начал тренькать по железкам веселый молоток. Это кузнец - ахангар - принялся за свое дело.

И только потом, вдогонку за людьми, встало солнце. Прорвавшись сквозь могучие складки гор, заслонявших его от мира, оно сверкнуло первым веселым лучом. И все вокруг - изумрудная чаша "зеленки", поток ревущей реки, что текла вдоль каменистой дороги, крутые бурые бока гор, - все заблистало и заиграло радостными красками дня.

Разогревшись до пота. Курков ополоснулся и, не вытираясь, оделся. Через несколько минут в канцелярию постучали. Вошел высокий широкоскулый солдат с блестящими глазами и едва уловимой улыбкой на губах. Вскинул руку к панаме, доложил:

- Рядовой Тюлегенов по вашему приказанию прибыл!

Курков оглядел солдата с головы до ног, помолчал немного, давая возможность пришедшему ощутить бремя субординации, и только потом разрешил:

- Садитесь, Тюлегенов.

- Есть, - ответил солдат и с грохотом подтащил к себе добротно сколоченный табурет.

- Мне рекомендовали вас как отличного переводчика, - сказал Курков, внимательно разглядывая подчиненного. - Вы что, на самом деле хорошо знаете пушту?

- И пухту, и дари - как родной язык. Как русский тоже.

- Почему говорите "пухту", а не "пушту"?

- Можно сказать и пушту, товарищ капитан. В Афганистане произносят всяко: пушту, душман, а также пухту, духман. В зависимости от местности. Это диалекты.

- Ясно. Вы сами казах?

- Так точно. Родился в Сайраме Чимкентской области.

- Откуда так хорошо знаете пухту?

- Отец работал в Кабуле. В торгпредстве. Я рос там. Играл с ребятами. После десятилетки поступил в институт. В армию взят с третьего курса. Специальность - восточные языки.

- Кто еще в роте говорит на местных языках?

- Ефрейтор Рузибаев говорит. На кабули фарси. То есть на дари. Он таджик. Халмурадов знает немного дари. Но меньше нашего.

- Значит, главный знаток - вы?

- Так точно, - ответил солдат, не скрывая гордости. - Значит, я.

- С вами все ясно, - сказал Курков и слегка замялся. Он размышлял, какие отношения предложить солдату на будущее. Потом спросил: - Как вас зовут?

- Кадыр.

- А как мама звала?

- Мама звала Кадыржоном.

- Так вот, Кадыржон, будете работать со мной.

- Я понимаю.

- Это хорошо. И все же предупреждаю: вам придется научиться делать все, что делаю я. Это значит - много ходить. Поздно ложиться. Рано вставать. О чем и с кем мы говорим, кому назначаем встречи, знать не должен никто.

- Я понимаю.

- После завтрака двинем в кишлак. Надо потолковать с народом. Познакомиться.

- Это хорошо, - сказал солдат. - Надо исправлять отношения.

- Что значит "исправлять"? - удивился Курков. - Разве они были испорчены?

- Нет, не испорчены, но не очень хорошие. Наш ротный до вас уважением у жителей не пользовался.

- Это почему? - спросил Курков таким тоном, словно обиделся за предшественника.

- Фамилия у него неподходящая была - Макарчук.

- Ну и что? Почему неподходящая?

- Для афганца это очень неприятно звучит: "Макар" значит "хитрец". Плут, можно сказать. А "чук" вдобавок значит "кривой". Одноглазый. Собрать в одной фамилии столько примет - просто нехорошо. Тем более лакаб - прозвище - в этих местах имеет немалый смысл. Например, Кадыр Кабули - Кадыр Кабульский, Салим Матин - Здоровый Силач. И вдруг Иван Макарчук - Иван Кривой Плут. Вас не испугает?

Курков слушал, пораженный неожиданным открытием. Кто бы мог о таком подумать! Спросил с большим сомнением:

- Моя-то фамилия держит критику?

- Ваша? Ваша нормальная.

- Спасибо, Кадыржон, - сказал Курков и засмеялся: - Ну, брат Макарчук - вон он какой! А я и не догадывался.

Курков снял с гвоздя планшетку, отщелкнул кнопку, вытащил сложенный вдвое лист бумаги.

- Кто такой Шах, знаете?

- Слыхал, товарищ капитан, но кто он, ясно не представляю.

- Тогда почитайте.

Капитан протянул бумагу Кадыржону. Тот взял и углубился в чтение.

"Бехрамшах. Хазареец. Шиит. Родился в 1952 году в кишлаке Падархейль в семье батрака. С детских лет работал на маллака Лутфуллу. В 1983 году был мобилизован в банду Мадраима. В налетах проявил фанатическую храбрость. Был отмечен и направлен в Пакистан на краткосрочную подготовку в военно-учебный центр. Вернувшись в банду, быстро выдвинулся. Коварен. Хитер. Соперников убирает с дороги. По некоторымсведениям, Мадраим был убит именно им. В целях возвышения отбросил первую часть имени и теперь именуется Шахом. В период подготовки в спеццентре освоил грамоту. Читает. Пишет плохо. Самолюбив, горяч. Склонен к авантюрам. Сумел ликвидировать двух руководителей банд на сопредельных ему зонах - Абубека и Рахимбека. Личный состав этих банд подчинил себе, чем значительно увеличил свое влияние в районе действий. Прочно связан с организациями, работающими с территорий Пакистана и Ирана. Активен. Ведет личную разведку. Мастер организации засад. Типичным примером является уничтожение отделения царандоя - афганской госбезопасности - в апреле 1985 года. Двигавшийся по дороге бронетранспортер афганской милиции встретила огнем небольшая группа боевиков. Сбив ее с позиции, милиционеры увлеклись преследованием и попали в засаду. Подразделение уничтожено целиком. Машина сожжена…"

- Прочитал, - доложил Кадыржон. - Теперь что?

- Теперь имей в виду все, что узнал, и старайся собирать к портрету новые сведения. Где по слову, где по факту. Нам нужно знать как можно больше о Шахе.

- Понял.

- Теперь завтракать.

Через полчаса они двинулись в кишлак. Проезжая мимо старого кладбища, на некоторое время задержались.

- Тут один камушек меня заинтересовал, - пояснил Курков Кадыржону. - Прочитай надпись, если сумеешь.

- Это мы запросто, - согласился солдат, откровенно красуясь.

Серая доломитовая плита, выделявшаяся среди могил своими размерами, глубоко вросла в грунт. По ее краям торчали пыльные кустики серебристой полыни. Курков провел по камню ладонью, сметая с него пыль. Открылась искусная вязь арабского письма.

- Что написано?

Кадыржон склонился над плитой, погладил ее теплую шершавую твердь. Стал читать нараспев, как мулла молитву:

Великий воин Аб-ал-Рахим,

Мечеострый победитель неверных,

По божественному предопределению

Вознесся душой к небесному трону,

Оставив за собой не тускнеющую славу.

Стражи прокричали утром:

"Скончался Аб-ал-Рахим, Угодный аллаху!"

- Что, историческая личность? - спросил капитан. - Знал о таком?

- Нет, но думаю, он был здесь, на Мамане, командир крепости. Не иначе.

- Значит, наш дальний предшественник. Кстати, что означает само слово "Маман"? Есть у него перевод?

- Это хорошее слово, - пояснил Кадыржон. - "Маман" значит "убежище"…

Солнце, беря крутой подъем, выкатилось к зениту и стояло уже прямо над головой, над крышами кишлака, плоскими, серо-пыльными. Мир, обожженный слепящим зноем, истекал обессиливающей истомой. Подвяленная листва бессильно обвисала с ветвей платанов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора