Блайтон Энид Мэри - Тайна со дна реки стр 18.

Шрифт
Фон

"Гун меня все равно найдет, - думал Фэтти. - Придется отвечать на его дурацкие вопросы. Чтоб его! Неужели заподозрил, что это за мной он следил вчера ночью? Интересно, выловил он уже этот мешок с булыжниками? Небось без багра ему не обойтись, а багор у лодочника. Что ж, желаю удачи! Это на какое-то время отвлечет его, по крайней мере, не будет мешаться здесь. Пусть себе поплещется в воде!"

Фэтти подъехал к дому Ларри почти на последнем дыхании. Пип, Бетс, Ларри и Дейзи уже ждали его. Дейзи держала в руках котенка.

- Феллоуз сидит в доме и не проявляет никаких признаков жизни, - сообщил Ларри, как только Фэтти приблизился к ним. - Мы думаем, он, наверное, отлеживается. Ты уверен, что нужно идти к нему немедленно? Я хочу сказать, вряд ли он сейчас тебе обрадуется!

- И тем не менее придется, - сказал Фэтти. - Мы не можем упускать такой шанс. Я просто обязан расспросить его прежде, чем до него доберется Гун. - Спасибо, Дейзи, - взял он из ее рук котенка. - Ну как ты, малыш? Небось не хочется покидать своего приятеля и возвращаться в этот скучный дом, а?

Фэтти оставил свой велосипед у Ларри и пешком пошел по дороге к дому Феллоуза. Остановившись перед калиткой, заглянул внутрь. Пойти к главному входу или к задней двери? Казалось, в доме по-прежнему нет ни души. Может быть, Феллоуз специально не хочет показываться на глаза, чтобы все думали, что его все еще нет?

"Пойду лучше к задней двери, - решил Фэтти. - Не хватало еще, чтобы Гун застал меня у главного входа, если он здесь появится".

Фэтти осторожно и бесшумно обогнул дом. Заглянул в окно - то, что было разбито. Никого. Фэтти опять остановился в нерешительности.

Можно предположить, что, если Феллоуз "залег на дно", он не ответит ни на звонок, ни на стук. Но каким-то образом все-таки нужно до него добраться. Как? Фэтти усиленно шевелил мозгами. И тут его осенила блестящая мысль. Скорее всего Феллоуз, вернувшись, хватился котенка. Вероятно, даже волновался из-за него. Поэтому все, что нужно сейчас сделать, это прижаться к разбитому окну и мяукнуть погромче! Если уж и это не заставит Феллоуза выйти на кухню, его не заставит ничто!

Глава XIV
ЗНАКОМСТВО

- Мяу! Мя-я-у! Мяу!

Жалобный, душераздирающий писк проник в кухню через разбитое стекло. Котенок, услышав этот весьма правдоподобный крик, начал барахтаться в руках Фэтти и неожиданно присоединил к этому писку свой тоненький голосок.

- Правильно, - шепотом похвалил его Фэтти. - Продолжай в том же духе, только погромче!

- Мяу! - послушно мяукнул котенок. - Мяу!

Фэтти прислушался. Ему показалось, что в доме раздались какие-то звуки. И доносились они сверху.

- Мя-а-а-у! - пронзительно мяукнул мальчик.

И тут же прислушался снова. Да, определенно, в доме слышатся чьи-то шаги. Вот они уже спускаются по лестнице. Вот вдруг остановились.

- Мяу! - настойчиво повторил котенок. Он явно старался угодить Фэтти.

В дверь кухни из коридора заглянул мужчина.

"Это, должно быть, Феллоуз", - решил Фэтти, внимательно разглядывая его. Вопреки ожиданиям главы детективного клуба, мужчина не был в халате и шлепанцах. На нем был приличный костюм, рубашка, туфли - все как положено.

Феллоуз еще не заметил мальчика с котенком. Он растерянно оглядывал пол кухни, не понимая, откуда доносится жалобное мяуканье. Это был моложавый мужчина с тонкими чертами лица и ясными умными глазами. Его волосы были тщательно причесаны. Глядя на него, трудно было поверить, что он мог в панике выбежать из своего дома чуть ли не в нижнем белье всего два дня тому назад.

- Мяу! - опять заявил о себе котенок, пытаясь вырваться из рук Фэтти.

При этих звуках Феллоуз посмотрел в окно. Увидел в нем голову и плечи Фэтти и непроизвольно отшатнулся назад. Потом рассмотрел, что это всего лишь мальчик и что у него в руках котенок и немного успокоился.

Феллоуз медленно подошел к окну. Фэтти понял, что он раздосадован тем, что его увидели.

- Простите, что побеспокоил вас, сэр, - начал он извиняющимся тоном. - Но ведь это ваш котенок, не так ли? Мы присматривали за ним во время этого… э-э… беспорядка.

Мужчина пригладил рукой волосы. И осторожно ответил:

- Да, это мой котенок. Э-э, минутку, я сейчас отопру кухонную дверь.

Он отпер замок и отодвинул задвижку. Фэтти ждал за дверью. Мужчина протянул руку за котенком. Фэтти мгновенно понял, что как только котенок окажется в его руках, мужчина скажет несколько слов благодарности и захлопнет дверь.

- Знаете, сэр, это ограбление у вас в доме наделало такого шума в округе, - быстро проговорил Фэтти, не выпуская из рук котенка. - Полицейские приезжали - вам об этом известно?

- Полицейские! - растерянно повторил Феллоуз. - Зачем? Как они узнали, что дом пустой? И об… об ограблении?

Фэтти быстро просчитывал ситуацию. Значит, Феллоуз не слышал о том, что молочник сообщил в полицию, не знает, что Гун осматривал дом и обнаружил в нем полный беспорядок. Может быть, Феллоуз надеялся, что вообще никто ничего не знает - ни о налетчике, ни о том, как сам хозяин выскочил из дома!

- Если хотите, сэр, я могу вам все рассказать, - любезно предложил Фэтти, решительно делая шаг в кухню.

Было очевидно, что Феллоуза очень взволновало сообщение Фэтти. Он и не предполагал, что полиция побывала в доме, и выглядел теперь весьма встревоженным.

Феллоуз закрыл и запер входную дверь. Потом провел Фэтти в маленькую гостиную. На этот раз в ней все было аккуратно прибрано. По-видимому, вернувшись домой, Феллоуз приложил немало труда, чтобы привести все в порядок. Котенок, все так же мяукая, пошел за ними.

- Наверное, хочет молока, - сочувственно посмотрел на него Феллоуз. - Но, боюсь, у меня нет. Молочник сегодня, видимо, не приходил.

- Наверное, полицейские сказали ему не носить вам молоко, раз вас нет в доме, - сказал Фэтти, усаживаясь в кресло.

- Не понимаю, при чем здесь вообще полиция! - раздраженно воскликнул Феллоуз. - Неужели человек не имеет права на какое-то время уехать из дома! Почему полицейские должны врываться к нему и обшаривать дом! Полагаю, в этом не было ни малейшей необходимости!

- Я думаю, все дело в том, что грабитель, пока вас не было, проник к вам в дом и перевернул все вверх тормашками, - сказал Фэтти, не сводя с Феллоуза внимательных глаз. - Разве вы не обнаружили здесь ужасный беспорядок, когда вошли?

Феллоуз раздумывал, что ответить. Было ясно, что его нелегко втянуть в разговор. И лишнего он не скажет.

- Да, верно, но я такой неаккуратный человек, - наконец проговорил он. - Как ты сказал, кто известил полицию?

- Молочник, - ответил Фэтти, поглаживая мурлычущего котенка. - Вчера утром, когда он принес вам молоко, дверь оказалась распахнутой настежь. Он вошел, увидел, что все здесь перерыто, и позвонил в полицию.

- Понятно, - нахмурился Феллоуз. - Признаться, все это для меня новость.

- А в котором часу вы вышли из дома? - неожиданно спросил Фэтти. На самом-то деле он отлично знал благодаря Эрбу, в какое время произошло поспешное бегство, но ему хотелось проверить, что скажет Феллоуз.

Тот вновь задумался.

- Точно не помню - вечером. Довольно поздно вечером. Я пошел навестить друга и остался у него ночевать. Вернулся только вчера к ночи. В доме действительно было не прибрано. Но, насколько я мог заметить, ничего не украдено. Не вижу причин, почему полиции нужно было вторгаться в частный дом без разрешения.

- Но дверь же была открыта, - терпеливо объяснил Фэтти. - Надо полагать, мистер Феллоуз, вы заперли за собой дверь, отправляясь к другу?

- Разумеется, - ответил тот, но Фэтти ему не поверил. Он был убежден, что Феллоуз, уходя, лишь тихонько прикрыл дверь, чтобы грабитель его не услышал. А вот сам грабитель действительно оставил ее нараспашку!

Фэтти раздумывал, стоит ли спрашивать Феллоуза, во что он был одет, когда вышел из дома. И решил в конце концов, что не стоит. Этим он только еще больше насторожит Феллоуза и заставит его врать. Фэтти взглянул на своего собеседника - такого безукоризненно чистого, аккуратного и гладко причесанного. "Ничуть не напоминает моего дядю Горациуса, - подумал Фэтти. - Так что, если я хочу выяснить, действительно ли он разгуливал в халате и шлепанцах, мне нужно найти способ проскользнуть наверх и поискать улики там. Вот только как?"

Разговор был прерван неожиданно. Огромная голова, которую венчал полицейский шлем, вдруг появилась в окне гостиной. Это был Гун!

- О, Боже! Это еще что! - вырвалось у мистера Феллоуза. - Что за наглая рожа! Опять полиция! Они что, совсем спятили - крутятся здесь вокруг дома, что-то вынюхивают… Это частная собственность, и они не имеют права! Я сейчас поставлю его на место!

- И будете абсолютно правы, - с жаром поддержал эту мысль Фэтти. - А то что же получается? Выходит, в наши дни человек уже не хозяин у себя в доме! Вы что, собираетесь его впустить, сэр? Смотрите, он что-то говорит вам.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке