Чапек Карел - Война с саламандрами стр 8.

Шрифт
Фон

Ага, капитан что-то говорил, но сам черт не

разобрал бы, что именно; видимо, по-малайски или

по-тамильски. Он размахивал руками, как будто бросал что-то

этим тюленям (но это не были тюлени, как убедился Иенсен), и

тараторил не то по-китайски, не то по-малайски. В этот

момент весло выскользнуло у Иенсена из рук и шлепнулось в

воду. Капитан поднял голову, встал и сделал шагов тридцать

к воде; блеснул огонь, раздался треск: капитан палил из

браунинга прямо по шлюпке. Почти в то же мгновение в бухте

зашумело, забурлило, послышался плеск, словно в воду прыгала

тысяча тюленей. Но Иенсен и Гудмундсон уже налегли на весла

и погнали свою шлюпку за ближайший выступ с такой быстротой,

что только ветер свистел в ушах. Возвратившись на судно,

они никому не обмолвились ни словом. Да, северяне умеют

молчать! К утру вернулся капитан; он был хмурый и злой; но

не произнес ни звука. Только когда Иенсен помогал ему

подняться на борт, две пары голубых глаз обменялись холодным

пытливым взглядом.

- Иенсен, - сказал капитан.

- Да, сэр.

- Сегодня отплываем.

- Да, сэр.

- В Сурабае получите расчет.

- Да, сэр

И все. В тот же день "Кандон-Бандунг" вышел в Паданг.

Из Паданга капитан И. ван Тох отравил своему правлению в

Амстердам посылку, застрахованную на тысячу двести фунтов

стерлингов. И одновременно - телеграфную просьбу о годичном

отпуске: настоятельная необходимость ввиду состояния

здоровья и тому подобное. После этого капитан слонялся по

Падангу, пока не нашел человека, которого искал. Это был

дикарь с Борнео, даяк, которого английские туристы нанимали

иногда, чтобы полюбоваться своеобразным зрелищем охоты на

акул; даяк работал еще по старинке, вооруженный одним только

длинным ножом. Он был, по видимому, людоед, но имел твердую

таксу: пять фунтов за акулу, кроме харчей. На него было

страшно смотреть: обе руки, грудь и бедра ободраны кожей

акулы, а нос и уши украшены акульими зубами. Звали его Шарк

(7).

С этим даяком капитан И. ван Тох отправился на остров

Танамаса.

2. ПАН ГОЛОМБЕК И ПАН ВАЛЕНТА (8)

Стояло засушливое редакционное лето, когда ничего, ну то

есть ровно ничего не происходит, когда не делается политика

и нет никакой европейской ситуации. Но даже и в такое время

читатели газет, лежащие в агонии скуки на берегах каких-

нибудь, вод или в жидкой тени каких-нибудь деревьев,

деморализованные жарой, природой, деревенской тишиной и

вообще здоровой и простой жизнью в отпуску, ждут (хотя и

терпят каждый день разочарование), что хоть в газетах

появится что- нибудь новенькое, освежающее - например,

убийство, война или землетрясение, словом - Нечто, когда же

ничего этого не оказывается, они потрясают газетой и с

ожесточением заявляют, что в газетах ничего, ровно ничего

нет, и вообще их не стоит читать, и они не будут больше на

них подписываться.

А тем временем в редакции сиротливо сидят пять или шесть

человек, ибо остальные коллеги в отпуску и тоже яростно

комкают газетные чисты и жалуются, что теперь в газетах нет

ничего, ровно Ничего А из наборной приходит метранпаж и

укоризненно говорит:

"Господа, господа, у нас еще нет на завтра передовой..."

- Тогда дайте... ну, хотя бы эту статью... об

экономическом положении Болгарии, - говорит один из

сиротливых людей.

Метранпаж тяжело вздыхает.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги