Так?
Когда Поуп вынул из кармана небольшую связку карточек с записями, Джонатан отметил, что “эсэсовец” начинает жиреть. В студенческие годы Поуп был атлетом и еще сохранял медлительную, массивную силу, но Джонатан прикинул, что одолеть его будет совсем несложно. А одолеть он был очень даже не прочь — но только после того, как вытянет из Поупа всю ценную информацию.
— Для начала вытащим из пруда мелкую рыбешку, Хэмлок, и расчистим себе поле обстрела.
Джонатан сложил руки и оперся о стену возле двери.
— Изволите смешивать метафоры? Как угодно. Поуп посмотрел на первую карточку.
— У тебя случайно нет никаких сведений относительно местопребывания агента 365/55 — некоей Джемаймы Браун?
— Случайно нет.
— Лучше выкладывай все как есть, приятель. Мистер Дракон будет жутко недоволен, если узнает, что ты с ней что-то сделал. Она просто выполняла наши приказы. А теперь вот исчезла.
Джонатан подумал о том, что Джемайма сейчас в деревне и что через час они увидятся.
— Сомневаюсь, что вы ее когда-нибудь найдете.
— Не делай на это ставку, бэби. У СС длинные руки.
— Перейдем к следующей карте?
Поуп снял верхнюю карточку, подсунул ее под низ пачки и посмотрел на следующую.
— Ах, да. И пришлось же нам разгребать за тобой мусор, бэби!
Джонатан улыбнулся, ласково и спокойно.
— Ты меня дважды назвал “бэби”.
— А это тебе как репей в заднице?
— Да, — честно и спокойно признался Джонатан.
— Ничего, притерпишься, приятель. Прошли те времена, когда мы дрожали, как бы ваше величество не обидеть.
Джонатан сделал глубокий вдох, потом спросил:
— Ты что-то говорил о мусоре, который за мной разгребали?
— Ага. Мы целыми командами прочесывали пустыню, чтобы выяснить, что там произошло.
— И выяснили?
— На второй день нашли машину и того парня, которого ты из нее вышиб.
— А другого?
— Майлза Меллафа? Мне пришлось уехать до того, как его нашли. Но перед самым отлетом из Нью-Йорка мне сообщили, что он найден.
— Мертвый, я полагаю.
— Мертвей некуда. Жара, голод, жажда. Так и не выяснили, от чего именно он помер. Но он был очень мертвый. Так и закопали его в пустыне. — Поуп хмыкнул. — Занятно!
— Занятно?
— Должно быть, под конец уж больно здорово жрать хотел.
— Да?
— Ага. Собаку съел. Джонатан опустил глаза. Поуп продолжал:
— Знаешь, во сколько нам это обошлось? Этот поиск? И чтобы все втихую было?
— Нет. Но полагаю, ты мне расскажешь.
— Не расскажу. Эта информация засекречена. Кстати, мы немножко устали от того, как вы, внештатники, швыряетесь деньгами, будто они из моды вышли.
— А это тебе как репей в заднице, да, Поуп? То, что такие люди, как я, за одну работенку получают больше, чем ты за три года?
Поуп нагло ухмыльнулся — казалось, его физиономия была специально создана для такого выражения.
— Я признаю, что было бы более экономно, — сказал Джонатан, — если бы санкциями занимались штатные “эсэсовцы”. Но эта работа требует сноровки и определенной смелости. А в правительственных анкетах по найму пункты на сей счет отсутствуют.
— Насчет тех деньжат, которые ты получишь именно за эту работу, я не сержусь. На этот раз тебе придется их честно отработать, бэби.
— Я все ждал, когда ты к этому подойдешь.
— Ага, уже догадался? Как же, такой великий профессор, как ты, давно уже догадался бы!
— Буду счастлив услышать это из твоих уст.
— Что угодно, лишь бы тебя порадовать. Хотя всякий радуется по-своему. — Он щелкнул пальцем по следующей карточке. — У Спецрозыска по твоему объекту вышел прокол. Мы знаем, что он здесь. И знаем, что он участвует в восхождении. Но мы не знаем, кто именно.
— Майлз Меллаф знал.
— Он тебе сказал.
— Предложил сказать. Но цена была слишком высока.
— Чего же он хотел?
— Жить.
Поуп оторвал взгляд от карточки. Ему очень хотелось выглядеть хладнокровным профессионалом.