Джейкс Брайан - Трисс Воительница стр 19.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 16.99 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

- Благодарю вас, отец настоятель, - погрузив подбородок в свое пышное нагрудное оперенье, ответил Овус. - Итак, насчет ваших рэдволльцев. Хочу рассказать вам, где они сейчас. Из своего дома, который находится к югу отсюда, я отправился на север навестить родных. Они обосновались в далеких краях. Знаете ли, до сих пор не могу понять, зачем они это сделали. Чего хорошего на этой холодной и враждебной земле? И вообще, знаете ли, я всегда терпеть не мог север.

- Вечно ходит вокруг да около, - шепнул аббату Гердл, - будто тянет кота за хвост.

Овус резко развернул голову в сторону ежа-винодела:

- Я слышал, о чем вы шепчетесь. Еще не хватало, чтоб меня здесь оскорбляли. Если на то пошло, я мог бы сюда не являться вовсе и держать язык за зубами.

Эподемус резко пнул винодела в бок и, метнув в него строгий взгляд, поспешил загладить его вину:

- Прошу прощения за моего друга. У него немного побаливает спина. Знаете ли, ревматизм. Он не хотел показаться невежливым.

- Да, ревматизм - это бич всех стариков, - взглянув на свои огромные когти, согласился филин. - Сам страдаю от него, особенно в зимнюю пору. Думаете, филины им никогда не болеют? Еще как болеют. Можете поверить мне на слово.

Эподемус вежливо покашлял. Овус несколько раз поморгал, после чего наконец приступил к делу:

- Итак, на чем мы остановились? Ах да. Посетив мою семью на севере, я возвращался домой к себе на юг. Как вы понимаете, дело было ночью. За три часа, нет, вру, за два часа до рассвета, пролетая над Лесом Цветущих Мхов, я вдруг услышал чей-то плач и стон. Это было к северо-востоку отсюда, на лужайке, что находится сразу за болотом. Я узнал их сразу. Это были старый сторож землеройка и лесная мышь. Та самая, что еще занималась целительством. Мэлбан, если не ошибаюсь, ее звали.

Гердл собрался открыть рот, чтобы что-то сказать, но Овус, подняв крыло, его остановил:

- Знаю, что вы собираетесь меня спросить. Но позвольте мне продолжить. Оказалось, что плакала землеройка. А лесная мышь была без сознания. Она поранилась, но не так чтобы сильно. Верно, обо что-то стукнулась. Перекинувшись с землеройкой парой слов - знаете ли, я умею быть кратким, - я велел ему оставаться на месте и не шевелиться. Обещал, что слетаю в Рэдволл и приведу кого-нибудь на помощь. Вот поэтому я здесь!

- Весьма вам благодарны, старый друг, - с облегчением проговорил Эподемус. - Надеюсь, вы будете так любезны и проводите нас к нашим друзьям.

Филин расправил крылья, будто собирался взлететь, но потом, как будто одумавшись, снова сложил их:

- Разумеется, я вас провожу. Доставлю аккурат туда, где ваши друзья находятся. Но только после завтрака. И вот еще что. Видите ли, я страдаю расстройством пищеварения. Поэтому не рассчитывайте на то, что я буду глотать пищу, как удав.

- Думаю, будет лучше, если для начала мы накормим нашего гостя завтраком, отец настоятель, - смирившись с неизбежностью, произнес Командор.

- Ну куда же они запропастились? - В нетерпении постукивая лапой по стволу, Крикулус смотрел на дневное светило. - Солнце давно уже взошло. Как думаешь, добрался филин уже до Рэдволла?

Мэлбан сидела, прислонившись спиной к дереву и держа на голове травяной компресс.

- Думаю, добрался. И даже могу предположить, что его могло там задержать. Ни одна сова не откажется при случае позавтракать в нашем аббатстве. И старый филин наверняка тому не исключение. Поэтому не волнуйся. Они скоро придут. Я в этом уверена.

Никому из них не хотелось обсуждать события прошлой ночи. Почудившийся им жуткий запах, шуршание травы и охвативший их при этом ужас теперь казались просто кошмарным сном. На небе ярко светило солнце, и им не хотелось даже вспоминать о подобных ужасах.

- Да, подзаправиться нам тоже не помешало бы, - потирая отощавший живот, заметил Крикулус.

- От чашки горячего мятного чая я бы не отказалась, - согласилась с ним мышь. - И неплохо бы добавить к нему капельку настойки пиретрума, чтобы снять головную боль.

Уставший от ожидания, Крикулус принялся сначала ходить взад-вперед, потом вызвался пройтись по тропе в сторону Рэдволла, но Мэлбан его остановила:

- Нет. Погоди. Не нужно никуда ходить. Я уже слышу их голоса. А ты?

Но сторож-землеройка сколько ни старался, ничего не мог различить.

- Хорошо было бы, если бы они догадались прихватить с собой что-нибудь поесть, - откинувшись назад, сказала Мэлбан.

- Я сейчас им об этом сообщу, - предложил Крикулус. - Заодно помогу нас найти.

Сложив лапу рупором, он громко крикнул:

- Эй, выыыыы! Мы здеееесь! Скорееей сюдаааа! Мы хотим еэээээсть!

Он продолжал драть глотку до тех пор, пока Мэлбан его не остановила:

- Какого рожна ты так орешь? У меня уже голова раскалывается от твоего крика.

- Я всего лишь хотел помочь, - слегка надувшись, ответил тот. - Хотел, чтоб они скорей нас нашли.

- А ты и помог! Спасибо тебе, старикашка!

Из-за кустов выскочили три неприятного вида горностая.

- Кто вы такие? - с подозрением посмотрела на них Мэлбан.

Тощий разбойник с желтыми поломанными зубами, прежде чем ответить, вытащил из-под своих лохмотьев меч и, осклабившись, угрожающе направил конец клинка на Крикулуса с Мэлбан.

- Не важно, кто мы такие, мышиное отродье! - рявкнул он, обращаясь к Мэлбан. - Лучше скажи, кто этот горлопан, что с тобой рядом. И какая нелегкая занесла вас в эти леса?

Поспешно сглатывая слюну, Крикулус силился сохранять присутствие духа.

- Простите, но я должен вам заметить, что Лес Цветущих Мхов не является чьей-либо собственностью. Его могут посещать любые звери.

- Хи-хи-хи, слышь, что он говорит? - опершись на свое копье, вступил в разговор второй горностай, толстый и скрюченный. - Простишь ты его, Долговязый? Или прикажешь на башку его укоротить? Хи-хи-хи. Только скажи. За мной дело не станет.

И в подтверждение своих угроз он двинулся на Крикулуса с вытянутым вперед копьем.

Однако ему преградила дорогу Мэлбан.

- Не смей! - с негодованием выкрикнула она. - Мы жители аббатства Рэдволл!

- А нам-то что до этого? - подал голос третий горностай-недоросток с огромной медной серьгой в ухе и большим ножом. - Лучше держи пасть на замке. Не то ушей не досчитаешься. А ну, говори, где ваша жратва и драгоценности?

Крикулус мужественно вышел вперед и встал перед своей подругой:

- Нет у нас никаких драгоценностей. И еды тоже нет. Предупреждаю, если вы сейчас же не оставите нас в покое, то пожалеете. С минуты на минуту здесь появится отряд выдр из Рэдволла и землероек Гуосима.

Тот, которого звали Долговязым, заскакал вокруг, размахивая мечом:

- Что-то не вижу я никаких выдр и землероек. Ты что, взялся дурачить нас, дед? Знаю я этот старый трюк. А ну, гони жратву с драгоценностями, не то хуже будет. Только без глупостей. Вздумаешь пудрить нам мозги - пеняй на себя.

Вытянув из-за пазухи длинную веревку, он связал ее узлом и прицельным броском накинул на Крикулуса и Мэлбан, после чего троекратно привязал их спинами к дереву.

- Да куда же подевались Командор и Лог-а-Лог? - отчаянно шепнул сторож-землеройка своей подруге. - Где они застряли?

- Заглохни, старый брюзга, - рявкнул Долговязый на ухо Крикулусу. - Спрашиваю тебя еще раз: где еда и драгоценности?

Рана и боль в голове Мэлбан не прибавляли ей вежливости.

- Вот тупицы, - сказала она. - Нет у нас ничего. Прочистите себе уши, если ничего не слышите.

Горностай, взмахнув мечом, отрубил сук над головой Крикулуса.

- В следующий раз я спущусь ниже. Прямо к твоему уху, - зарычал он.

- Послушай, Долговязый, ты не умеешь развлекаться, - отстраняя его, вступил в разговор другой разбойник. - Дай-ка им займусь я. Слышь, старый пень, говори, куда спрятал товар.

- Кроме нашей одежды, у нас ничего нет, - не спуская глаз с ножа, продолжал твердить Крикулус.

- Ну, сейчас ты у меня попляшешь! - Горностай прицельно размахнулся ножом, и, не отдерни Крикулус вовремя заднюю лапу, остался бы калекой - клинок вошел в землю в волоске от нее.

- Аааа! - взревел горностай, вооруженный копьем. - Надоела мне эта кутерьма! Замочим одного - у другого враз язык развяжется.

Прицелившись в Мэлбан, он слегка отклонился назад, готовясь к удару, но в этот миг из кустов выскочил Командор и, схватив горностая за шиворот, отшвырнул в сторону. Подоспевшие землеройки во главе с Лог-а-Логом окружили и обезоружили разбойников, после чего освободили от веревок Крикулуса с Мэлбан.

- У вас все хорошо? - осведомился Лог-а-Лог, внимательно их разглядывая. - Эти трое ничего вам не сделали?

- Все хорошо, спасибо, - по-прежнему поддерживая лапой травяной компресс, ответила мышь-архивариус. - Они еще не успели нам причинить вреда. Пожалуйста, не убивайте их. Они всего лишь глупые разбойники.

Лог-а-Лог вопросительно посмотрел на Командора, но тот в ответ лишь пожал плечами:

- Конечно, было бы лучше очистить Лес Цветущих Мхов от такого зверья. Но раз уж вы так желаете, мэм, будь по-вашему. Эй вы, доходяги. Благодарите эту добрую мышь за то, что она спасла ваши шкуры. Ну же, что-то я ничего не слышу.

В глазах разбойников загорелась искра надежды, и они хором прокричали:

- Спасибо, мэм. Премного вам благодарны!

Командор, отобрав у горностаев оружие, сломал его с такой легкостью, будто это были деревянные прутья.

- Свяжи их за лапы, Черк, - сказал он молодой выдре.

Взяв веревки, она привязала среднего к крайним.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub