Блайтон Энид Мэри - Тайна подземной реки стр 3.

Шрифт
Фон

Билл заткнул уши пальцами и на все отрицательно качал головой.

- Пока это все, что я могу вам сказать. Я и сам знаю не намного больше, чем рассказал вам. Как бы там ни было, мое предложение изображать во время поездки почтенного отца семейства вызвало у высоких начальников единодушное одобрение. Они же позаботятся и обо всем остальном. Наше дело - хранить все в строжайшем секрете. Никому ни слова.

- Мы будем говорить об этом только шепотом, - серьезно заверила его Люси. - Это будет наш общий большой секрет!

- Секрет! - проскрипел Кики и, заразившись всеобщим волнением, отправился, пританцовывая, гулять вокруг стола. - Большо-ой секрет! Вытри ноги! Высморкай секрет!

- Если нас кто-то и выдаст, то это будет наверняка Кики, - со смехом сказал Билл. - Кики, ты вообще-то способен держать свой клюв на замке?

Нет, этого Кики никак не мог, а вот на ребят можно было положиться, Билл был в этом абсолютно уверен. Все ринулись наверх, дружно протиснулись в мансарду и плотно закрыли за собой дверь.

- Заграничная поездка! - взволнованно воскликнул Филипп. - Какое счастье, что мы заболели гриппом! Теперь нужно все подробно обговорить. Но только… очень тихо!

ПОЛЕТ В НЕИЗВЕСТНОСТЬ

Наступили волнующие дни. Беспрерывно звонил телефон, и Билл вел по нему бесконечные переговоры. Однажды вечером перед домом затормозил неприметный маленький автомобиль, из которого вышли трое мужчин и, согласно предварительной договоренности, сразу же направились к черному ходу. Билл впустил их в дом. Потом подозвал Филиппа и Джека и сказал:

- Сядьте в машину и посторожите нас. Никто не должен знать, что эти господа находятся у меня в гостях. Хоть я и не думаю, что кому-то могло стать известно об их визите, но, как говорится, береженого Бог бережет.

Трепещущие от волнения мальчики выскользнули через калитку на улицу и забрались в машину. Они старались не дышать, напряженно вглядываясь в темноту и низко наклоняясь каждый раз, когда мимо проезжал случайный автомобиль. Дина и Люси с завистью наблюдали за ними сверху. Им очень хотелось быть рядом с мальчиками. Однако вокруг по-прежнему царило спокойствие. Джека и Филиппа постепенно начало охватывать разочарование, а через два часа все это им окончательно надоело. И когда наконец тихо отворилась садовая калитка и послышались осторожные шаги, они с облегчением покинули свой пост.

- Все тихо, Билл! - прошептал Джек.

Но в тот самый момент, когда они с Филиппом уже собрались вернуться в дом Кики, видимо, посчитал, что пора наконец подать голос. Все время, пока они находились в машине, он был вынужден хранить молчание, что его, естественно, порядочно утомило. И вот теперь он решил компенсировать свое молчание в полной мере.

- Полиция, полиция! - завопил он во всю глотку и засвистел, как сто свистков. Билл и его гости застыли как изваяния.

- Билл, это проделки Кики, - убито проговорил Джек. - Прости, пожалуйста.

Мальчики бегом бросились к дому. Кики почувствовал, что очень рассердил Джека. Едва они переступили порог дома, как он вспорхнул с его плеча и спрятался в корзине для бумаг, стоявшей в гостиной. Снаружи послышался гул мотора, потом все стихло. Через секунду, щурясь от яркого света, в комнату вошел Билл.

- С чего это Кики вдруг вздумалось звать полицию? Этот его свист всех прямо-таки до костей пробрал! Куда подевался этот хулиган? У меня с ним будет серьезный разговор.

- Бездельник где-то спрятался, - сказал Джек. - Знает кошка, чье мясо съела. Есть новости, Билл?

- Целая куча. - Билл набил свою трубку. - Ребятки, это будет восхитительное путешествие!

- Куда мы, собственно, направляемся? - поинтересовалась жена.

- Точное место мне не хотелось бы называть. Не исключено, что Кики скрывается где-то поблизости и завопит о нем во всеуслышание в самый неподходящий момент. Путешествие предстоит неблизкое, но поскольку мы полетим туда на самолете, это, по сути, не играет никакой роли. По прибытии на место мы пересядем на ожидающий нас катер и отправимся вниз по большой реке. Ну а по ходу дела я буду незаметно наводить справки об интересующей меня личности.

- Поездка по реке на собственном катере! - восхищенно воскликнул Филипп. - Это будет потрясающе.

Миссис Каннингем тоже не скрывала своей радости.

- И когда мы отправляемся, Билл? - спросила она. - Ведь надо еще собрать летние вещи.

- Отлет послезавтра вечером. Так что на приготовления времени более чем достаточно. Как только мы поднимемся в воздух, с тебя слагаются абсолютно все обязанности. Те, кому положено, позаботятся обо всем.

Все заговорили одновременно, то и дело перебивая друг друга. Когда наконец возникла крохотная пауза, в тишине послышалось, как кто-то громко икнул.

- Это Кики! - воскликнул Джек. - Он всегда так делает, когда чувствует свою вину. Наверное, он сам в ужасе от того безобразия, которое учинил в саду. Куда он мог подеваться?

Они устремились на поиски Кики. Однако напрасно: его не было ни за шторами, ни под столом, ни под стульями. Когда в комнате снова кто-то громогласно икнул, все недоуменно переглянулись.

- Куда он забрался? Мы ведь осмотрели все вокруг. Кики, дурачок несчастный, вылезай немедленно! И не делай вид, что у тебя икота.

В ответ раздался печальный голос:

- Бедный попка! Бедный, бедный попка! - Затем последовал глубокий горестный вздох.

- Он в корзине для бумаг! - крикнула Люси и принялась копаться в корзине. И действительно, на самом ее дне сидел Кики. С опущенной головой он медленно выбрался наружу, проковылял к Джеку и, цепляясь за его одежду, принялся карабкаться наверх, пока наконец не угнездился у него на плече.

Джек рассмеялся.

- Кики, ты что - разучился летать? Не вешай клюва, я на тебя больше не сержусь! Но заруби себе на том же клюве: никогда больше не смей звать полицию и издавать этот ужасный свист, понял?

- Кики, ты тоже поедешь с нами, - попыталась успокоить его Дина.

Кики, по-прежнему сохраняя страшно удрученный вид, смущенно спрятал клюв за воротник рубашки Джека. Однако, поскольку на него больше никто не обращал внимания, он постепенно снова приободрился и вскоре, как обычно, уже на равных принимал участие в общей беседе.

Вдруг миссис Каннингем испуганно воскликнула:

- Вы знаете, который час? Почти двенадцать! Вы что, забыли, что вам велено беречь себя? Дети, быстро в постель!

Ребята отправились к себе в приподнятом расположении духа. О перенесенной болезни они уже не вспоминали, а предвкушение увлекательного путешествия наполняло их радостью.

- Все-таки интересно, куда мы полетим, - сказал Джек, обращаясь к Филиппу. - Билл не проронил об этом ни словечка.

- Ты же знаешь, его бесполезно расспрашивать.

Если уж решил ничего не говорить, все равно будет молчать как рыба. Да и потом, не все ли равно, куда ехать. Полет в неизвестность - это же прекрасно!

- Да, попахивает приключениями. Ладно, ты как хочешь, а я отправляюсь спать. Не в обиду тебе будь сказано, ты чистишь свои распрекрасные зубы уже битых десять минут.

Следующие два дня все семейство трудилось не покладая рук. Из шкафов и комодов были извлечены летние вещи. Мальчики приволокли с чердака чемоданы и, как каждый год, лихорадочно искали повсюду ключи к ним. В маленьком доме воцарился такой кавардак, что миссис Каннингем вконец потеряла душевное спокойствие.

- Кавардак! - упоенно повторял Кики новое, очень красивое слово. - Кавардак, кавардак! Кавардак, вызови доктора!

Несмотря на полное изнеможение, миссис Каннингем не могла удержаться от смеха.

- Ах, Кики, ты и есть самый настоящий кавардак! - воскликнула она, качая головой.

Наконец все вещи были благополучно упакованы. Билл запер чемоданы и положил ключи в карман. Самолет, которому предстояло доставить их к месту назначения, вылетал из Лондона поздно вечером. Аэропорт встретил их сверканием красных и зеленых огней. Громкоговоритель, не умолкая, возвещал об отлете и прибытии самолетов.

- Совершил посадку самолет, прибывший рейсом из Рима.

- Самолет, прибывающий рейсом из Парижа, совершит посадку на две минуты раньше расписания.

- Вылет самолета, отправляющегося в Геную, задерживается на десять минут.

Они расселись в зале ожидания. В помещении было очень жарко, и скоро ребята почувствовали усталость. Люси, самая младшая, то и дело роняла голову на грудь.

Вдруг Билл поднялся из кресла.

- Объявили посадку на наш самолет. Держитесь все вместе. Джек, смотри, чтобы Кики не улетел или не поднял шума. Лучше всего, засунь его себе под куртку.

Очутившись у Джека под курткой, Кики недовольно пробормотал что-то невнятное. Однако грохот взлетающих и приземляющихся самолетов напугал его настолько, что он, в порядке исключения, воздержался от комментариев. Через минуту все уже сидели в самолете на своих местах. Кресла были очень удобные, а сразу после взлета появилась стюардесса и принесла всем еду и питье.

Самолет плавно несся в ночи. Снаружи не было видно ни зги. Погода стояла прекрасная, на небе - ни облачка. Ребята мирно проспали всю ночь, свернувшись в креслах с откинутыми спинками. И Кики не составил исключения, удобно устроившись под курткой Джека.

Постепенно начали бледнеть звезды. Небо на востоке окрасилось в серебристый цвет, потом все залило расплавленным золотом. Ребята проснулись, когда над горизонтом показалось утреннее солнце. В первый момент они никак не могли сообразить, где находятся.

- Через два часа садимся, - сказал Билл. - Хотите чего-нибудь перекусить? Ага, а вот как раз и наша милая стюардесса.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги