- Черт побери! - воскликнул Джек. - Значит, не исключено, что здесь поблизости находится какая-то царская гробница. Ведь эти гробницы, как правило, находятся глубоко под землей, и к ним ведет разветвленная система подземных ходов.
- Может, стоит взглянуть в книжки мистера Умы, нет ли в них чего о царской гробнице вблизи большого водопада? - быстро сообразил Филипп. - Пошли, нужно вернуться на лодку.
Тала с трудом протиснулся в отверстие и похлопал ладонью по кирпичам. К изумлению ребят, они тут же рассыпались.
- Вот так надо делать! - торжествующе воскликнул Тала. - Я видел, как делал мой отец. Эй, Оола, сын обезьяны, что ты об этом думаешь?
Оола вдруг резко оттолкнул Талу и быстро прополз мимо него в открывшееся отверстие. Через мгновение он уже стоял за кирпичной стеной и освещал все вокруг мощным фонарем, позаимствованным у Талы.
- Здесь дорога! - взволнованно крикнул он. - Оола пошел по дороге.
- Немедленно вернись, дурак несчастный! - крикнул Филипп. - Я не разрешал разбегаться по сторонам. Вернись сейчас же, Оола! Ты слышишь?
Оола, успевший уже скрыться из виду, через секунду снова вынырнул словно из-под земли.
- Оола здесь, господин! - виновато пробормотал он.
Филипп бросил на него строгий взгляд, но ничего не сказал. Теперь они с Джеком переползли на ту сторону. За ними последовал Тала с девочками.
По ту сторону стены находился широкий подземный коридор.
- Пошли налево! - взволнованно крикнул Джек. - Может быть, ход выведет нас к царской гробнице. Кики, перестань прыгать у меня на плече! Твои перья щекочут шею. Замри сейчас же!
- Замри! - во весь голос рявкнул Кики.
- Замри, замри, замри! - понеслось со всех сторон. Все вздрогнули. Люси уцепилась за Динину руку и
напугала ее еще больше. Джек, оправившись от испуга, громко расхохотался. Эхо подхватило его смех и рассыпало по всем уголкам подземелья. Отовсюду слышался гулкий, издевательский хохот:
- Ха-ха-ха, ха-ха-ха!
- Это же эхо, - тихо сказал Джек, стараясь, чтобы эхо не услышало его слов. - Черт, ну и перепугался же я! Даже Кики примолк.
Но как раз в этот момент Кики гордо поднял голову и громко расхохотался. Эхо радостно подхватило грохочущие звуки и с наслаждением швырнуло их в каменные стены. Эффект был потрясающий! Казалось, будто сотня великанов, сговорившись, обступила несчастных путников и обрушила на их головы издевательский хохот.
Ребята крепко зажали уши руками.
- Кики, во имя всего святого, только не смейся! - простонала Люси.
- Только… смейся! - продолжало издеваться эхо.
- Пошли дальше! - нетерпеливо сказал Джек. - Все на месте? А где Оола?
Оола бесследно исчез.
- Нет, это уж слишком! - сердито крикнул Джек. - Куда он снова подевался? Ему же сказали, чтобы никуда не уходил.
- Никуда не уходил! - отозвалось эхо. - Уходил!
- Заткнись! - заорал Джек.
- Заткнись, заткнись, ткнись! - замирая вдали, ответило ему эхо.
Наконец из-за камней показалась голова прятавшегося там Оолы. Ему еще не доводилось слышать эхо, и он принял его за голос злого колдуна.
- Давай сюда, дурачок! - мягко сказал Филипп. - Не отходи от меня, и все будет в порядке. Я прослежу, чтобы эхо тебя не тронуло.
Ребята и Тала устремились по покатому коридору. Стены были сложены из кирпича, через равное расстояние они прерывались проходами, тоже выложенными кирпичами.
- Это глинобитный кирпич, - сказал Джек. - Он делается не так, как у нас дома, и выглядит иначе: вроде длинных пирогов. Ой, смотрите, дверь. Как пить дать, заперта.
Подойдя ближе, они убедились, что она не только заперта, но и опечатана. Джек с почтением осмотрел печать, которой было, по всей вероятности, не менее тысячи лет. Потом, решившись, легонько толкнул плечом резную дверь и с испугом отпрянул назад. С тихим вздохом дверь подалась назад.
Что может скрываться за ней? Филипп посветил фонарем в образовавшийся проем. Вначале ребята не увидели ничего, кроме голых стен. Однако в следующее мгновение свет упал на лестницу, уходящую под землю.
Трепеща от волнения и предвкушения небывалых событий, ребята торопливо протиснулись в дверь и ринулись к лестнице.
- Пошли посмотрим, что там внизу! - крикнул Филипп. - Все здесь? Соблюдайте осторожность. Ступеньки очень крутые. Нет, это самое потрясающее приключение, какое только выпадало на нашу долю!
О ЧЕМ ПОВЕДАЛИ КНИГИ
Прежде чем нога Филиппа коснулась второй ступеньки, мимо него буквально продрался Оола, причем сделал это с такой стремительностью, что едва не спустил своего господина с лестницы.
- Опасность, господин, опасность! - крикнул он. - Оола пойдет первым. - И, не дожидаясь ответа, ринулся вниз.
- Вернись! - сердито рявкнул Филипп. - Ты что, не слышишь, Оола? Немедленно вернись! Ты что себе позволяешь?
В этот момент ребята услышали звук падения.
- Ай, ай! - жалобно донеслось до них снизу.
- Сорвался, - испуганно сказал Джек. - Какой же он все-таки болван! Ведь эта лестница наверняка такая же древняя и хлипкая, как и дверь. Что же теперь делать?
- Я схожу на лодку за веревкой, - сказал Тала. Это было разумное предложение. Все бурно поддержали его, и Тала, не мешкая, отправился на лодку.
- Ты не ушибся, Оола? - крикнул Филипп.
- Оола цел, господин. Оола идет назад.
- Нет, оставайся на месте! Мы поднимем тебя на веревке. Иначе снова сорвешься.
- Филипп, он и в самом деле уберег тебя от падения, - покачал головой Джек. - А мы, идиоты, собрались спускаться вниз, даже не подумав о разведке.
Ребята уселись на землю и стали ждать возвращения Талы. Ни на секунду не умолкая, все продолжали оживленно обсуждать подробности свалившегося на них приключения. И все с нетерпением ждали момента, когда можно будет спуститься по лестнице и выяснить наконец, куда она ведет. Их главной задачей оставалось найти выход на поверхность земли. Пока не было Талы, Джек все порывался сбегать посмотреть, куда ведет ход с противоположной стороны. Однако Филипп был непреклонен.
- Нет, оставайся на месте. А то все разбегутся, как тараканы, в разные стороны: Оола будет торчать внизу, Тала курсировать между лестницей и лодкой, а ты изучать проход с той стороны. Так мы все потеряемся, чего никак нельзя допустить. А вот и Тала! Наш добряк Тала! Он заслуживает награды.
Тала принес не только веревку. Он оказался таким предусмотрительным, что захватил с собой, помимо всего прочего, еще и молоток с крючками.
- Оола, приготовься! - крикнул Филипп. - Сейчас мы сбросим тебе веревку.
Тала забил принесенный крюк в каменную стену, привязал к нему тонкую, но прочную веревку и только после этого бросил ее конец с лестницы. Оола цепко ухватился за нее и, ловко перебирая ногами, благополучно выбрался наверх, к Филиппу и Тале, которые страховали его, упираясь ногами в каменный пол.
Филипп похлопал его по плечу.
- Спасибо тебе, Оола, не то я бы свалился.
- Оола выполняет свой долг, - скромно ответил мальчик.
Филипп повернулся к остальным.
- Предлагаю временно вернуться на лодку, поесть и немного отдохнуть. Кстати, а сколько сейчас времени? Полседьмого? Нет, полвосьмого! С ума сойти!
- Полвосьмого вечера? - изумленно спросила Люси, глядя на свои часы. - И правда! Здесь под землей совершенно теряешь чувство времени.
- Мне кажется, после еды нужно будет по-человечески поспать, чтобы завтра с утра быть в хорошей форме, - сказал Джек.
- Согласен. Это гораздо разумнее, чем ползать здесь ночь напролет, - поддержал его Филипп. - А после завтрака нужно будет не торопясь изучить библиотеку Умы. Может, удастся выяснить, куда нас все-таки занесло и что за постройки находятся здесь под землей. А потом запасемся едой и веревками и вернемся сюда.
- Слушаю и повинуюсь, мой господин! - насмешливо произнес Джек и до земли склонился перед Филиппом. Остальные расхохотались.
- Есть другие предложения? - спросил Филипп. Других предложений не было, и маленький отряд
отправился в обратный путь. Они снова пролезли через отверстие в стене, спустились по туннелю и вышли наконец в пещеру, где на поверхности воды мягко покачивалась их лодка.
Они с аппетитом поужинали, причем Кики натрескался до икоты.
- Ик! Пардон! Ик! Пардон! Встань в угол!
- Очень справедливое замечание, - сказал Джек. - Именно в угол. Не понимаю, как можно быть таким прожорливым! И не стыдно тебе?
По окончании ужина Дина сказала:
- Вообще говоря, книжками Умы можно было бы заняться прямо сейчас, не откладывая до утра. Я совсем не устала. Впечатления от сегодняшнего дня просто замечательные. Если бы еще только знать, как там дела у мамы с Биллом!
- Думаю, о них можно особенно не беспокоится, - ответил Джек. - Скорее всего, Ума просто их где-то запер на время, чтобы не мешали ему проворачивать темные делишки в киногороде.
Дина рассмеялась.
- Когда он был у нас в гостях, как же он старался убедить всех в своем страстном увлечении археологией и раскопками! Неужели он в самом деле полагал, что ему удастся сбить Билла с толку?
- Независимо от того, в самом ли деле он интересуется археологией или только делает вид, книжки по археологии у него замечательные. - Филипп успел притащить книги из каюты и сложить их стопкой на палубе. - Давайте берите каждый по книжке и постарайтесь отыскать карту с нанесенной на ней рекой Авантюрой, ну, в смысле, с рекой Авантуа.