Чапек Карел - Война с саламандрами стр 3.

Шрифт
Фон

- Почему?

- ...Там черти, сэр... Морские черти.

- Это что же такое - морской черт? Рыба?

- Нет, не рыба, - уклончиво ответил метис. - Просто

черт, сэр. Подводный черт. Батаки называют его "тапа".

Тапа. У них там будто бы свой город, у этих чертей. Вам

налить?

- А как он выглядит... этот морской черт?

Метис от кубу и португальца пожал плечами.

- Как черт, сэр... Один раз я его видел. Вернее, только

голову. Я возвращался в лодке с Кейп (4) Гаарлем, и вдруг

прямо передо мной он высунул из воды свою голову...

- Ну и как? На что это было похоже?

- Башка как у батака, сэр, только совершенно голая.

- Может, это и был батак?

- Нет, сэр. В том месте ни один батак не полезет в воду.

А потом оно... моргало нижними веками, сэр. - Дрожь ужаса

пробежала по телу метиса. - Нижними веками, которые у него

закрывают весь глаз. Это был тапа.

Капитан И. ван Тох повертел в своих толстых пальцах

стакан с пальмовой водкой.

- А вы не были пьяны? Не надрались часом?

- Был, сэр. Иначе меня не понесло бы туда. Батаки не

любят, когда кто-нибудь тревожит этих... чертей.

Капитан ван Тох покачал головой.

- Никаких чертей не существует. А если бы они

существовали, то выглядели бы как европейцы. Это была

какая-нибудь рыба или в этом роде.

- У рыбы, - пробормотал, запинаясь, метис от кубу и

португальца, - у рыбы нет рук, сэр. Я не батак, сэр, я

посещал школу в Бадьюнге... и я еще помню, может быть,

десять заповедей и другие точные науки; образованный человек

всегда распознает, где черт, а где животное. Спросите

батаков, сэр.

- Это дикарские суеверия, - объявил капитан, улыбаясь с

чувством превосходства образованного человека. - С научной

точки зрения это бессмыслица. Черт и не может жить в воде.

Что ему там делать? Нельзя, братец, полагаться на болтовню

туземцев. Кто-то назвал эту бухту "Чертовым заливом", и с

тех пор батаки боятся ее. Так-то, - сказал капитан и

хлопнул по столу пухлой ладонью. - Ничего там нет, парень,

это ясно с научной точки зрения.

- Да, сэр, - согласился метис, посещавший школу в

Бадьюнге, - но здравомыслящему человеку нечего соваться в

Девл-Бэй.

Капитан И. ван Тох побагровел.

- Что? - крикнул он. - Ты, грязный кубу, воображаешь,

что я побоюсь твоих чертей? Посмотрим!

И он прибавил, поднимая со стула все двести фунтов своего

мощного тела:

- Ну, нечего терять с тобой время, когда меня ждет

бизнес. Однако заметь себе; в голландских колониях чертей

не бывает; если же какие и есть, то во французских. Там

они, пожалуй, водятся. А теперь позови-ка мне старосту

этого проклятого кампонга.

Означенного сановника не пришлось долго искать! он сидел

на корточках возле лавчонки метиса и жевал сахарный

тростник. Это был пожилой, совершенно голый человек,

гораздо более тощий, чем старосты в Европе. Немного позади,

соблюдая подобающее расстояние, сидела на корточках вся

деревня, с женщинами и детьми, ожидая, очевидно, что ее

будут снимать для фильма.

- Вот что, братец, - обратился капитан ван Тох к старосте

по-малайски (с таким же успехом он мог бы обратиться к нему

по-голландски или по-английски, так как достопочтенный

старый батак не знал ни слова по-малайски, и метису от кубу

и португальца пришлось перевести на батакский язык всю

капитанскую речь; капитан, однако, по каким-то соображениям

считал наиболее целесообразным говорить по- малайски).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3