- Я, кто же еще? Когда принес ему молоко нынче утром, тут сразу и увидел: дверь-то в дом настежь, да и окно выбито со стороны сада, - продолжал молочник. - Я глянул в дверь и - Бог мой! Что там творилось! Все кувырком. Я тогда вошел в дом и сразу позвонил в полицию. А как же? Пусть приедут, разберутся, пока грабитель далеко не ушел.
- И мистер Гун, что, сразу приехал? - упавшим голосом спросил Ларри. В какой-то момент у него зародилась надежда, что юные сыщики попадут в дом первыми! Ведь еще довольно рано, и все нормальные люди не успели встать из-за стола после завтрака.
- Да. Ну а как же? Он и сейчас там - записи делает да ищет отпечатки пальцев, - сообщил, понизив голос, молочник. - Напустил на себя сразу важный вид, велел мне держать язык за зубами и не болтать с каждым встречным о том, что видел. Да только опоздал он со своим предупреждением - я уже рассказал об этом всем своим клиентам. А он как думал? Я же не бирюк какой-то. Люблю с клиентами поболтать.
- А вы не заметили в доме ничего такого… скажем, необычного? - спросил Ларри.
- Н-нет, - покачал головой молочник. - Да у меня и времени не было. Я только позвонил в полицию и все. Знаешь, в таких случаях лучше ничего не трогать.
Ларри, простившись с молочником, сел на велосипед и поехал с новостью к Фэтти. Может, это и пустяк, а может, и что-то стоящее, кто знает. Пусть мудрый Фэтти пошевелит своими мозгами и решит, нужно ли юным сыщикам подключаться к расследованию или нет.
Главу детективного клуба новость очень заинтересовала.
- Это поднимает мой боевой дух, - воскликнул он. - Не исключено, конечно, что речь идет о пустячном ограблении, но мы должны сами пойти и все выяснить. Если дом и в самом деле перерыли сверху донизу, похоже, что кто-то очень старался найти кое-что для себя крайне важное. Что же он искал? И кто это был?
Друзья зашли за Пипом и Бетс, захватили Дейзи и впятером, если не считать верного Бастера, отправились к дому, в котором произошло ограбление. После первого беглого осмотра ребята решили, что дом пуст. Должно быть, мистер Гун побывал в нем, но уже ушел. Тем лучше.
- Раз так, - сказал Фэтти, - прочешите местность вокруг дома: дорожки, клумбы, кусты. Ищите то же, что и всегда: следы ног, окурки, отпечатки пальцев на оконных карнизах и так далее. Записывайте все, что обнаружите, потом мы сравним записи.
- А разве ты не с нами? - удивилась Бетс, видя, что Фэтти уходит.
- Нет, я хочу заглянуть в окна - нет ли там внутри чего-нибудь интересного, - объяснил Фэтти.
Однако его ждало первое разочарование. Оказалось, что занавески на окнах опущены и рассмотреть ничего не удается. Не падая духом, Фэтти упрямо обошел вокруг домика, однако ни через одно из окон ничего не было видно. Передняя входная дверь теперь была закрыта и даже заперта на замок, дверь черного хода - тоже.
Фэтти подошел к разбитому окну с тыльной стороны дома. Очевидно, это было кухонное окно, и, несомненно, грабитель проник в дом именно через него. Фэтти просунул руку внутрь и отдернул занавеску. Все в маленькой кухне было перевернуто вверх дном! Ящики стола и тумбочки выдвинуты и перевернуты. Шкафчики открыты, и их содержимое раскидано по всему полу. Что же мог искать здесь незваный гость?
Вдруг из глубины кухни до Фэтти донесся какой-то слабый, жалобный писк. Он прислушался. Что это? Вот опять! Фэтти просунул голову внутрь и тут разглядел два светящихся глаза, смотрящих на него со шкафа.
- Мяу! Мяу! - пищал владелец пары светящихся глаз.
"Эх! Это же котенок! - понял Фэтти. - Перепугался, наверное, до смерти. И некому накормить его, беднягу!"
Из-за угла дома вышли остальные юные сыщики с блокнотами в руках.
- Смотрите! Там котенок в доме, - кивнул Фэтти в сторону окна. - Что будем делать?
- Как что? Достанем его, - не задумываясь, выпалила Бетс.
- Каким образом? - охладил ее пыл Пип. - Все двери и окна наглухо заперты. Мы это проверяли.
- А одно - вот это - разбито, - заметил Фэтти. - И если я оберну руку платком, то, пожалуй, сумею просунуть ее в дырку в стекле и сделать то, что сделал вор - отодвинуть шпингалет и открыть окно. А потом я залезу в дом и спасу котенка.
- Ну, тогда давай, - с опаской оглядел двор Ларри. - Вроде никого поблизости нет. Надеюсь, Пошелвону не придет в голову вернуться.
Фэтти достал из кармана большой белый платок, туго обмотал им кисть руки. Потом осторожно просунул руку в дырку и попытался дотянуться до шпингалета. Важно только поднять шпингалет, и тогда створка легко отойдет в сторону.
- Есть, - удовлетворенно выдохнул Фэтти, нащупав рукой металлический шарик шпингалета.
Он с трудом отжал его вверх и вытащил руку. Теперь можно было запросто открыть окно.
- Готово, - довольно прошептал он, взбираясь на карниз.
Бастер залаял, выражая этим желание и готовность последовать за хозяином.
- Уймите его, быстро! - скомандовал Фэтти. - Не хватало еще, чтобы кто-нибудь заметил, как я лезу в окно!
Дети угомонили Бастера, а Фэтти на удивление ловко перелез в кухню. Он отыскал крошечного котенка в шкафу, где хранилась посуда. Малыш, отважно выгнув спинку, шипел и фыркал от страха. Но стоило Фэтти взять его на руки и погладить, как он умиротворенно замурлыкал.
- Пойду, поищу молока, - как ни в чем не бывало сообщил друзьям Фэтти. - А то он, наверное, голодный.
Глава детективного клуба подошел к двери кладовки и заглянул внутрь. Даже там было все перерыто и разворочено, разбитое блюдо валялось на кафельном полу. Подумать только, даже в кладовке вор что-то надеялся найти! Но что именно?
- На, пей! - поставил Фэтти перед котенком блюдце с молоком.
Тот принялся жадно пить. Вылакав все молоко, котенок потерся о ноги Фэтти, довольно заурчал. Фэтти нагнулся, чтобы взять его на руки, но озорник вывернулся и выскочил через дверь в коридор.
- Кис-кис-кис! - позвал Фэтти. - Иди сюда!
- Ты чего там застрял? - сунул голову в окно Пип. - Дейзи говорит, если ты передашь ей котенка, она возьмет его домой, потому что живет ближе всех. У них тоже есть котенок, и они вдвоем отлично поладят, пока в дом кто-нибудь не вернется.
- Ладно. Только сначала нужно его найти, - согласился Фэтти. - Он удрал в коридор, я и глазом не успел моргнуть. Но ничего, я его сейчас сцапаю. Я слышу, он где-то там.
Фэтти вышел из кухни в коридор. Постоял, удивляясь разгрому. Пальто, туфли, зонтики, выброшенные из шкафов и комода, в полнейшем беспорядке валялись на полу.
Котенка нигде не было видно. Фэтти заглянул во все комнаты, но маленькая бестия куда-то спряталась - не то из озорства, не то от страха. Разумеется, Фэтти не упустил возможности осмотреть все самым тщательным образом. Внизу было три комнаты и наверху - три плюс ванная. В каждой из них царил такой же кошмарный беспорядок. По слою копоти в камине Фэтти догадался, что вор переворошил даже угли и проверил дымовую трубу. И тут, выйдя из спальни на небольшую лестничную площадку, Фэтти заметил что-то в углу, около верхней ступеньки лестницы. Какую-то ярко-красную тряпочку. Фэтти наклонился и поднял ее.
"Детская перчатка, - определил он. - Только совсем малюсенькая, для совсем крохотного ребенка. Но откуда здесь мог взяться ребенок? И потом, перчатка только одна. Неужели мистер Феллоуз прятал здесь ребенка? Неужели он похитил его, а кто-то другой пришел за ребенком, чтобы забрать его?"
Фэтти с сомнением покачал головой. Нет, даже самых маленьких детей не ищут в дымовых трубах и ящиках комода. Интересно, а где же остальная детская одежда? Непохоже, чтобы в этом доме жил ребенок - здесь нет ни игрушек, ни книжек, ни детской кроватки, ни даже горшка. И детской одежды среди тряпья, разбросанного на полу, он тоже не приметил. Здесь было все что угодно - мужские пальто, брюки, жилетки, туфли, шляпы, а также свалившийся на пол пресс для глажения брюк, книги, диванные подушки, газеты, одеяла, простыни, наволочки…
- Ладно, - проговорил Фэтти, опуская красную детскую перчатку в карман. - Прихватим это на всякий случай, хотя на какой - я еще и сам не знаю! Причем, перчаток не пара, а только одна - вот что подозрительно. Был ли вчера ночью здесь ребенок? Может быть, его одевали в спешке и поэтому одну перчатку уронили? Нет, это вряд ли.
Громкий шепот прервал ход его рассуждений.
- Фэтти! Скорее! Пошелвон возвращается! Он уже на дорожке в саду. Скорее, Фэтти!
Глава VII
МИСТЕР ГУН В ЗАМЕШАТЕЛЬСТВЕ
Едва Фэтти успел опрометью скатиться с лестницы вниз, до него донесся рассерженный голос Пошелвона:
- Как, это вы здесь?! Нечего здесь шнырять. А ну, пошли отсюда! Пошли вон!
Потом раздался лай Бастера. Фэтти усмехнулся. В который уже раз разыгрывалась одна и та же сцена: юные сыщики обследуют место преступления - Гун их обнаруживает - приказывает убираться - Бастер громогласно возражает! Что и говорить, Бастеру не откажешь в решительности, он может постоять не только за себя, но и за всех своих друзей, юных сыщиков.
Фэтти прикинул, не выскочить ли через переднюю дверь. Он слышал, что Пошелвон огибает дом, чтобы войти с черного хода.
- Опять закон нарушаете! - донеслись до Фэтти разъяренные крики полицейского. - Суете свой нос куда не следует! Какое вам дело до всего этого? Ну-ка, пошли вон!
- Видите ли, мистер Гун, - пытался объяснить Ларри. - Мы живем недалеко отсюда. И, естественно, нам - то есть мне и Дейзи - стало интересно. Ведь если в округе орудуют грабители, нам надо об этом разузнать. На тот случай, если они решат ограбить и наш дом - он ведь через один от этого.