Блайтон Энид Мэри - Тайна рыжего похитителя стр 8.

Шрифт
Фон

- Доброе утро! - приветствовал ее Дик. Джо подняла глаза и неохотно подошла к ним. Лицо ее было удрученным и даже, кажется, заплаканным.

- Привет! - ответила она, бросив на Дика быстрый взгляд. Выглядела она такой несчастной, что у него сжалось сердце.

- У тебя ничего не случилось? - спросил он участливо.

Когда она услышала это, из глаз у нее брызнули слезы.

- Ничего, - всхлипнув, сказала она. - А где Энн?

- Энн дома, а Джордж с Тимом рыбачат. Вон они, в лодке, - ответил Дик.

- А… - сказала Джо, потом повернулась и пошла дальше.

Но Дик догнал ее:

- Слушай, что с тобой сегодня?

Он взял ее за руку и повернул к себе, чтобы видеть ее лицо. И обнаружил на нем уже две ссадины: одна была ему знакома, вторую, совсем еще свежую, он заметил впервые.

- Кто это тебя? - спросил, он, показывая на ссадину.

- Отец… Он собрался уехать отсюда и взял вагончик с собой. Я хотела поехать с ним, а он стал меня гнать. Тогда я принялась барабанить в дверь, и он вышел и оттолкнул меня. И побил при этом… У меня еще и на ноге синяк…

Дик и Джулиан слушали ее с ужасом. Что же это за отец, который так жестоко обращается со своей дочерью?!

- Но он еще вернется за тобой? - спросил Джулиан. - Он вообще-то твой настоящий отец? У тебя, кроме этой коробки на колесах, нет жилья?

- Я всегда жила в этом вагончике. И мама, пока была жива, тоже. Тогда все было не так уж плохо. Отец в первый раз уехал без меня.

- И как же ты теперь будешь жить? - сочувственно посмотрел на нее Дик.

- Отец сказал, что деньги на еду мне будет давать Джекоб. Но только если я буду делать, что он велит. Я ненавижу Джекоба, он такой гнусный…

- А кто он такой, этот Джекоб? - спросил Дик.

- Знакомый отца. Он пьяница, питается одним ромом. Время от времени он появляется здесь, что-то делает и через пару дней исчезает. Если я понадеюсь на него, боюсь, он мне даст разве что несколько пенсов.

- А что за это потребует? - продолжал допытываться Дик.

- А… придется, может быть, заниматься вместе с ним браконьерством. Или… Да что говорить, всякое бывает. Но таким благовоспитанным мальчикам ни к чему это знать… - Тон Джо стал злым, отчужденным, ей вдруг пришло в голову, что Дик и Джулиан истолкуют ее слова по-своему. - Не бойтесь, как-нибудь разживусь деньжатами. Сейчас у меня в кармане ни пенса, а вечером, может, целая куча будет…

Дик и Джулиан посмотрели друг на друга. Им было жаль бедняжку Джо. Дик вынул из корзины с продуктами несколько булочек:

- Вот, возьми!.. Если хочешь, пойдем к нам. Кухарка даст тебе чего-нибудь поесть, мы ей про тебя расскажем.

- Таких, как я, не очень-то пускают в дом, - ответила Джо, жадно набрасываясь на булочку. - Люди боятся, как бы я чего-нибудь не украла. - Она бросила на Дика мрачный взгляд, - Я ведь действительно способна украсть… я имею в виду, если обстоятельства позволят.

- Лучше бы ты об этом помалкивала. Сама знаешь: за маленькие грехи вешают, за большие…

- А ты сможешь удержаться и не воровать, если у тебя целый день в животе бурчит от голода, да так громко, что ты не можешь даже в булочную заглянуть?

- Хм… вопрос в самом деле непростой, - ответил Дик, который не знал, каково это - целый день быть голодным. - А где он теперь, этот мерзкий Джекоб?

- Понятия не имею… Во всяком случае, где-то поблизости… Он меня сам найдет, когда я ему понадоблюсь. Отец велел, чтобы я не уходила с пляжа. Еще и поэтому я не могу идти с вами.

- Мы должны идти, - сказал Джулиан. - К сожалению.

Дик порылся в кармане брюк и вынул монету.

- Это немного, - сказал он извиняющимся тоном - но на это можно купить хорошую порцию жареного картофеля и кетчуп к нему. Во всяком случае, что-нибудь горячее.

Девочка молча спрятала монету в карман. Джордж не вернулась и к обеду. Ситуация больше не казалась Джулиану такой уж безобидной. Он сбегал на пляж - посмотреть, плавает ли еще в море лодка. Но лодку как раз вытаскивали на берег; Джулиан вынужден был с огорчением принять к сведению, что в лодке были не Джордж и Тимми, а два чужих мальчика.

Он побежал к причалу: лодка Джордж покачивалась среди других. Значит, в море они видели не ее. С прерывающимся дыханием прибежал он в Киррин-коттедж и рассказал остальным, что ему удалось выяснить. Все были в панике, растерянно глядели друг на друга и не знали, что делать. Неужели с Джордж что-то стряслось?..

- Подождем еще, - сказал наконец Джулиан. - А если она не вернется и после обеда, то придется что-то предпринимать. Лучше всего, конечно, было бы сообщить в полицию. Но прежде с Джордж часто бывало, что она отсутствовала целый день. Так что подождем еще немного.

Дело близилось к вечеру. Ни Джордж, ни Тимми не показывались. Но вот на дорожке, ведущей через сад к дому, послышались чьи-то легкие шаги. Неужели Тим? Друзья бросились к окнам.

- Это Джо, - разочарованно сказал Дик. - У нее в руках какая-то записка. Чего ей надо?

Глава IX
ПОСЛАНИЕ

Джулиан открыл входную дверь. Джо, не говоря ни слова, протянула ему лист бумаги;

- Что это еще за штуки? - спросил Джулиан.

- Понятия не имею… Прочти письмо.

Джо хотела было повернуться и убежать, но Джулиан схватил ее за руку и держал, пока не прочел записку до конца.

- Дик! - позвал он взволнованно. - Отведи ее в дом и держи, чтобы она не сбежала. Это очень важно!

Джо идти в дом ни за что не хотела: кричала, царапалась и яростно отбивалась от Дика руками и ногами.

- Отпустите сейчас же! Я должна была только принести письмо, и ничего больше!

- Да не ори ты, - успокаивал ее Дик. - Мы тебе ничего не сделаем. А теперь пойдем!

С большим трудом Дик и Джулиан втащили Джо в столовую и заперли дверь на ключ. Энн с испуганным видом стояла в углу.

- Послушайте-ка это! - сказал Джулиан. - Просто волосы встают дыбом! - Он показал остальным лист бумаги, на котором было что-то напечатано на машинке, и стал читать вслух: - "Мы хотим получить второй блокнот, тот, который с расчетами. Найдите его и положите под последний камень на садовой дорожке. Причем сегодня же ночью. Девчонка с собакой у нас. Мы их отпустим, когда получим то, что хотим. Если сообщите в полицию, ни девчонка, ни пес домой не вернутся. Мы наблюдаем за домом, но об этом полиция тоже не должна знать. Телефонный провод перерезан. Как только стемнеет, зажгите в передней свет и сидите вместе с кухаркой внутри, чтобы мы могли видеть вас всех. Когда пробьет одиннадцать, пусть старший парень с зажженным фонариком выйдет из дома и отнесет тетрадь на обозначенное место. Затем он должен немедленно вернуться в освещенную комнату. Как только тетрадь будет у нас в руках, вы услышите крик совы. Девчонку и собаку мы отошлем домой лишь после этого".

Услышав это, Энн разрыдалась и, дрожа от страха, уцепилась за брата.

Джулиан и сам стоял с белым лицом, кусая губы. Он недооценил противника. Исчезновение Джордж лежало на его совести. Вчера вечером он несколько раз говорил, что для страха нет никаких причин; более того, он спокойно поднялся и лег спать, в то время как входная дверь осталась открытой настежь! "Ты не только невероятно легкомысленный человек, но просто-напросто дурак набитый!" - ругал он себя.

- Кто тебе дал эту записку? - спросил Дик испуганную Джо.

- Какой-то человек, - ответила она.

- Что за человек?

- Не знаю.

- Нет, знаешь, - решительным тоном произнес Дик. - И ты нам это скажешь.

Джо упрямо смотрела перед собой. Когда Дик яростно встряхнул ее, взяв за плечи, она чуть не вырвалась; он едва удержал ее обеими руками.

- А теперь давай рассказывай, что это за человек!

- Толстый, с длинной бородой, курносый, с карими глазами, - выдавила Джо сквозь зубы. - Одет как рыбак, но явно не здешний…

Мальчики пристально наблюдали за ней.

- Мне кажется, ты нас за дураков принимаешь, - сказал Джулиан.

- Я этого человека никогда прежде не видела! - Энн взяла загорелую руку Джо в свои ладони.

- Расскажи нам, что тебе известно, - попросила она. - Мы очень тревожимся из-за Джордж.

- Если вашу Джордж похитили, так ей и надо, - со злостью сказала Джо. - Она скверно относилась ко мне, и я всем сердцем желаю, чтобы ей было плохо. Даже если бы я что-то знала, я равно бы вам ничего не сказала!

- Но я уверен, ты что-то знаешь! - крикнул ей в лицо Дик. - Похищение детей - очень гнусное преступление, и если выяснится, что ты в замешана, то рассчитывай на приятное времяпрепровождение в колонии для несовершеннолетних.

Джо испуганно посмотрела на него и еще плотнее сжала губы.

- Ты же себе всю жизнь испоганишь, - продолжал убеждать ее Дик.

- Отпустите меня, - тихо попросила Джо. - Все, что я могла сказать, я уже сказала. Какой-мужчина дал мне несколько пенсов, за это я должна была отнести вам это письмо. Больше ничего не знаю. А то, что Джордж попала в беду, меня ни чуточки не огорчает. Скверные люди вроде нее заслуживают такого обращения.

- Давайте отпустим ее, - сказал Джулиан, у которого кончилось терпение. - Она - глупая и мстительная. Я думал, в ней есть что-то хорошее. Но это не так…

- Я тоже на это надеялся, - грустно согласился с ним Дик и, пожав плечами, отпустил Джо. - Сначала она мне очень понравилась… Проваливай, Джо! И больше не показывайся нам на глаза.

Джо бросилась к двери и выбежала из дома. Никто в комнате не произнес ни слова.

- Джулиан, - тихо произнесла Энн. - Что же нам теперь делать?

Джулиан молчал. Он вышел в холл, поднял телефонную трубку и прислушался. Телефон был действительно мертв. Он опустил трубку на рычаг.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги