- О, Боже! - испуганно охнула Бетс. - Фэтти, Фэтти, вставай скорей! Тут твои голоса…
Щелкнул выключатель - это Фэтти зажег свет на тумбочке у кровати. Он присел, глядя на Бетс.
- Ага, ты тоже слышала? Вот сейчас опять старик затянул. - И он ткнул пальцем в сторону шкафа. Бетс быстро взглянула туда же.
- Сигаретку, сэр, пожалуйста! Хоть одну сигаретку!
- Нет, это мне не нравится, - пробормотала Бетс и бросилась к Фэтти. - Фэтти, я боюсь! Что это?
- Кря-кря-кря!
- Кудах-тах-тах!
- Му-у-у!
- Ой, Фэтти, что же это? - всхлипывала Бетс, закрывая уши руками. - Фэтти, скорей бежим отсюда, я боюсь!
- Ну что ты, Бетс, не плачь! Я не хотел доводить тебя до слез, - пытался успокоить девочку Фэтти, обнимая ее за плечи. - Я думал, ты сразу поймешь, в чем дело! Ну как же ты так сглупила, не догадалась?
- О чем не догадалась? - недоуменно спросила Бетс. Она вгляделась в смеющуюся физиономию Фэтти. - Это что же, твой очередной розыгрыш, да?
- Вообще-то это секрет, Бетс, - прошептал Фэтти ей на ухо. - Я занимаюсь чревовещанием, вот и все. А ты правда не догадалась?
Глава IV
ЛЕКЦИЯ ПО ЧРЕВОВЕЩАНИЮ
Бетс изумленно уставилась на улыбающееся лицо Фэтти. Нет, она не могла поверить в это.
- Как? Значит, это ты? Ты крякал за эту утку на камине? А кудахтанье и собачий лай? А старик, клянчащий сигаретку? Нет, этого не может быть!
- И тем не менее это так, - с важностью подтвердил Фэтти. - Я работал над этим весь последний семестр. Эх, какие только звуки не раздавались из углов нашей спальни каждую ночь! Да и в классе тоже. Один раз учитель даже решил открыть шкаф, чтобы посмотреть, не там ли мяукает кошка!
- Но, Фэтти, как это у тебя получается? - не сводила с него изумленных глаз Бетс. - Я, конечно, видела чревовещателей на сцене - с говорящими куклами, но ты-то как это делаешь? Нет, Фэтти, мне это не понравилось!
- Ну, ладно, не глупи, - убеждал ее Фэтти. - Я бы не стал разыгрывать тебя, если бы знал, что ты так испугаешься. Но это как раз и доказывает, что у меня уже здорово получается. Ясно, что здесь, в комнате, нет никаких уток, кур или собак. И тем более нет старика, пойми. Мне только хотелось проверить, смогу я тебя сбить с толку или нет. Но я вовсе не собирался пугать тебя. Черт, значит, все-таки у меня это получается лучше, чем я думал!
Снова из шкафа послышался дрожащий голос, или, может быть, Бетс это только показалось?
- Сигаретку, сэр, пожалуйста, хоть одну сигаретку!
Бетс быстро обернулась к Фэтти и на этот раз засмеялась.
- Да, Фэтти, ты, конечно, ловко это делаешь, но сейчас я видела, как у тебя двигалось горло, когда ты это говорил. Вот только не пойму, как это тебе удается - переносить свой голос в другое место? Это просто чудо! Представляю, что скажут остальные.
Фэтти поудобнее уселся в кровати, положив повыше подушки.
- Так и быть, Бетс, - начал он, - я кое-что расскажу тебе об этом. В прошлом семестре выступал у нас в школе один парень-чревовещатель. Он приехал с кучей дурацких кукол, которые могли вертеть головой туда-сюда, моргать глазами и даже открывать и закрывать рот. Ты ведь видела раньше чревовещателей. Но этот парень был такой артист, просто высший класс! Я, как ни старался, не мог заметить у него ни малейшего движения губ или горла, и все же это своим голосом он заставлял кукол разговаривать. Да что там разговаривать - даже петь!
- Да, конечно, мне тоже чревовещатели кажутся чудом, - сказала Бетс. - Я и понятия не имею, как они это делают. Но ты-то должен это знать, Фэтти. Потому что ты умеешь чревещаль… чревевещаль…
- Чревовещать, - пришел ей на помощь Фэтти. - Конечно, теперь я кое-что знаю. Но мне пришлось самому покопаться в книгах. Потому что, как тебе известно, чревовещанию или, скажем, фокусам в школе не учат. Жаль, конечно, что таких предметов нет в расписании. Уж я бы над ними поработал!
- Да, я бы тоже, - согласилась Бетс. - Так что же, тебе пришлось учиться самому? И никто тебе не помогал?
- Да, - солидно кивнул Фэтти. - Хотя в школе трудно найти место, где ты можешь побыть совсем один, ты же знаешь. Так что мне пришлось открыть свою тайну нескольким ребятам. Теперь у нас в школе уже есть пять-шесть чревовещателей.
- Но, могу спорить, ты из них - самый лучший. Да, Фэтти? - не удержалась Бетс.
Ах, как хотелось Фэтти сказать, что так оно и есть. Но честность заставила его признать, что у другого мальчика получается лучше, чем у него.
- Есть у нас в школе один чернокожий мальчик, - начал он, - какой-то зулусский принц, что ли. Вот он - самый лучший. Но это и неудивительно, потому что все его предки - дяди, дедушки и даже двоюродные дедушки - владели этим искусством. Похоже, это врожденный талант у зулусов. В общем, когда он узнал, что я пытаюсь этому научиться, он показал мне пару приемов.
- Ой, Фэтти, расскажи, какие приемы! - умоляла Бетс.
- Хорошо, - милостиво согласился Фэтти, взбивая подушки и устраиваясь поудобнее. - Но прежде всего надо объяснить само название - "чревовещание". Оно состоит из двух слов - "чрево", то есть живот, и "вещать", то есть говорить. Другими словами, чревовещатель - это тот, кто каким-то образом умеет говорить как бы животом.
- И ты тоже, значит, говоришь своим животом? - насмешливо спросила Бетс. - Если так, у тебя должен быть отличный "животный" голос.
- А вот грубить не надо, - с достоинством парировал Фэтти. - На самом-то деле изобретатели этого слова ошибались, - продолжал он профессорским тоном, - живот тут ни при чем.
- А что же тогда при чем? - еще больше заинтересовалась Бетс.
- Насколько я могу судить, чревовещатель образует звуки обычным путем. Но он по-особому замедляет выдох и перекрывает голосовую щель - там, в горле - как можно больше, а рот раскрывает, наоборот, как можно меньше. И, к тому же, у него работает не весь язык, а только кончик языка, понятно?
Нельзя сказать, чтобы Бетс было понятно, но ее это не очень волновало - она все равно не собиралась становиться чревовещательницей. Потому что была твердо убеждена, что у нее это ни за что не получится - такая невероятно трудная задача! Фэтти - другое дело. Он берется за невероятное - и у него получается!
- Да, Фэтти, ты все-таки гений, - проговорила она. - А теперь почревовещательствуй еще чуть-чуть, чтобы я могла получше разглядеть, как ты это делаешь.
Но разглядеть ей, конечно, ничего не удалось. Разве что горло Фэтти слегка подрагивало да один раз немного дернулся рот. "Сигаретку, одну только сигаретку…" - звучал дрожащий голос, причем казалось, что к Фэтти он не имеет ни малейшего отношения. Девочка опять непроизвольно взглянула на шкаф. Фэтти смотрел туда же, будто бы там и в самом деле кто-то был.
- Странно все же, - сказала Бетс. - Очень даже странно. Как это у тебя выходит, что твой голос звучит как будто совсем не от тебя, Фэтти? Ты словно берешь и перебрасываешь его совсем в другое место.
- На самом деле я этого не делаю. Тебе просто так кажется, и ты смотришь туда, откуда, как ты думаешь, доносится голос. И вот уже будто бы и впрямь слышишь его оттуда, - объяснял Фэтти. - Понятно, это просто трюк. Хотя тот мальчик, зулусский принц, я тебе про него рассказывал, по-моему, действительно может перебрасывать свой голос. Во всяком случае, однажды нам всем послышалось, что кто-то зовет нас за дверью класса, но, когда мы вышли посмотреть, там не было ни души. А этот хитрец Бубанти сидел себе преспокойно на своем месте в классе и ухмылялся. "Вот как я одурачил всех ребят", - хвастался он потом. А еще однажды был случай, когда на уроке биологии у нас заквакала заспиртованная лягушка. Ты только представь: стоит себе на столе баночка - учитель объясняет, как у земноводных все там устроено. И вдруг: "Ква-ква!" Он, конечно, сначала на нас посмотрел. А мы - на него и на банку. Тут опять: "Ква-ква!" Он, бедняга, подхватил свои книжки и вон из класса! Больше, между прочим, он этой лягушки не приносил.
- Жалко, что я учусь не в твоей школе, - вздохнула Бетс. - Ты всегда так интересно про все рассказываешь, просто дух захватывает! А теперь, когда ты научился этому чревовещательству, кого ты следующего будешь изображать?
- Знаешь, заранее трудно предугадать, когда эти фокусы могут тебе понадобиться, - рассудительно отвечал Фэтти. - Может быть, когда я вырасту, это мне очень пригодится в моей работе сыщика. Но в любом случае, это ужасно забавный трюк, правда?
Послышался взволнованный лай и стук собачьих лап по лестнице.
- Бастер, - виновато проговорил Фэтти. - Господи, за всей этой суматохой из-за "голосов" мы совсем забыли о нашем верном Бастере. Бетс, только не проговорись маме об этом моем новом увлечении, ладно?
Прежде чем Бетс успела заверить Фэтти, что "ни за что и никогда", дверь распахнулась, и в комнату пулей влетел ошалевший от счастья Бастер. За ним вошла миссис Троттвиль. Пес, конечно же, прямиком прыгнул на кровать к Фэтти и бросился на него. Упираясь лапами в плечи мальчика, он норовил лизнуть его в лицо, да при этом еще заливисто лаял.
- Бастер, пощади! - взмолился Фэтти и постарался спрятаться с головой под одеяло от не в меру бурного собачьего восторга. Бастер тут же ринулся за ним, и постель превратилась в странное подобие небольшого землетрясения. К тому же все это сопровождалось отчаянными воплями Фэтти и восторженным лаем.
- Фредерик! Бастеру придется уйти! - пыталась докричаться до сына миссис Троттвиль. - О, Господи, ни тот ни другой даже не слышат, что им говорят! Фэтти! Бастер! Фэтти!