Эмили Родда - Дело о пропавшем миллионере стр 14.

Шрифт
Фон

И тут меня осенило. Это была не просто идея, а совершенно четкий план действий. Он был сопряжен с некоторым риском. И требовал недюжинной подготовки. Как раз такой, какую давали занятия гимнастикой. Но спорт спортом, а без мозгов здесь тоже не обойтись.

- Я пошла туда, - объявила я. - Хочу обыскать эти комнаты.

Лиз вцепилась в мою руку:

- Санни, да как ты можешь?

- Еще как могу.

- Санни, выбрось это из головы, - протянул Ник.

Я не обратила на него внимания.

- Слушайте, - сказала я. - Видите, там ходит уборщица? У нее есть ключи от всех комнат. Я могу запросто стащить те, которые нам нужны. А потом пробраться в комнаты номер 13, 22 и 30. Тогда мы все раз и навсегда выясним о трех из пяти подозреваемых.

- А почему ты? - недоуменно спросил Элмо. - Почему ты?

Я пожала плечами:

- Потому что так надо. Я бегаю быстрее любого из вас. И потом у меня с собой униформа мотеля. Я в нее переоденусь. Тогда, если кто-нибудь застукает меня в своей комнате, то примет за уборщицу.

- Но Свинотта и Шэрон тебе не обвести вокруг пальца, ты ненормальная, - прошипела Лиз.

- Но разве в их привычку входит прогуливаться по мотелю? - возразила я. - Они сидят каждый в своей норе. Поэтому вероятность, что они меня увидят, практически исключена.

- Но если вдруг такое случится, то неприятностей не оберешься, - предостерег Элмо. Вид у него был обеспокоенный.

- Это место отлично подходит для штаб-квартиры, - сказала я ему. - Я переберусь через дорогу и проскочу на автостоянку, к ней как раз примыкает пешеходный переход. Я выполню все, что задумала, а потом вернусь обратно то же дорогой. Я вовсе не собираюсь разгуливать под окнами взад-вперед. Я только дважды пересеку дорожку. Никто меня не заметит. Никто из тех, кому это небезразлично.

- Но дело не только в Свинотте, Caнни, - медленно произнес Ник. - А что, если один из жильцов вернется домой? И что, если именно он окажется похитителем или того хуже?

- Ну вы же будете следить. Если вы увидите, что кто-то входит в комнату, а я не выхожу, звоните в полицию.

Лиз стиснула мою руку еще крепче.

- Эй, Лиз, - позвал Том от верстака. - Ты не хочешь присоединиться? Мне нужна компания. Радио не работает, а Ришель, похоже, совсем свихнулась.

- Сам ты свихнулся! - огрызнулась Ришель. - Погоди, очень скоро этот гномообразный мужичок увидит, что ты тут натворил. Он просто с ума сойдет.

- Таланты-самородки всегда непредсказуемы, - буркнул Ник, обернувшись к ним. - Лиз, лучше бы тебе...

- Нет, не лучше! - гневно перебила она. - Это более важно.

Она повернулась ко мне.

- Санни, я понимаю, эта история с цепочкой тебя очень угнетает. Я имею в виду то, что Свинотт обвинил тебя в воровстве, и все такое прочее. Я знаю, ты хочешь докопаться до истины и восстановить справедливость. Но разве ты не понимаешь, что, если тебя застанут в чьей-нибудь комнате, дело обернется во сто раз хуже?

- Конечно, понимаю, - заявила я невозмутимо. - Значит, не нужно попадаться. Поверь, Лиз. Мне приходилось попадать в гораздо более рискованные переделки. И со мной ведь ничего не случалось, так?

Лиз в упор посмотрела на меня. Я выдержала ее взгляд. Наконец она покачала головой.

- Санни, ты просто невыносима. Она отпустила мою руку, вздохнула и пошла туда, где бросила свой рюкзак. Извлекла из него свою униформу и стала натягивать ее на себя.

- Что это ты делаешь? - спросила я.

- А ты что, думаешь, что я позволю тебе подвергаться опасности в одиночку?

Она оглядела свое потрепанное, мятое бледно-голубое платье и скорчила рожицу.

- Да, для спасения миллионера экипировка не слишком приличная, не правда ли? - пошутила она. - Но, чему быть, того не миновать.

Глава XV ВТОРЖЕНИЕ

Мы с Лиз пересекли дорогу на зеленый свет, пробрались между двумя одинокими кустами и оказались на территории мотеля. Наши лица опаляло жаром, поднимавшимся от раскаленного бетона. Из распахнутой двери комнаты номер 16 до наших ушей доносился рев допотопного пылесоса.

- Что теперь делать? - шепотом спросила Лиз.

- Будем надеяться, что она оставила ключи на своей тележке, - ответила я. - Пошли!

Я посмотрела на Лиз. Ее от волнения била дрожь, дыхание было частым и прерывистым.

Я знала, что Элмо и Ник следят за каждым нашим движением из окна мастерской. А может, к ним присоединились Том и Ришель.

Мне было бы гораздо спокойнее, если бы Лиз осталась в мастерской. Одной мне было бы гораздо сподручнее.

Но я не могла не признать, что ее присутствие меня умиляло. Она, жуткая трусиха, заставила себя перебороть страх, потому что не захотела бросать меня в беде. Я была ужасно тронута.

Мы поднялись по лестнице. Пылесос в шестнадцатой комнате все так же продолжал выть. Да вдобавок к этому работал телевизор. Так что шум стоял невообразимый. Тележка притулилась тут же у двери.

Пока Лиз ждала у лестницы, я прокралась к тележке. Так я и думала. Огромная связка ключей лежала рядом с тряпкой.

Я внимательно осмотрела связку. Все ключи были пронумерованы.

Стараясь не греметь, я сняла с кольца ключ с номером 13, за ним последовали - 22 и 30. Как все просто оказалось, подумала я.

Связка такая внушительная, что уборщица едва ли заметит пропажу нескольких ключей. Если в тех комнатах, что мы собирались осмотреть, все окажется в порядке, мы просто вернем ключи на место, и никто даже и не узнает, что их трогали.

Комната номер 13 находилась через две двери от шестнадцатого номера. На двери висела табличка "Не беспокоить". Я некоторое время смотрела на нее. Цель так близка. Я боролась с искушением сделать шаг вперед, отпереть замок и проникнуть в эту комнату сию же секунду.

Но я отдавала себе отчет в том, что один неверный шаг мог все погубить. Уборщица в любой момент может закончить пылесосить комнату номер 16. Вдруг ей понадобится что-то в тележке, она выйдет и заметит нас.

И потом, если постоялец отдыхает или у него разболелась голова? Любой придет в ярость, если мы ворвемся в его жилище. Тогда шанс побывать в других комнатах будет утерян безвозвратно. Нет. Нужно строго придерживаться моего плана.

Крепко зажав ключи в кулаке, я отошла от тележки и вернулась туда, где меня ждала Лиз.

- Теперь мы идем в другое крыло, - шепнула я. - А в тринадцатую комнату наведаемся в последнюю очередь.

Она кивнула. Мы снова юркнули на лестницу, спустились по ней и пересекли автостоянку розового крыла.

Пока все складывалось удачно, но едва мы ступили на лестницу, ведущую к тридцатой комнате, Лиз остановилась как вкопанная.

- Отбой, - прошептала она. - Санни, Гослинги возвращаются!

Перед входом в мотель из такси выходили мужчина и женщина.

Мужчина был высоким и довольно симпатичным. Но женщину разглядеть было невозможно. На носу солнечные очки, сама закутана в длинный серый плащ до щиколоток, на голове красный шарф.

Рука мужчины обнимала талию женщины. Он крепко прижимал ее к себе и быстро вел к входу в мотель. Они шли прямо на нас.

Мы с Лиз отскочили от лестницы и сделали вид, что поглощены болтовней. Мужчина и женщина нас заметили. Женщина издала негромкий возглас и сделала движение в нашу сторону. Но ее спутник стиснул талию женщины еще сильнее и быстро потащил ее на лестницу.

Они почти бегом направились к своей комнате. Мужчина отпер дверь и пропустил женщину вперед. Потом сам быстро заскочил внутрь, и дверь захлопнулась.

- Ты видела? - шепнула мне Лиз. - Она хотела нам что-то сказать, но не сказала. Ты заметила, как крепко он держал ее?

- Да, - буркнула я. - Горячая любовь? Или у него в руке был зажат нож?

Лиз не отрывала взгляда от закрытой двери тридцатой комнаты.

- Она была закутана с ног до головы, - продолжала она. - Широченный плащ, шарф на голове. И это в такую жарищу! Санни, очевидно, это, чтобы никто ее не узнал.

- Да. И я бы что угодно отдала, лишь бы выяснить, где они были, - медленно произнесла я.

- Может, ездили получать деньги по выигравшему билету. - Голос у Лиз дрогнул, глаза расширились от ужаса. - А это означает...

- Лиз, успокойся, - оборвала я ее. - Может, этот человек просто обнимал свою жену. Такое, как тебе известно, иногда случается.

- Конечно, - согласилась Лиз. - Но женщина выглядела испуганной. По-настоящему. Это сразу было заметно. И никакие очки этого не могли скрыть.

Что верно, то верно. Я видела плотно сжатый рот и бледные щеки женщины в солнечных очках, когда она поднималась по лестнице.

- Нам нужно вернуться в мастерскую, - прошипела Лиз. - И позвонить в полицию.

Мысли вихрем пронеслись у меня в мозгу. Я не хотела допустить ошибку.

- Слушай, у нас еще есть дела тут. Мы должны обыскать комнату Кролл и тринадцатую тоже, - твердо заявила я. - Это займет не так много времени. И нужно вернуть ключи уборщице.

Она проглотила протестующий возглас и кивнула. Мы быстро добрались до двадцать второй комнаты. Я сунула ключ в замочную скважину и осторожно повернула его. И вот мы внутри.

Там было тихо, очень чисто и совершенно пусто. Я распахнула дверцы старинного платяного шкафа. Алый жакет, юбка в тон к нему и крахмальная белая блузка висели на вешалках. На полу стояла симпатичная дорожная сумка.

Я опрометью бросилась в ванную комнату. Никого. Душ держался на честном слове. Ванна вся покрыта трещинами. Ничего себе, местечко!

- Ничего тут интересного нет, - заторопила меня Лиз, стоя у двери. - Пошли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке